首页 理论教育山海经第四卷:东山之旅

山海经第四卷:东山之旅

【摘要】:东山之首,曰樕①之山,北临乾昧②。译文再往南三百里,有座山名叫勃亝,山上没有花草树木生长,也没有水流经过。又南四百里,曰高氏之山,其上多玉,其下多箴石①。激水出焉,而东流注于娶檀之水,其中多茈羸①。其神状皆人身龙首。译文总的来说东方山脉的第一组山系,从樕山到竹山,一共十二座山,途经三千六百里。

东山之首,曰樕之山,北临乾昧。食水出焉。而东北流注于海。其中多鳙鳙之鱼,其状如犁牛,其音如彘鸣。

注 释

①樕(sù zhū):古山名,即山东淄博市的石门山。

②乾(gān)昧:山名,位于今山东省境内。

③鳙鳙(yōng):传说中的一种鱼。

译 文

东方山脉第一组山系的第一座山名叫樕山,北边与乾昧山相邻。食水就发源于这里,流出后便向东北流淌直至注入大海。食水中有很多鳙鳙鱼,这种鱼外形像犁牛,叫声似猪叫。

又南三百里,曰藟山,其上有玉,其下有金。湖水出焉,东流注于食水,其中多活师

注 释

①藟(lěi)山:古山名,位于今山东省中部。

②活师:即蝌蚪,是青蛙、蛤蟆、娃娃鱼等两栖动物的幼体。

译 文

再往南三百里,有座山名叫藟山。这山上盛产玉石,山坡下盛产黄金。湖水就发源于这座山,流出后便向东流去直至注入食水。湖水中有很多蝌蚪游来游去。

又南三百里,曰栒状之山,其上多金玉,其下多青碧石。有兽焉,其状如犬,六足,其名曰从从,其鸣自。有鸟焉,其状如鸡而鼠毛,其名曰䖪鼠,见则其邑大旱。水出焉。而北流注于湖水。其中多箴鱼,其状如,其喙如箴,食之无疫疾。

注 释

①(xiào):大声呼喊。

②䖪(zī)鼠:传说中的一种鸟。

(zhǐ)水:古水名。

④箴(zhēn)鱼:鱼名。箴,通“针”,细长。

(tiáo):即“”字。鱼,也叫白鲦,一种银白色小鱼。

译 文

再往南三百里,有座山名叫栒状山,山上蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青石、碧玉。山中有一种野兽,外形像狗,长着六只脚,这种兽名叫从从,它发出的叫声就是它名称的读音。山中有一种鸟,外形像鸡,长着老鼠一样的皮毛,这种鸟名叫䖪鼠,它出现在哪里就预示着那里就会发生旱灾水在这座山发源,然后向北流淌直至注入湖水。湖水中有很多箴鱼,外形像鱼,嘴巴像根针,人食用了它的肉就可以避免染上瘟疫

