首页 理论教育中国古代文学(上):风趣有致的名篇《汉书》

中国古代文学(上):风趣有致的名篇《汉书》

【摘要】:本篇描写风趣有致,为《汉书》中的名篇。时至年终,臣下须执左券向君王汇报执行情况,君王则执右券对其进行考覆,并根据情况决定升免。拜为太守,买臣衣故衣,怀其印绶,步归郡邸。买臣驻车,呼令后车载其夫妻,到太守舍,置园中,给食之。居一月,妻自经死[3],买臣乞其夫钱,令葬。[1]本文选自《汉书》卷九七上《外戚传》,《外戚传》实则为后妃传,外戚事则多为附见。

班 固(传略见前秦汉诗部分)

朱买臣传[1]

朱买臣字翁子,吴人也。家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食,担束薪[2],行且诵书。其妻亦负戴相随,数止买臣毋歌呕道中。买臣愈益疾歌,妻羞之,求去。买臣笑曰:“我年五十当富贵,今已四十余矣。女苦日久,待我富贵报女功。”妻恚怒曰[3]:“如公等,终饿死沟中耳,何能富贵?”买臣不能留,即听去。其后,买臣独行歌道中,负薪墓间。故妻与夫家俱上冢,见买臣饥寒,呼饭饮之。

【注释】

[1]《朱买臣传》为合传,传主计有严朱、朱买臣、吾丘寿王、主父偃、徐乐、严安、终军、王褒、贾捐之等,传主主要以文学显,他们的机遇沉浮颇能反映汉代文学家们的境遇和实际状况,由之也可以较好地观察汉代文人们的情况。本篇描写风趣有致,为《汉书》中的名篇。[2]束薪:一捆捆柴草。[3]恚:愤恨。

后数岁,买臣随上计吏为卒[1],将重车至长安[2],诣阙上书,书久不报。待诏公车[3],粮用乏,上计吏卒更乞丐之。会邑子严助贵幸[4],荐买臣。召见,说春秋,言楚辞,帝甚说之,拜买臣为中大夫,与严助俱侍中。是时方筑朔方[5]公孙弘谏,以为罢敝中国。上使买臣难诎弘,语在弘传。后买臣坐事免,久之,召待诏。

【注释】

[1]上计:古代社会的一种考覆制度,盛行于战国。具体做法是:中央的官员与地方官每年都必须把赋税收入预算写在木卷上,交送君王。君王再将“券”破分为二,由君王执右券,臣下执左券。时至年终,臣下须执左券向君王汇报执行情况,君王则执右券对其进行考覆,并根据情况决定升免。[2]将:推扶。[3]公车:汉代征士所用之官车。[4]严助:西汉辞赋家。[5]朔方:地名,在今内蒙古西部黄河以南地区。

是时,东越数反覆[1],买臣因言:“故东越王居保泉山,一人守险,千人不得上。今闻东越王更徙处南行,去泉山五百里,居大泽中。今发兵浮海,直指泉山,陈舟列兵,席卷南行,可破灭也。”上拜买臣会稽太守。上谓买臣曰:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,今子何如?”买臣顿首辞谢。诏买臣到郡,治楼船,备粮食、水战具,须诏书到,军与俱进。

【注释】

[1]东越:百越的一支。

初,买臣免,待诏,常从会稽守邸者寄居饭食[1]。拜为太守,买臣衣故衣,怀其印绶,步归郡邸。直上计时,会稽吏方相与饮,不视买臣。买臣入室中,守邸与共食,食且饱,少见其绶。守邸怪之,前引其绶,视其印,会稽太守章也。守邸惊,出语上计掾吏。皆醉,大呼曰:“妄诞耳!”守邸曰:“试来视之。”其故人素轻买臣者入内视之,还走,疾呼曰:“实然!”坐中惊骇,白守丞,相推排陈列中庭拜谒。买臣徐出户。有顷,长安厩吏乘驷马车来迎,买臣遂乘传去[2]。会稽闻太守且至,发民除道,县吏并送迎,车百余乘。入吴界,见其故妻、妻夫治道。买臣驻车,呼令后车载其夫妻,到太守舍,置园中,给食之。居一月,妻自经死[3],买臣乞其夫钱,令葬。悉召见故人与饮食诸尝有恩者,皆报复焉[4]

【注释】

[1]会稽守邸者:会稽郡在京城所设官邸的看守人员。[2]传:驿车。[3]自经:自杀。[4]报复:酬谢。

居岁余,买臣受诏将兵,与横海将军韩说等俱击破东越,有功。征入为主爵都尉,列于九卿。

数年,坐法免官,复为丞相长史。张汤为御史大夫。始买臣与严助俱侍中,贵用事,汤尚为小吏,趋走买臣等前。后汤以廷尉治淮南狱,排陷严助,买臣怨汤。及买臣为长史,汤数行丞相事,知买臣素贵,故陵折之。买臣见汤,坐床上弗为礼。买臣深怨,常欲死之。后遂告汤阴事,汤自杀,上亦诛买臣。(www.chuimin.cn)

李夫人传[1]

孝武李夫人,本以倡进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟[2],上乃召见之,实妙丽善舞。由是得幸,生一男,是为昌邑哀王。李夫人少而蚤卒,上怜闵焉,图画其形于甘泉宫。及卫思后废后四年,武帝崩,大将军霍光缘上雅意[3],以李夫人配食[4],追上尊号曰孝武皇后。

