首页 理论教育明清时期的小说作家研究:《照世杯》成果

明清时期的小说作家研究:《照世杯》成果

【摘要】:[33]1928年,海宁陈氏据董康带回的《照世杯》用活字排印,列为《古佚小说丛刊》之一,《照世杯》才开始在本土重见流行。后来,《照世杯》的其他版本也陆续浮出地表。《照世杯》共讲述四个故事。胡安抚被妻子所逼,陷害杜景山,限期令其献上三十丈猩猩红小姑绒。

第三节 向中篇发展的话本小说集《照世杯》

20世纪初,文士董康去日本寻书,见到一部白话小说集《照世杯》,是日本明和间刊本,本土已佚。遂将此书带回国内。[33]1928年,海宁陈氏据董康带回的《照世杯》用活字排印,列为《古佚小说丛刊》之一,《照世杯》才开始在本土重见流行。

后来,《照世杯》的其他版本也陆续浮出地表。目前可知的版本有四种:

一是康熙间酌元亭刊本。首有吴山谐野道人序,图四叶,半叶八行,行二十字。藏日本佐伯文库。

二是抄本。半叶九行,行二十字。藏大连图书馆

三是1928年海宁陈氏《古佚小说丛刊》本。藏南京图书馆。以上三种版本卷后均有谐道人评。避“玄”作“元”。[34]

四是1955年,古典文学出版社据陈本重印,略有删节。[35]

《照世杯》的书名富有寓意,应当取自明末朱国桢《涌幢小品》卷一《照世杯》条:“撒马儿罕在西边,其国有照世杯,光明洞达,照之可知世事。”作者将自己的小说比作“光明洞达”的域外奇珍“照世杯”,希望读者阅读之后“可知世事”。

《照世杯》共讲述四个故事。第一卷《七松园弄假成真》,讲的是苏州秀才阮宦(字江兰)和扬州名妓畹娘的故事。阮江兰不肯轻易择偶,听从友人张少伯的劝告,来到扬州寻访佳丽,住在平山堂下七松园,遇应公子携名妓畹娘来住。阮江兰窥见畹娘,一见倾心,不料被应公子看破心事,瞒着畹娘,伪造情书,骗阮江兰夜间入室,捆绑毒打。畹娘知晓,放走江兰。畹娘对江兰也一见倾心,寄封情书约会江兰。江兰却误以为又是应公子的诡计,持书质问应公子。应公子怒而将畹娘逐回妓院。江兰懊悔,赶至妓院与畹娘相会。因无银钱,被老鸨逐出,流落街头。张少伯闻讯,赶到扬州,假娶畹娘,实则养在家中,礼敬如宾。阮江兰不知其故,怨恨少伯,发愤读书,考中解元。少伯送畹娘归江兰,说明其激励江兰之苦心。江兰与畹娘成百年之好,与少伯为异姓兄弟。

第二卷《白和坊将无作有》,讲的是老童生欧醉一贯品行恶劣,一心想“得妻财”做财主女婿而未成婚。一时假冒名士秀才,来到在北直真定县做县官的同乡姜天淳处打抽丰,得七百余金。一天他看见一伙“有钱人”搬进一处大宅,听说是“淮阳做官的已故屠老爷的小妾”——年轻“富有”的寡妇缪奶奶及其小叔子三老爷,即起“财”、“色”之心。正巧三老爷上门请“欧名士”为屠老爷写墓志铭,欧醉假装是屠老爷的生前故交,由此出入“屠家”,渐渐与缪奶奶谈婚论嫁,自荐入赘。缪奶奶拿到欧醉作为诱饵交给她保管的钱财之后,就设计摆脱了他。欧醉找到屠老爷在河间府的老家,才发现“缪奶奶”的身份子虚乌有,他遇到的乃是一伙拐子。

第三卷《走安南玉马换猩绒》的故事背景在广西与安南交界处所开集市上。胡安抚的养子胡衙内好女色,欲调戏临街客楼商人杜景山之妻白凤姑,用汗巾裹一玉马掷给凤姑。杜景山怒而逐之。胡安抚被妻子所逼,陷害杜景山,限期令其献上三十丈猩猩红小姑绒。猩猩绒乃安南所产,用猩猩血染成,朝廷明令禁止买卖。杜景山无奈只得前往安南,途中财物失窃,又遇狒狒,逃到河边,遇术术丞相府眷属,被带回府中。术术丞相已故,其子袭职,但尚年幼,见到杜景山所配玉马,执意要和自己的玉马配成一对。杜景山要求用玉马换三十丈猩猩绒,丞相府给了他四十丈。杜景山不但按期完成任务,而且还从安南带回沉香等物,发财致制富。原来玉马本是一对,属安南国王所有,国王将其一赠术术丞相,又将其一赠胡安抚,不想却阴差阳错,成就杜景山发家。