又南三百里,曰勃亝之山,无草木,无水。

注 释

①勃亝(qí):山名。亝,通“齐”。

译 文

再往南三百里,有座山名叫勃亝,山上没有花草树木生长,也没有水流经过。

又南三百里,曰番条之山,无草木,多沙。减水出焉,北流注于海,其中多鳡鱼

注 释

①減(jiǎn)水:古水名。

②鳡(gǎn)鱼:也叫竿鱼,性凶猛,捕食各种鱼类。

译 文

再往南三百里,有座山名叫番条山,山上生长没有花草树木,但到处都是沙子。减水从这座山发源,之后向北流淌直至注入大海,减水中生活着很多鳡鱼。

又南四百里,曰姑儿之山,其上多漆,其下多桑、柘。姑儿之水出焉,北流注于海,其中多鳡鱼。

译 文

再往南四百里,有座山名叫姑儿山,山上生长的树种主要是漆树,山下则生长着更多的桑树和柘树。姑儿水从这座山发源,之后向北流淌直至注入大海,姑儿水中有很多鳡鱼。

又南四百里,曰高氏之山,其上多玉,其下多箴石。诸绳之水出焉,东流注于泽,其中多金玉。

注 释

①箴(zhēn)石:就是一种专门制做石针的石头。

译 文

再往南四百里,有座山名叫高氏山,山上盛产玉石,山下盛产箴石。诸绳水从这座山发源,之后向流淌直至注入湖泽,诸绳水域附近也蕴藏着许多金属矿物和玉石。

又南三百里,曰岳山,其上多桑,其下多樗。泺水出焉,东流注于泽,其中多金玉。

注 释

①樗(chū):木名。即臭椿树,落叶乔木。

②泺(luò)水:古水名。

译 文

再往南三百里,有座山名叫岳山,山上生长着很多茂密的桑树,山下则生长着茂密的臭椿树。泺水从这座山发源,之后向东流淌注入湖泽,泺水水域蕴藏着许多金属矿物和玉石。

又南三百里,曰犲山,其上无草木,其下多水,其中多堪㐨之鱼。有兽焉,其状如夸父而彘毛,其音如呼,见则天下大水。

注 释

①犲(chái)山:同“豺”,豺狗,一种类狼的犬科。

②堪㐨(xù):传说中的一种鱼。

③夸父:传说中的兽名。

译 文

再往南三百里,有座山名叫犲山,山上没有花草树木生长,山下到处都是流水,水中有很多堪㐨鱼。山中有一种野兽,外形像夸父,长着猪鬃毛,叫声像人在呼喊,它一出现就预示天下要发生大水灾

又南三百里,曰独山,其上多金玉,其下多美石。末涂之水出焉,而东南流注于沔,其中多,其状如黄蛇,鱼翼,出入有光,见则其邑大旱。

注 释

①沔(miǎn):水名,非汉水的别称。

䗤(tiáo yóng):传说中的一种动物。

译 文

再往南三百里,有座山名叫独山,山上蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,山下则盛产美丽的石头。未涂水从这座山发源,之后向东南流淌注入沔水,水中有很多䗤,外形像黄蛇,长着鱼鳍,出入水中时闪闪发光,它一出现在哪里就预示那里就会发生大旱灾。

又南三百里,曰泰山,其上多玉,其下多金。有兽焉,其状如豚而有珠,名曰狪狪,其鸣自。环水出焉,东流注于汶,其中多水玉。

注 释

①泰山:即今之东岳泰山,位于今山东省境内。

②狪狪(tóng):传说中的一种野兽。

③汶(wèn):水名,位于今山东省境内。

译 文

再往南三百里,有座山名叫泰山,山上盛产玉石,山下盛产黄金。山中有一种野兽,外形像猪,身体内有珠子,这种野兽名叫狪狪,它的叫声就是它名称的发音。环水从这座山发源,之后向东流淌注入汶水,环水中蕴藏着丰富的水晶石。

又南三百里,曰竹山,于江,无草木,多瑶碧。激水出焉,而东流注于娶檀之水,其中多茈羸

注 释

①茈羸(luó):紫色的螺蛳。茈,同“紫”,羸,同“螺”。

译 文

再往南三百里,有座山名叫竹山。竹山坐落于汶水之滨,山上没有花草树木生长,但盛产瑶、碧一类的玉石。激水从竹山发源,之后向东南流淌直至注入娶檀水,激水中有很多紫色的螺蛳。

凡东山之首,自樕之山以至于竹山,凡十二山,三千六百里。其神状皆人身龙首。祠:毛用一犬祈,衈用鱼

注 释

①樕(sù zhū):古山名。

②衈(èr):用牲畜祭品的血来向神献祭祷告。

译 文

总的来说东方山脉的第一组山系,从樕山到竹山,一共十二座山,途经三千六百里。这些山的山神外形都长着人的身子和龙的头。祭祀这些山的仪式为:用一只狗作为带毛的动物祭品进行祭祀,祈祷时要用鱼。