【注释】

[1]本文选自《汉书》卷九七上《外戚传》,《外戚传》实则为后妃传,外戚事则多为附见。本传描写李夫人拒见武帝一节,尤见生色。[2]平阳主:平阳公主,汉武帝姊。[3]雅意:素旧之意。[4]配食:配享。

初,李夫人病笃,上自临候之,夫人蒙被谢曰:“妾久寝病,形貌毁坏,不可以见帝。愿以王及兄弟为托。”上曰:“夫人病甚,殆将不起,一见我属托王及兄弟,岂不快哉?”夫人曰:“妇人貌不修饰,不见君父。妾不敢以燕媠见帝[1]。”上曰:“夫人弟一见我[2],将加赐千金,而予兄弟尊官。”夫人曰:“尊官在帝,不在一见。”上复言欲必见之,夫人遂转乡歔欷而不复言。于是上不说而起。夫人姊妹让之曰:“贵人独不可一见上属托兄弟邪?何为恨上如此?”夫人曰:“所以不欲见帝者,乃欲以深托兄弟也。我以容貌之好,得从微贱爱幸于上。夫以色事人者,色衰而爱弛,爱弛则恩绝。上所以挛挛顾念我者[3],乃以平生容貌也。今见我毁坏,颜色非故,必畏恶,有吐弃我意,尚肯复追思闵录其兄弟哉!”及夫人卒,上以后礼葬焉。其后,上以夫人兄李广利为贰师将军,封海西侯,延年为协律都尉。

【注释】

[1]媠:与惰同。谓不严饰。[2]弟:但也。[3]挛挛:爱恋不忘。

上思念李夫人不已,方士齐人少翁言能致其神。乃夜张灯烛,设帷帐,陈酒肉,而令上居他帐,遥望好女如李夫人之貌,还幄坐而步。又不得就视,上愈益相思悲感,为作诗曰:“是邪,非邪?立而望之,偏何姗姗其来迟!”令乐府诸音家弦歌之。上又自为作赋,以伤悼夫人,其辞曰:

美连娟以修嫮兮[1],命樔绝而不长[2],饰新宫以延贮兮[3],泯不归乎故乡。惨郁郁其芜秽兮,隐处幽而怀伤,释舆马于山椒兮[4],奄修夜之不阳。秋气憯以凄泪兮[5],桂枝落而销亡,神茕茕以遥思兮,精浮游而出畺[6]。托沈阴以圹久兮[7],惜蕃华之未央[8],念穷极之不还兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟风兮[9],芳杂袭以弥章,的容与以猗靡兮[10],缥飘姚虖愈庄[11]。燕淫衍而抚楹兮,连流视而娥扬[12],既激感而心逐兮[13],包红颜而弗明[14]。驩接狎以离别兮,宵寤梦之芒芒[15],忽迁化而不反兮,魄放逸以飞扬。何灵魂之纷纷兮,哀裴回以踌躇[16],势路日以远兮,遂荒忽而辞去[17]。超兮西征,屑兮不见[18]。寝淫敞怳[19],寂兮无音,思若流波[20],怛兮在心。

【注释】

[1]连娟:纤弱也。嫮,美也。[2]樔:截也。[3]新宫:待神之处。贮与伫同,伫,待也。[4]山椒:山陵。[5]凄泪:寒凉之意。[6]畺:古疆字。[7]沈阴:言在地下也。圹与旷同。[8]惟:思也。幼眇:犹窈窕也。相羊:徜徉。[9]荾:一种香菜。荴:敷布,散开。[10]的:确实。容与:安逸自得貌。猗靡:婉顺貌。[11]飘姚:即飘摇。[12]燕淫衍而抚楹兮,连流视而娥扬:追述平生欢宴之时也。娥扬:扬其娥眉。[13]心逐:追思。[14]包红颜而弗明:言在坟墓之中不可见。[15]芒芒:渺茫。[16]裴回:通“徘徊”。踌躇:住足也。[17]荒忽:恍惚。[18]屑:疾意也。[19]敞怳:通“惝恍”。[20]思:或以为“恩”之误。流波:言恩宠不绝。怛:悼也。

乱曰[1]:佳侠函光[2],陨朱荣兮,嫉妒闟茸[3],将安程兮[4]!方时隆盛,年夭伤兮,弟子增欷[5],洿沬怅兮[6]。悲愁于邑,喧不可止兮[7]。向不虚应[8],亦云己兮。嫶妍太息[9],叹稚子兮,懰栗不言,倚所恃兮。仁者不誓[10],岂约亲兮?既往不来,申以信兮[11]。去彼昭昭,就冥冥兮,既下新宫,不复故庭兮。呜呼哀哉,想魂灵兮!

【注释】

[1]乱:理也,总理赋中之意。[2]佳侠:犹佳丽。[3]闟茸:众贱之称也。[4]程:品级,等次。[5]弟:夫人弟兄。子:昌邑王。[6]洿沬:涕泪覆面。[7]喧:哭泣不止。[8]向不虚应:向读曰响。响之随声,必当有应,而今涕泣徒自己耳,夫人不知之,是虚其应。[9]嫶妍:忧伤愁损。[10]仁者不誓,岂约亲兮:仁者不为盟誓,难道与亲人有约言吗?[11]既往不来,申以信:死者一往不返,情念酷痛,重以此心为信,不有忽忘也。