第四卷《掘新坑悭鬼成财主》,讲的是湖州乌程县义乡村穆太公一贯悭吝成性,不得人心。他想众人之所未想,建造一处精致考究的厕所,吸引众人如厕,卖粪致富。为附庸风雅,请人题写“齿爵堂”三字于厕所之上。齿爵堂原是当地乡绅徐尚书牌坊上的题匾。穆太公的妻弟、恶秀才金有方谋夺穆太公的财产,串通徐公子状告穆太公“欺悖圣旨,污秽先考”,太公入狱。太公之子穆文光变卖家产,送钱给徐、金等人,救得父亲出狱,又靠赌博等手段赢回家财。后来文光考上秀才,其子也进学,穆家遂成书香门第。

《照世杯》所记故事亦庄亦谐,嬉笑怒骂,风格颇类似同时期的白话短篇小说集《豆棚闲话》。这四个故事反映了当时的风俗时尚以及士人、商人的生活片断,歌颂了真义士,鞭笞了假名士,描摹了市井风情、人情冷暖。尤其是后两个故事,分别记录了商人生活的酸甜苦辣,是明末清初新的时代风气的及时反映,新人耳目。

《照世杯》体制也颇为独特,全书共四卷,每卷为一篇,每篇又另列子目,子目以偶句形式两两相对,如同章回小说的体制。正文比一般话本长,但并未分段。这种形式在话本小说集中并不常见,似乎只有顺治、康熙年间刊刻的《十二楼》十二卷(李渔撰)、《人中画》十六卷(不题撰人)、《都是幻》二集十二回(潇湘迷津渡者辑)、《纸上春台》(残)等寥寥几种。[36]胡士莹认为这是短篇话本向中篇小说发展的一种形式,值得注意。[37]

《照世杯》的作者署名“酌元亭主人编次”。书前有一篇序,序文如下:

客有语酌元亭主人者曰:“古人立德立言慎矣哉,胡为而不著藏名山,待后世之书,乃为此游戏神通也。”

今曰:“唯唯,否否。东方朔善诙谐,庄子所言皆怪诞,夫亦托物见志也。与尝见先生长者,正襟敛容而谈,往往有目之为学究,病其迂腐,相率而去者。即或受教,亦不终日听之。且听之而欲卧,所谓正言不足悦耳,喻言之可也。”

今冬,过西子湖头,与紫阳道人、睡乡祭酒纵谈今古,各出其著述,无非忧悯世道,借三寸管为大千世界说法。

昔有人听妇姑夜语,遂归而悟奕,岂通言儆俗,不足当午夜之钟,高僧之棒,屋漏之电光耶!

且小说者,史之余也。采闾巷之故事,绘一时之人情,妍媸不爽其报,善恶直剖其隐,使天下败行越检之子,惴惴然侧目而视,曰:“海内尚有若辈,存好恶之公,操是非之笔,盍其改志变虑,以无贻身后辱。”

是则酌元亭主人之素心也哉!抑即紫阳道人、睡乡祭酒之素心焉耳![38]

序尾署名“吴山谐道人载题于西湖之狎鸥亭中”。序文采用文赋中的主客问答形式,先云“客有语酌元亭主人者曰”,后有“吴山谐道人”以主人身份对答,可知酌元亭主人又号谐道人、吴山谐野道人。从序文中看,酌元亭主人曾在杭州与《续金瓶梅》的作者丁耀亢和为李渔《无声戏》作序的杜浚交往密切,志趣相投。他编纂《照世杯》的动机,是“为大千世界说法”,“采闾巷之故事,绘一时之人情,妍媸不爽其报,善恶直剖其隐。”用以惊醒世人弃恶从善。书当在杭州编纂而成。

《照世杯》又题“谐道人批评第二种快书”。作者还编辑一部章回小说《闪电窗》,题“谐道人批评第一种快书”。[39]《闪电窗》题“酌玄亭主人编辑”,避“玄”作“元”。《照世杯》编纂在《闪电窗》之后,编纂者题名避“玄”作“元”,应当是避康熙皇帝玄烨的名讳,书当编成于清顺治至康熙年间。

【注释】

[1]夏志清等《文人小说与中国文化》、周策纵《〈红楼梦〉与〈西游补〉》、林佩芬《董若雨的〈西游补〉》等资料可参见傅世怡《〈西游补〉初探》一书,台湾学生书局。

[2]夏志清:《中国古典小说导论》,安徽文艺出版社1989年版。

[3]参见苏兴遗著、苏铁戈整理:《〈西游补〉中破情根与立道根剖析》,《北方论丛》1998年第6期。

[4]如鲁迅称《野叟曝言》“以小说为庋学问之具”,称《蟫史》为以小说见才藻之美者。鲁迅《中国小说史略》(东方出版社1996年版)第二十五篇“清之以小说见才学者”。孙逊在《明清小说论纲》(上海古籍出版社1986年版)中称“上层文人士大夫的文学”。王进驹在《士人文学的高峰:从小说类型特征看〈儒林外史〉的成就》[《广西师院学报》(哲社)1993年第1期]中称《儒林外史》为“士人小说”。宁宗一在《从小说文体演变看〈儒林外史〉与〈红楼梦〉的类型品位》[《社会科学战线》(长春)1994年第1期]中称《儒林外史》和《红楼梦》为“作家小说”和“学者型小说”,与一般小说区别。