东次二山之首,曰空桑之山,北临食水,东望沮吴,南望沙陵,西望湣泽。有兽焉,其状如牛而虎文,其音如钦。其名曰,其鸣自叫,见则天下大水。

注 释

①湣(mǐn)泽:湖泊名。

②钦:通“吟”,人的呻吟声。

(líng):传说中的一种兽。

译 文

东方山脉中第二组山系的第一座是空桑山。空桑山北面靠近食水,在山上向东可以眺望沮吴,向南可以眺望沙陵,向西可以眺望湣泽。山中有一种野兽,外形像牛,身上长着老虎一样的斑纹,叫声如同人在呻吟,这种野兽名叫,它发出的叫声就是自己的名字,它一出现就预示天下要发生大水灾。

又南六百里,曰曹夕之山,其下多榖而无水,多鸟兽。

注 释

①榖:落叶乔木,也作构树。

译 文

再往南六百里,有座山名叫曹夕山,山下长满了茂盛的构树,却没有水流经过,山上还有许多鸟类、野兽栖息生活。

又西南四百里,曰峄皋之山,其上多金玉,其下多白垩。峄皋之水出焉,东流注于激女之水,其中多蜃珧

注 释

①峄皋(yì gāo):古山名。

②激女(rǔ):古水名。

③蜃:大蛤,是一种软体动物,有美丽颜色和斑纹。珧(yáo):小蚌,一种软体动物,表面黑褐色或黄褐色。

译 文

再往西南四百里,有座山名叫峄皋山,山上蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,山下盛产白垩土。峄皋水从这座山发源,之后向东流淌注入激女水,水中有很多大蛤和小蚌。

又南水行五百里,流沙三百里,至于葛山之尾,无草木,多砥砺。

译 文

再往南行五百里水路,三百里流沙,就到了葛山的尾端,这里没有花草树木生长,遍地都是粗细磨石。

又南三百八十里,曰葛山之首,无草木。澧水出焉,东流注于余泽,其中多珠蟞鱼,其状如肺而有目,六足有珠,其味酸甘,食之无疠

注 释

①蟞(biē):同“鳖”,鳖鱼。

②疠(lì ):瘟疫、恶疮。

译 文

再往南三百八十里,就是葛山的起点,这里没有花草树木生长。澧水从这里发源,之后向东流淌注入余泽,澧水中有很多珠蟞鱼游来游去,它的外形像动物的肺,有四只眼睛,六只脚,能生珠子,珠蟞鱼的肉酸中带甜,人食用了它的肉就可以避免沾染恶疮。

又南三百八十里,曰馀峨之山。其上多梓楠,其下多荆芑。杂余之水出焉,东流注于黄水。有兽焉,其状如菟而鸟喙,鸱目蛇尾,见人则眠,名曰犰狳,其鸣自,见则螽蝗为败。

注 释

①芑:通“杞”。即构杞树。

②菟(tù):通“兔”。

③眠:假死、装死。

④犰狳(qiú yú):古代传说的兽名,哺乳动物,趾爪锐利,善于掘土。

(jiào):同“叫”,大声叫唤。

⑥螽(zhōng)蝗:蝗虫。

译 文

再往南三百八十里,有座山名叫馀峨山,山上生长的树种主要是梓树和楠树,山下生长的树种则主要是牡荆树和枸杞树。杂余水从这里发源,之后向东流淌直至注入黄水。山中有一种野兽,外形像兔子,长着鸟嘴,鹞鹰的眼睛,拖着蛇的尾巴,一看见人躺在地上装死,这种兽名叫犰狳,发出的叫声便就是它名字的读音,它一出现就预示蝗虫成灾将祸害庄稼

