故余虽愚,卒获有所闻。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。东阳马生 君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。......
2023-11-29
送董邵南序
[唐]韩愈
【题解】
董邵南,寿州安丰(今安徽寿县)人,因屡考进士未中,拟去河北托身藩镇幕府。韩愈一贯反对藩镇割据,故作此序赠送他,既同情他仕途的不遇,又劝他不要去为割据的藩镇作不义之事。首段先说此行一定“有合”,是陪笔。次段指出古今风俗不同,故此行未必“有合”,虽不明说而主旨已露。末段借用乐毅和高渐离之事,喻示董邵南生不逢时,应当效法古代的忠臣义士,效力朝廷。全文措辞深婉,意在言外,虽仅百余字,但一波三折,起伏跌宕。刘大櫆评此篇曰:“深微屈曲,读之,觉高情远韵可望而不可及。”
【原文】
燕赵古称多感慨悲歌之士[1]。董生举进士[2],连不得志于有司[3],怀抱利器[4],郁郁适兹土[5]。吾知其必有合也。董生勉乎哉!
夫以子之不遇时,苟慕义彊仁者皆爱惜焉[6]。矧燕、赵之士出乎其性者哉[7]!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!
吾因子有所感矣。为我吊望
【译文】
自古就说燕、赵一带有很多慷慨激昂的豪侠义士。董生考进士,接连几次未被主考官录取,怀抱杰出的才能,心情抑郁地要到那个地方去。我知道董生此行一定会有所遇合,董生,努力吧!
象你这样不遇于时,如果是仰慕而勉力实行仁义的人,都会同情怜惜你的。何况燕、赵一带的豪侠之士奉行仁义是出于他们的本性呢!然而,我曾听说风俗是随着教化而改变的,我哪能料想现在比起古时候所说的没有什么两样呢?姑且以你此行去证实吧。董生,努力吧!
我因为你的此行而产生了一些感想。请你为我到望
【注释】
[1]燕赵:战国时,燕国位于今河北北部、辽宁西部一带;赵国位于今山西北部、河北西部一带。[2]董生:指董邵南。[3]有司:古代设官分职,各有专司,故称。这里指主持进士考试的礼部官。[4]利器:比喻杰出的才能。[5]兹土:当时河朔三镇幽州(领州九,治所在今北京西南)、成德(领州四,治所在今河北正定)、魏博(领州七、治所在今河北大名),都自置官吏,割据而不受朝廷节制。[6]彊(qiǎng抢):同“强”,勉力。[7]矧(shěn审):况且。[8]望
有关历代经典古文的文章
故余虽愚,卒获有所闻。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。东阳马生 君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。......
2023-11-29
送李愿归盘谷序[唐]韩愈李愿是韩愈的好朋友,生平不详。唐德宗贞元十七年冬,韩愈在长安等候调官,因仕途不顺,心情抑郁,故借李愿归隐盘谷事,吐露心中郁抑不平之情。首段叙述盘谷环境之美及得名由来。太行之阳有盘谷[1]。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋[2]。”盘谷中间,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,人烟稀少。我的朋友李愿就住在这里。......
2023-11-29
方其出而游乎上国也,奔趋乎爵禄之府,伺候乎权势之门,摇尾而乞怜,脅肩而取媚,以侥幸于寸进。是故昔之游者为道,后之游者为利。余于何弟太虚之游,恶得无言乎哉!是行也,交从日以广,历涉日以熟,识日长而志日起。澄所逮事之祖母,太虚之从祖姑也。我对于弟弟何太虚的出游,怎么能够不说上几句呢!像这样又何必出游!这就是太虚今日出游的原因。像这样出游,是前无古人后无来者的游,我将这样看待太虚。......
2023-11-29
杂说(四)[唐]韩愈本文原题四则,这是第四则。所谓杂说,是一种文艺性较强的议论文,近似于现代的杂感、随笔。它不拘一格,形式灵活,偶感于心,发而为文,发抒一点不必是系统的看法,因此称为“杂说”。千里马常有,而伯乐不常有,故虽有名马,只辱於奴隶人之手,骈死於槽枥之间[2],不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石[3]。其真不知马也[7]![2]骈死:相比连而死。[5]见:通“现”,表现出来。......
2023-11-29
祭鳄鱼文[唐]韩愈元和十四年,韩愈因谏迎佛骨,触怒了唐宪宗,几乎被杀,幸亏裴度救援才被贬为潮州刺史。于是写下了这篇《祭鳄鱼文》,劝戒鳄鱼搬迁。不久,恶溪之水西迁六十里,潮州境内永远消除了鳄鱼之患。鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。鳄鱼其不可与刺史杂处此土也。且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。是不有刺史、听从其言也;不然,则是鳄鱼冥顽不灵[17],刺史虽有言,不闻不知也。......
2023-11-29
三戒(并序)[唐]柳宗元这一组三篇寓言,是作者贬谪永州时所写。有客谈麋、驴、鼠三物[7],似其事,作[三戒》。其人怒,怛之[10]。自是日抱就犬[11],习示之,使勿动,稍使与之戏。因跳踉大[20],断其喉,尽其肉,乃去。《永某氏之鼠》永有某氏者[22],畏日[23],拘忌异甚。[3]干:触犯。[4]怒:激怒。[6]迨[dài代)及,遭到。[8]临江:唐县名,在今江西省清江县。[9]麑(ní泥):鹿仔。......
2023-11-29
曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男子也。夫曼卿诗辞清绝,尤称秘演之作,以为雅健有诗人之意。秘演状貌雄杰,其胸中浩然。于其将行,为叙其诗,因道其盛时以悲其衰。和尚秘演和曼卿交往最久,也能够将自己遗弃在世俗之外,以崇尚气节为高。这时曼卿已经死了,秘演也是又老又病。曼卿的诗清妙绝伦,可他更称道秘演的作品,以为典雅劲健,真有诗人的意趣。庆历二年十二月二十八日庐陵欧阳修序。......
2023-11-29
相关推荐