[5]夏志清:《文人小说家和中国文化:〈镜花缘〉研究》,《中华月报》1974年第710期。

[6]浦安迪:《逐出乐园之后:〈醒世姻缘传〉与十七世纪中国小说》,《北美中国古典文学研究名家十年文选》,江苏人民出版社1992年版,第312页。

[7]参见屈小玲:《清代文人小说与中国文学传统》,《重庆师院学报》(哲社版)1989年第3期;王先霈:《以文为戏的文学观对明清艺人小说与文人小说之不同影响》,《华中师大学报》(哲社版)1990年第3期;孟兆臣:《文人小说与〈红楼梦〉》,《红楼梦学刊》2000年第2期;王海燕:《“文人小说”视野下的〈聊斋志异〉与〈红楼梦〉》,《蒲松龄研究》2001年第4期;李明军:《中国十八世纪文人小说研究》,昆仑出版社2002年版。

[8]何谷理:《明清文人小说中的非因果模式及其意义》,《北美中国古典文学研究名家十年文选》,江苏人民出版社1992年版,第478页。(www.chuimin.cn)

[9]鲁迅:《中国小说史略》第十八篇“明之神魔小说(下)”,东方出版社1996年版。

[10]鲁迅:《中国小说史略》第十八篇“明之神魔小说(下)”,东方出版社1996年版。

[11]鲁迅:《中国小说史略》第十八篇“明之神魔小说(下)”,东方出版社1996年版。

[12]曾永义:《董说的〈鲭雨世界〉——略论〈西游补〉的结构、主题和技巧》,《中国古代小说研究:台湾香港论文选辑》,上海古籍出版社1983年版。

[13]详见浦安迪:《明代四大奇书》,中国和平出版社1993年版;夏志清:《中国古典小说史论》,江西人民出版社2001年版;湖北大学中国古代文学学科编:《中国古代文学论集》,中华书局2002年版。

[14]董智颖:《〈西游补〉:文人独创长篇通俗小说的滥觞》,《平顶山师专学报》2003年第5期。

[15]《西游补》小说原文均引自文学古籍刊行社1955年版。

[16]孔尚任:《桃花扇》,人民文学出版社1959年版。

[17]丁国强:《董说“问天”与屈原“天问”》,《安徽大学学报》(哲学社会科学版)2002年第5期。

[18]陈立君:《整体的世界幻灭,彻底的情缘悟空——对〈西游补〉幻空感的把握》,《湖南教育学院社会科学学报》1988年第4期。

[19]转引自《红楼梦稀见资料汇编·前言》,人民文学出版社2001年版,第17页。

[20]关于“以文为戏”的源头、流变、基本创作方法,详见周明:《论“以文为戏”》,《江海学刊》1997年第6期。

[21]关于“墨戏”与“逸”的问题,详见张晶先生《论“墨戏”的美学品格》(《吉林大学社会科学学报》1995年第2期)、《墨戏:中国绘画美学的重要范畴》(《美苑》1994年第3期)。

[22]鲁迅:《中国小说史略》第二十五篇“清之以小说见才学者”,东方出版社1996年版。

[23]刘复:《〈西游补〉作者董若雨传》,见《西游补》,文学古籍刊行社1955年版。

[24]董说:《丰草庵文集》卷一《雨道人家语》。

[25]董说:《丰草庵文集》卷一《雨道人家语》。

[26]董说:《丰草庵文集》卷一《雨道人家语》。

[27]蒋捷《虞美人听雨》:少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低断雁叫西风。而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明。

[28]董说有创新之癖好,详见刘复《〈西游补〉作者董若雨传》,见《西游补》,文学古籍刊行社1955年版。

[29]Du Rouge Au Gynecee,Ed. Picquer,Paris,1989.

[30]张俊:《清代小说史》,浙江古籍出版社1997年版。

[31]刘辉、薛亮:《明清稀见小说经眼录》,《文学遗产》1993年第1期。

[32]参见刘辉、薛亮:《明清稀见小说经眼录》,《文学遗产》1993年第1期。

[33]参见胡士莹:《话本小说概论》,中华书局1982年版。

[34]以上三种版本参见《中国通俗小说总目提要》中《照世杯》条。《中国通俗小说总目提要》,中国文联出版公司1990年版。

[35]参见胡士莹:《话本小说概论》,中华书局1982年版。

[36]参见江苏省社会科学院明清小说研究中心、文学研究所编:《中国通俗小说总目提要》,中国文联出版社1990年版。

[37]胡士莹:《话本小说概论》,中华书局1982年版。

[38]《照世怀》,据1928年海宁陈氏《古佚小说丛刊》本。转引自丁锡根编著:《中国历代小说序跋集》,人民文学出版社1996年版。

[39]参见张俊:《清代小说史》,浙江古籍出版社1997年版。