又南三百里,曰杜父之山,无草木,多水。

译 文

再往南三百里,有座山名叫杜父山,这里没有花草树木生长,但山上到处都是流水。

又南三百里,曰耿山,夫草木,多水碧,多大蛇。有兽焉,其状如狐而鱼翼,其名曰朱獳,其鸣自,见则其国有恐。

注 释

①水碧:水玉之类,水晶石。

②朱獳(rú):传说中的一种怪兽

译 文

再往南三百里,有座山名叫耿山,山上没有花草树木生长,但蕴藏着丰富的水晶矿石,还有很多大蛇。山中有一种野兽,外形像狐狸,长着鱼鳍,这种野兽名叫朱獳,发出的叫声就是它名字的读音,它一出现在哪个国家就预示那个国家里将会发生恐怖的事情。

又南三百里,曰卢其之山,无草木,多沙石,沙水出焉,南流注于涔水,其中多,其状如鸳鸯而人足,其鸣自,见则其国多土功。

注 释

①涔(cén)水:古水名。

鹕(lí hú):传说中的一种鸟。

译 文

再往南三百里,有座山名叫卢其山,山上没有长花草树木生长,但到处都是沙子石头。沙水从这座山发源,之后向南流淌注入涔水,水域周围栖息着很多鹕鸟,外形像鸳鸯,长着人一样的脚,发出的叫声就是它名字的读音,它出现在哪个国家就预示那个国家会有大兴土木的劳役。

又南三百八十里,曰姑射之山,无草木,多水。

译 文

再往南三百八十里,有座山名叫姑射山,山上没有花草树木,但有很多流水。

又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射之山,无草木,多石。

译 文

再往南行三百里水路,经过一百里流沙,有座山名叫北姑射山,山上没有生长没有花草树木,但山上遍地都是石头。(www.chuimin.cn)

又南三百里,曰南姑射之山,无草木,多水。

译 文

再往南三百里,有座山名叫南姑射山,山上没有花草树木生长,但到处都是流水。

又南三百里,曰碧山,无草木,多蛇大,多碧、水玉。

译 文

再往南三百里,有座山名叫碧山,这座山上没有花草树木生长,但有许多大蛇,还蕴藏着丰富的碧玉、水晶石。

又南五百里,曰缑氏之山,无草木,多金玉。原水出焉,东流注于沙泽。

注 释

①缑(gōu)氏:古山名。

译 文

再往南五百里,有座山名叫缑氏山,山上不生长花草树木,蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。原水从这座山发源,之后向东流淌注入沙泽。

又南三百里,曰姑逢之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如狐而有翼,其音如鸿雁,其名曰獙獙,见则天下大旱。

注 释

①獙獙(bì ):传说中的一种怪兽。

译 文

再往南三百里,有座山名叫姑逢山,山上没有花草树木生长,但蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中有一种野兽,外形像狐狸,长着翅膀,叫声如同大雁鸣叫,这种野兽名叫獙獙,它一出现就预示天下会发生大旱灾。

又南五百里,曰凫丽之山,其上多金玉,其下多箴石,有兽焉,其状如狐,而九尾、九首、虎爪,名曰,其音如婴儿,是食人。

注 释

①箴(zhēn)石:就是一种专门制做石针的石头。

蛭(lóng zhì ):神话传说中的一种野兽。

译 文

再往南五百里,有座山名叫凫丽山,山上蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,山下盛产箴石。山中有一种野兽,外形像狐狸,长着九条尾巴、九个脑袋、老虎一样的爪子,这种野兽名叫蛭,它的叫声如同婴儿啼哭,能吃人。

又南五百里,曰,南临水,东望湖泽,有兽焉,其状如马而羊目、四角、牛尾,其音如嗥狗,其名曰峳峳。见则其国多狡客。有鸟焉,其状如凫而鼠尾,善登木,其名曰絜钩,见则其国多疫。

