首页 理论教育泗洲塘:误音称呼与地名探索

泗洲塘:误音称呼与地名探索

【摘要】:[18]查历代相关地方史料记载,都没有发现薯塘澳、祠堂澳的地名,这两个地名应该属于音译过程中的一种误写。实际上,泗洲塘岙、思堂澳、薯塘澳、祠堂澳,都是渔民和船民对古代“泗洲堂”地名的一种语音上的称呼,古代一些渔民、船员的文化水平较低,因此对地名的渊源了解不够,表达不规范。从以上几点推测看,薯塘澳和祠堂澳,以及思堂澳,就是今天嵊山镇的泗洲塘。

这两个地名的读音在方言里有一些相似,可能是同一地名,由于各地船员的发音不一致,导致日本唐通事的记录有一些差异。

薯塘澳,记载于《华夷变态》卷二十八。康熙四十年(1701)《六拾贰番宁波船之唐人共申口》中云:“我船从浙江之内宁波,唐人数三拾八人,八月廿三日出发,遇到逆风,帆和船具都损坏了,难以渡海,在宁波附近港口薯塘澳停留,九月廿八日重新从薯塘澳出发……”[16]

关于祠堂澳的记载有两条:

康熙四十二年(1703)《三番宁波船之唐人共申口》云:“我船从浙江之内宁波附近港口祠堂澳出发,唐人数三拾七人,当月六日(眉页上写作二日)出海……”[17]这一风说书的记录时间是“未正月九日”。从祠堂澳到日本,只用七天的时间,按照这个航程距离测算,这个祠堂澳应该是在离日本最近的嵊泗列岛上。

康熙四十二年(1703)《四拾壹番宁波船之唐人共申口》云:“我船从浙江之内宁波出发,唐人数四拾九人,正月初一出海,洋中遇到大风,只得在宁波之外海祠堂澳停泊,正月六日从祠堂澳出海……”[18]

查历代相关地方史料记载,都没有发现薯塘澳、祠堂澳的地名,这两个地名应该属于音译过程中的一种误写。

明清时期的航海图册,发现同音的地名有“思堂澳”。这一地名也同样记载于清康熙前后成书的《指南正法》。其中“敲东更数”一节描述福建沙埕往日本的航线,途经舟山普陀一带海域,云:“西北普陀三更至思堂澳,思堂澳二更至花鸟,花鸟二更至青山,内抛得二三千船。好西北风单卯见高丽,辰巽五更取五岛……”[19](www.chuimin.cn)

根据“西北普陀三更至思堂澳,思堂澳二更至花鸟”的描述,可以断定“思堂澳”在嵊泗海域,靠近花鸟岛。因此,向达教授认为“思堂澳,在浙江普陀北花鸟南”。

查花鸟岛南侧的附近岛屿中,与“思堂澳”发音相似的岛屿地名有“泗洲塘岙”。实际上,泗洲塘岙、思堂澳、薯塘澳、祠堂澳,都是渔民和船民对古代“泗洲堂”地名的一种语音上的称呼,古代一些渔民、船员的文化水平较低,因此对地名的渊源了解不够,表达不规范。

泗洲塘,位于嵊泗嵊山镇的南侧,古代曾经建有泗洲堂,供奉泗洲大帝,保佑船民平安,因此而得名,至今在嵊泗还有少量的泗洲堂。泗洲塘岙至今还是渔民避风的港湾,船只到嵊山避风,东南风泊嵊山岛北侧的箱子岙,西北风则泊于泗洲塘。嵊山位于嵊泗列岛的最东端,古代就称为尽山,是古代赴日贸易船舶的最后驿站。泗洲塘,则是尽山的重要港口。

从《华夷变态》的记载看,祠堂澳位于宁波外海,离宁波比较远,这一地理定位符合泗洲塘的方位;其次几条经停祠堂澳、薯塘澳的船舶,都是遇到西北大风(逆风),而因此作为避风地,这也符合泗洲塘港可避西北风的特征。从以上几点推测看,薯塘澳和祠堂澳,以及思堂澳,就是今天嵊山镇的泗洲塘。

从《华夷变态》的记录看,明清时代的泗洲塘就是东亚“海上丝绸之路”的避风港,而且港口有船舶修理功能,一些被狂风袭击的船舶就在岛上维修船具,借此得以继续渡海。