首页 理论教育《人类发展》(第8版)译者前言

《人类发展》(第8版)译者前言

【摘要】:《人类发展》(第8版)译者前言成长与发展是人类永恒且愈议愈新的话题。《人类发展》(第8版)(美)詹姆斯·W·范德赞登等著俞国良、黄峥、樊召锋译中国人民大学出版社2011年出版这本书的书名就叫“人类发展”,细细读来更是引人入胜。

《人类发展》(第8版)译者前言

成长与发展是人类永恒且愈议愈新的话题。

《人类发展》(第8版)

(美)詹姆斯·W·范德赞登等著俞国良、黄峥、樊召锋译

中国人民大学出版社2011年出版

这本书的书名就叫“人类发展”,细细读来更是引人入胜。这个看起来既熟悉又陌生,既古老又极富生命力的书名,令人感慨万千,浮想联翩。“人啊,认识你自己。”这句古希腊哲学家苏格拉底的名言,成就了世界上又一个难解之谜。实际上,本书聚焦的主要论题就是人们所熟悉的“发展心理学”。作者之所以称之为“人类发展”,其主要寓意是要强调人类的毕生发展观,强调一种跨学科、多学科的视角。毋庸置疑,关于对人类发展特点及规律的认识,确实可以整合多个学科的研究成果来进行解读,包括心理学、社会学、生物学、化学、医学、老年学、遗传学、生理学、人类学、妇女研究、性别研究和社会心理学文化心理学等。因此,本书适合心理学和社会学专业以及哲学、法学、文学历史教育学、经济管理、新闻传播和社会工作等相关专业的读者阅读,也可供对人类发展怀有浓厚兴趣的大学生研究生及党政工作者、科研工作者和教育工作者参考。

当然,书中呈现了这些学科的丰硕研究成果,但并未使其成为一个多学科“拼凑”的大杂烩,而是着重于其在个体心理发展上的意义。比如,婴幼儿期神经系统及身体发育对儿童的环境探索、自我感的发展有何意义,青春期的身体发育对青少年的自我认同、人际关系有何影响,人口老龄化与中年人的压力应对有何关系等。这些都不断丰富和深化着我们对人类心理与行为发展的认识。

本书由著名社会学家、美国俄亥俄州立大学荣誉教授詹姆斯·W·范德赞登所著,第8版是心理学家托马斯·克兰德尔教授夫妇在原书基础上的修订本。三位作者根据不同的人生阅历、教育背景和职业经验,共同向我们展示了一幅人类身体和认知发展、情绪和社会性发展的美丽图卷。全书语言通俗易懂、深入浅出、生动活泼、妙趣横生,内容新颖精致,资料丰富翔实。特别是全书结构清晰、富有条理、逻辑性强,各章前都有“批判性思考”,帮助我们唤醒问题意识,激发阅读兴趣,有创意地思考习以为常的生活现象;“概要”部分则提纲挈领地简要介绍了该章内容,帮助我们建立学习内容的基本轮廓,实现“会当凌绝顶,一览众山小”的阅读效果;而“专栏”部分则把理论与实践结合起来,引导我们从学术角度和研究前沿的视角分析生活现象,解释或预测、控制或促进人类发展。全书共分十个部分:第一部分(第1~2章)界定了人类发展的概念和研究方法,并介绍了形形色色的发展理论;第二部分(第3章)阐述了人类的生殖、遗传与出生前(胎儿期)的发展;第三部分(第4~6章)介绍了人类最初两年(婴儿期)认知和语言、情绪和社会性的发展;第四部分(第7~8章)、第五部分(第9~10章)、第六部分(第11~12章)、第七部分(第13~14章)、第八部分(第15~16章)和第九部分(第17~18章)分别论述了童年早期(2~6岁)、童年中期(7~12岁)、青少年期、成年早期、成年中期和成年晚期的身体和认知发展,以及情绪和社会性发展;第十部分(第19章)作为生命的尾声,论述了临终和死亡的主题。显然,贯穿全书的一条红线便是人类的身体和认知发展,以及情绪和社会性发展。统览全书,我们可以明了人类从出生至死亡的成长与发展脉络,也可以完整地勾勒出人类成长与发展的基本轨迹,而我们人类的每个个体则无一例外地“走在生的路上,死的途中”。

这部书与其他同类著作相比一个显著的特点是,作者试图以一种叙述故事的方式娓娓道来,在潜移默化中来阐释人类发展的特点及规律,在不经意中就使我们把这部书一页页地翻读下去,而人类发展的方方面面就可能像我们看完一本故事书一样,在头脑中留下生动鲜活的印象,在现实生活中遥相呼应,从而达到“随风潜入夜,润物细无声”的阅读境界。(www.chuimin.cn)

固然,作者是立足于美国社会中的个体心理发展的,但是其意义和价值并不会囿于一国之内。认真阅读此书,既可以让我们通过人类发展的共通性,来认识和把握更为广泛的人类发展特点,也可以让我们借助书中呈现的内容及关注的问题,在研究方法及研究思路上获益。更为重要的是,它将激发我们关注人类发展热点问题的责任感和使命感

此外,该书第8版独具匠心的专栏设计也值得充分肯定。

其一,“进一步的发展”专栏对一些令人关注的人类发展热点问题进行了深入分析,可以让那些对此问题感兴趣的读者有更加透彻的认识和理解。

其二,“实践中的启迪”专栏通过从事某个专业实践服务资深专家的现身说法,对一些关乎个体发展的职业进行全方位的剖析,可以让我们深切感受研究人类发展的应用价值。

其三,“人类的多样性”专栏则从跨文化角度来呈现不同文化背景下个体心理发展的差异性、特殊性,使五彩缤纷、富有不同文化特色的个体心理发展轨迹跃然纸上。

其四,“可利用的信息”专栏针对个体心理发展过程中的一些棘手问题,开出了可以“药到病除”的药方,让我们不仅能了解个体心理发展特点,也能够预测、掌控个体发展的方向和发展速度。

本书是课题组团结协作的劳动成果,由我和博士后黄峥、博士研究生樊召锋共同完成。各章具体分工如下:俞国良译1~2章、第19章和术语索引,黄峥译第3~10章,樊召锋译11~18章。其中,研究生戴维和博士生郑璞、沈卓卿等协助我做了许多具体工作,策划编辑陈红艳女士更是持续努力并付出了辛勤劳动。最后,全部译稿由雷雳教授和我进行了审校、定稿。在此,谨向本书译校过程中提供了诸多支持与帮助的各位同学和朋友表示诚挚的感谢!

虽然我们在翻译过程中兢兢业业,如履薄冰,希望精益求精,更上一层楼,但囿于译者水平,缺点和错误之处在所难免,敬请专家学者和读者朋友批评指正。