注 释

(zhēn)山:古山名。

②峳峳(yóu):传说中的一种野兽。

③凫:野鸭子。

④絜钩(xié gōu):古代神话传说中的一种鸟。

译 文

再往南五百里,有座山名叫山,南面临近水,站在山上向东可以眺望湖泽。山中有一种野兽,外形像马,长着羊眼、四只犄角、牛尾巴,叫声像是狗吠叫,这种野兽名叫峳峳,它一出现在哪个国家就预示那个国家里就会聚集很多奸猾的政客。山中有一种鸟,外形像野鸭子,长着老鼠一样的尾巴,擅长爬树,这种鸟名叫絜钩,它一出现在哪个国家就预示那个国家里将频繁发生瘟疫。

凡东次二山之首,自空桑之山至于山,凡十七山,六千六百四十里。其神状皆兽身人面载觡。其祠:毛用一鸡祈,婴用一壁瘗。

注 释

①载:戴。一般指将东西戴在头上。觡(gé):骨角。专指麋、鹿等动物头上的角。

译 文

东方山脉的第二组山系,从空桑山到山,其间一共十七座山,绵延六千六百四十里。这些山的山神的外形都是野兽的身子、人的面孔,头上长着鹿角。祭祀诸山的仪式为:带毛的动物祭品用一只鸡来献祭,祭神的玉器用一块玉璧,献祭后埋入地下。

东次三山之首,曰尸胡之山,北望,其上多金玉,其下多棘。有兽焉,其状如麋而鱼目,名曰妴胡,其鸣自

注 释

(xiáng)山:山名。

②妴(wǎn)胡:传说中的一种野兽。

译 文

东方山脉第三组山系的第一座是尸胡山,站在山上向北可以望见山,山上蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,山下长满了茂盛的酸枣树。山中有一种野兽,外形像麋鹿,长着鱼一样的眼睛,这种野兽名叫妴胡,它的叫声就是它名字的发音。

又南水行八百里,曰岐山,其木多桃李,其兽多虎。

译 文

再往南行八百里水路,有座山名叫岐山,山中的树木大多是桃树李树,而活动于山林之间的野兽主要是老虎。

又南水行五百里,曰诸钩之山,无草木,多沙石。是山也,广员百里,多寐鱼

注 释

①寐鱼:古人称为鱼。这种鱼体长,前部呈圆筒形,后部侧扁。

译 文

再往南行五百里水路,有座山名叫诸钩山,山上没有花草树木生长,但山上到处都是沙子和石头。这座山方圆一百里,附近的水里有很多寐鱼。

又南水行七百里,曰中父之山,无草木,多沙。

译 文

再往南行七百里水路,有座山名叫中父山,山上没有花草树木生长,山上到处都是沙子。

又东水行千里,曰胡射之山,无草木,多沙石。

译 文

再往东行一千里水路,有座山名叫胡射山,山上没有花草树木生长,但到处都是沙子和石头。

又南水行七百里,曰孟子之山,其木多梓桐,多桃李,其草多菌蒲,其兽多麋鹿。是山也,广员百里。其上有水出焉,名曰碧阳,其中多鳣鲔

注 释

①菌蒲:即紫菜、海带、海苔之类。

②鲔(wěi):鲟鱼和鳇鱼的古称。

译 文

再往南行七百里水路,有座山名叫孟子山,山中的树木多是梓树和桐树,还生长着大片的桃树和李树,山中的草类多是菌蒲,山林中活动的野兽主要是麋和鹿。这座山方圆一百里。有条河水从山上流出,这条水名叫碧阳,水中有很多鳣鱼和鲔鱼。

又南水行五百里,流沙五百里,有山焉,曰跂踵之山,广员二百里,无草木,有大蛇,其上多玉。有水焉,广员四十里,皆涌,其名曰深泽,其中多蠵龟。有鱼焉,其状如鲤。而六足鸟尾,名曰之鱼,其名自

