瞽、象之欲杀舜,在初年之间;而尧之举舜,则在其克谐⑥之后。《孟子·万章上》记载了万章问孟子有关瞽叟和象欲杀舜的问题。瞽叟和象想杀舜,是在帝尧早期;而尧推举舜,则是在诸事和谐之后。大概孟子意不在辨析世俗讹传的事迹,而在阐发、说明圣人处于异常情况下的心理,则舜的事迹的时间先后、是否属实,就不必拘泥了。......
2023-11-27
赵盾①弑君报
宋人弑昭公②,赵宣子请于灵公③以伐之,乃发令于太庙,召军令而戒乐正④,令三军之钟鼓必备,声其罪也。宣子其不谬于君臣之际矣!异时得罪出奔,而其宗人穿⑤弑其君灵公,而宣子反也无一言焉。夫有君之弗恤,内贼之弗讨,而邻是师乎?其暧昧⑥极矣。故吾以为桃园之逆⑦,穿之手、盾之心也。三传⑧述其事,《春秋》诛其心⑨也。盾得保首领以殁,已是天幸,而后之论者,犹或疑其事而重惜之。甚矣,其谋之狡也!于是乎下宫之役⑩,大夫屠岸贾曰:“灵公之贼,盾虽不知,犹为贼首。”纠然兴一国之师,而汙其宫、潴其室,赵氏之宗几亡炊火焉。天报之巧,与圣笔之严,固并行而不悖矣,何必假手于军吏,乞灵于钟鼓也。
注释
①赵盾:嬴姓,赵氏,名盾,谥号宣,即后文的赵宣子。②昭公:宋昭公,子姓,名杵臼。③灵公:晋灵公。④乐正:乐官之长。⑤穿:赵穿,赵盾堂弟(一说为其侄子)。⑥暧昧:不光明的。⑦桃园之逆:赵穿杀灵公于桃园。桃园,晋国园名。⑧三传:指解释《春秋》的《左传》、《公羊传》和《穀梁传》。⑨诛其心,揭露、指责人的思想、用心。⑩下宫之役:《史记·赵世家》:“贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫,杀赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,皆灭其族。”汙:同“污”。潴(zhū):污潴,一种严厉的刑罚,平毁第宅、祖坟,掘成水池。“汙其宫,潴其室”指灭族。炊火:犹“香火”,比喻子嗣。(www.chuimin.cn)
译文
宋国人杀了宋昭公,赵盾请求晋灵公出兵讨伐宋国,于是在太庙里发布号令,召集军吏并且告诫乐官之长,命令三军的钟鼓必须齐备,声讨宋国人的罪行。赵盾遵守君臣之道丝毫不差啊!后来,赵盾获罪出逃,其同族赵穿杀死了他们的国君晋灵公,但赵盾反而不发一言。不怜悯自己的国君,不讨伐内贼,但是还声讨邻国?这真是极不光明正大啊!所以,我认为赵穿在桃园弑君的逆行,表面上是赵穿做的,实际上是赵盾的意思。《春秋》三传讲述了这一事件,而《春秋》揭露了其用心。赵盾得以保住脑袋而病死,已是侥幸,后来的论者,还怀疑此事,而十分为他可惜。赵盾的计谋真是极其狡猾啊!于是在下宫之役中,大夫屠岸贾说:“杀灵公的逆贼,赵盾虽然不知情,但仍是逆贼之首。”猛然发起一国之师灭了赵氏一族,赵氏宗庙几乎断了香火。上天报应之巧,与圣人著作之严,本来就是并行不悖,何必假手于军吏,求助于钟鼓的神灵呢?
有关《千百年眼》中的另类中华史的文章
瞽、象之欲杀舜,在初年之间;而尧之举舜,则在其克谐⑥之后。《孟子·万章上》记载了万章问孟子有关瞽叟和象欲杀舜的问题。瞽叟和象想杀舜,是在帝尧早期;而尧推举舜,则是在诸事和谐之后。大概孟子意不在辨析世俗讹传的事迹,而在阐发、说明圣人处于异常情况下的心理,则舜的事迹的时间先后、是否属实,就不必拘泥了。......
2023-11-27
即世传三书,无论如《大易系辞》⑤,或烬于秦火,而出于冢中,则襄王竹简岂不与孔壁同功哉!魏襄王,又称梁襄王,魏国第四代国君。魏襄王即《孟子》形容为“不似人君”的梁襄王,襄王冢中只有竹简数十车,一两样古器,没听说有服饰器用供玩赏之物及珍贵奇异之物。就是世传三书,更不用说像《大易系辞》这样的书,可能毁于始皇焚书,而出于魏襄王冢,这样看来魏襄王竹简岂不与孔宅墙壁内发现的经书有同样的功绩啊!......
2023-11-27
以赵、盖、韩、杨之死归罪张、于者,亦浪说耳。注释①赵、盖、韩、杨之冤:赵,赵广汉,字子都,涿郡蠡吾人。宣帝时为司隶校尉,劾举权贵而无所避,又谏宣帝尊用刑法、信用宦官,宣帝以为谤,下诏逮捕,盖自杀。后与太仆戴长乐不和,双双被免为庶人。汉宣帝时任廷尉。译文张释之为廷尉,天下无冤民;于定国为廷尉,民自以为不冤。以赵广汉、盖宽饶、韩延寿、杨恽之死归罪张释之、于定国者,也是乱说。......
2023-11-27
鲁郊禘之僭,天下后世所共议也,至以为成王之赐,则厚诬③矣。由是观之,则郊、禘不出成王之赐也明矣。而鲁人并无一言及成王之赐以自解,以此知其诬也。鲁孝公儿子,文王第八世孙,承袭鲁孝公担任该国君主,在位46年。译文鲁国僭越本分举行郊祭、禘祭,天下后世多有议论,有人认为是周成王之赐,这就过于欺骗世人了。如果果真出于周成王之赐,子家敢面斥昭公僭越而......
2023-11-27
然不过以《语》、《孟》及《泰誓》、《武成》③之文,夷、齐、虞、芮、仲连、曹操之事④,冥探曲证⑤,仿佛比拟,卒无武王追王之明文,虽苏、张口舌,人难适从。此非武王追王之明文乎?这难道不是武王追尊文王的明确记载吗?......
2023-11-27
注释①《尚书》古文、今文辨:始皇焚书时,博士伏生将《尚书》藏于壁中。伏生所传的《尚书》是用秦汉民间通行的隶书录写的,因此称为《今文尚书》。汉武帝末年,鲁共王拆孔子宅,以扩建宫室,没想到在墙壁中发现一部《尚书》,由于是用秦汉以前的古文字书写的,因此称为《古文尚书》。这就是《尚书》今古文之分的源起。武宗正德八年举人,撰有《尚书考异》和《尚书谱》,颇有功于《尚书》今古文考辨。......
2023-11-27
《禹贡》一书,作于虞夏②之际,乃千百年谈地理者,卒莫能外也。及考之《禹贡》,则曰“沿于江海,达于淮泗”,是江未尝有达淮之理。《禹贡》之书,不过数千言耳,古今言地理抵牾⑤,莫不于此取质焉,后此者其可舍之而不为依据乎?夫《禹贡》所以不可及者何?注释①《禹贡》:《尚书》中的一篇。译文《禹贡》这本书,写于虞夏之际,千百年来论述地理的人,都不能出其外。......
2023-11-27
相关推荐