注 释

①蠵(xī)龟:也叫赤蠵龟,古代的一种大龟,甲上有纹彩。

(gé):鱼名。

译 文

再往南行五百里水路,经过五百里流沙,有一座山名叫作跂踵山,此山方圆二百里,没有花草树木生长,但有很多大蛇,山上蕴藏着丰富的玉石。山上有一水潭,方圆四十里,水面都在喷涌泉水,这个水潭名叫深泽,深泽中有很多蠵龟。水中有一种鱼,外形像鲤鱼,长着六只脚和鸟一样的尾巴,这种鱼名叫鱼,它的叫声就是它名字的发音。

又南水行九百里,曰踇隅之山,其上多草木,多金玉,多赭。有兽焉,其状如牛而马尾,名曰精精,其鸣自叫。

注 释

①踇隅(mǔ yú):古代传说中的山名。

②赭(zhě):一种天然的赤褐色铁矿,可做颜料

译 文

再往南行九百里水路,有座山名叫踇隅山,山上长着茂盛的花草树木,还蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,盛产赭石。山中有一种野兽,外形像牛,长着马一样的尾巴,这种野兽名叫精精,它的叫声就是它名字的发音。

又南水行五百里,流沙三百里,至于无皋之山,南望幼海,东望榑木,无草木,多风。是山也,广员百里。

注 释

①榑(fú)木:即扶桑,神话传说中的神木,太阳就是从这里升起的。

译 文

再往南行五百里水路,经过三百里流沙,就到了无皋山,站在山上向南可以眺望幼海,向东可以眺望榑木,无皋山上没有花草树木生长,经常刮风。这座山方圆一百里。

凡东次三山之首,自尸胡之山至于无皋之山,凡九山,六千九百里。其神状皆人身而羊角。其祠:用一牡羊,糈用黍。是神也,见则风雨水为败。

译 文

东方山脉的第三组山系,从尸胡山到无皋山,一共九座山,绵延六千九百里。这些山的山神外形都是人的身子,长着羊角。祭祀诸山的仪式为:以一只公羊作为动物祭品,祭祀的精米用黄米。这些山神一出现就刮起狂风暴雨,引起洪水损坏庄稼。

东次四山之首,曰北号之山,临于北海。有木焉,其状如杨,赤华,其实如枣而无核,其味酸甘,食之不疟。食水出焉,而东北流注于海。有兽焉,其状如狼,赤首鼠目,其音如豚,名曰獦狚,是食人。有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。

注 释

①獦狚(gé dàn):传说中的一种野兽。

②鬿(qí)雀:传说中的一种大鸟,能吃人。

译 文

东方山脉的第四组山系的第一座是北号山,北号山耸立在北海之滨。山中有一种树木,外形像杨树,开红色的花,果实像枣子,但没有果核,味道酸中带甜,食用这种果实能使人不染疟疾。食水从这座山发源,之后向东北流淌直至注入大海。山中有一种野兽,外形像狼,长着红色的脑袋、老鼠一样的眼睛,叫声如同小猪,这种野兽名叫獦狚,能吃人。山中还有一种鸟,外形像鸡,长着白色的脑袋,老鼠一样的脚、老虎一样的爪子,这种鸟名叫鬿雀,也能吃人。

又南三百里,曰旄山,无草木。苍体之水出焉,而西流注于展水,其中多,其状如鲤而大首,食者不疣

注 释

(qiū)鱼:即鳅鱼,形状像鳝鱼,常潜居水田的泥土中,俗称泥鳅。

②疣:长在人体皮肤上的小疙瘩,小肉瘤。

译 文

再往南三百里,有座山名叫旄山,山上没有花草树木生长。苍体水从这座山发源,之后向西流淌直至注入展水,苍体水中生长着很多鱼,这种鱼外形像鲤鱼,但头很大,人食用了它的肉能让人皮肤上不生小肉瘤。

又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。有木焉,其状如杨而赤理,其汁如血,不实,其名曰芑,可以服马,泚水出焉,而东北流注于海,其中多美贝,多茈鱼,其状如鲋,一首而十身,其臭如蘪芜,食之不䊧

注 释

①芑:通“杞”。即构杞树。

②鲋(fù):即鲫鱼,体侧扁,肉味鲜美。

③蘪芜:一种香草,气味像白芷草的香气。

④䊧:同“屁”。

译 文

再往南三百二十里,有座山名叫东始山,山上盛产青黑色玉石。山中有一种树木,外形像杨树,树干上有红色纹理,树干流出的液汁像血,这种树不结果实,它的名字叫芑,把这种液汁涂在马身上可以使马变得驯服。泚水从这座山发源,之后向东北流淌直至注入大海,泚水中有许多美丽的贝壳,还生活着很多茈鱼,外形像鲫鱼,长着一个脑袋、十个身子,它的气味像蘪芜,食用了它的肉就会少放屁。

又东南三百里,曰女烝之山,其上无草木,石膏水出焉,而西流注于鬲水,其中多薄鱼,其状如鳣鱼而一目,其音如欧,见则天下大旱。

注 释

①女烝(zhēng):古山名。

②鬲(gé)水:古水名。

③欧:同“呕”,呕吐。

译 文

再往东南三百里,有座山叫女烝山,山上没有花草树木生长。石膏水从这座山发源,之后向西流淌注入鬲水,水中有很多薄鱼,外形像鳝鱼,长着一只眼睛,发出的声音像人的呕吐声,它一出现就预示天下要发生大旱灾。

又东南二百里,曰钦山,多金玉而无石。师水出焉,而北流注于皋泽,其中多鱼,多文贝。有兽焉,其状如豚而有牙,其名曰当康,其鸣自叫,见则天下大穰

注 释

①牙:尖锐锋利的、露出嘴唇的獠牙。

②穰:庄稼丰收。

译 文

再往东南二百里,有座山叫钦山,山中蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,但没有石头。师水从这座山发源,之后向北流淌注入皋泽,水中有很多鱼游来游去,还有很多五颜六色的贝壳。山中有一种野兽,外形像小猪,长着獠牙,这种野兽名叫当康,它的叫声就是它名字的发音,它一出现就预示天下要大丰收。

又东南二百里,曰子桐之山。子桐之水出焉,而西流注于馀如之泽。其中多,其状如鱼而鸟翼,出入有光。其音如鸳鸯,见则天下大旱。

注 释

(huá)鱼:古代传说的一种鱼。

译 文

再往东南二百里,有座山叫子桐山。子桐水从这座山发源,之后向西流淌注入馀如泽。子桐水中生长着很多鱼,外形像普通的鱼,却长着鸟的翅膀,出入水中时闪闪发光,叫声像鸳鸯,它一出现就预示天下将会发生大旱灾。

又东北二百里,曰剡山,多金玉。有兽焉,其状如彘而人面。黄身而赤尾,其名曰合窳,其音如婴儿,是兽也,食人,亦食虫蛇,见则天下大水。

注 释

①剡(shàn)山:古山名。

②合窳(yǔ):神话传说中的一种怪兽。

译 文

再往东北二百里,有座山名叫剡山,山上蕴藏有丰富的金属矿物和玉石。山中有一种野兽,外形像猪,长着人的面孔,黄色的身体,红色尾巴,这种野兽名叫合窳,它的叫声像婴儿啼哭,能吃人,也吃虫和蛇,它一出现就预示天下将会发生大水灾。

又东北二百里,曰太山,上多金玉、桢木。有兽焉,其状如牛而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚,行水则竭,行草则死,见则天下大疫,钩水出焉,而北流注于劳水,其中多鱼。

注 释

①桢木:即女桢,常绿大灌木或小乔木,高可达百米。

译 文

再往东二百里,有座山名叫太山,山上蕴藏有丰富的金属矿物和玉石,长满了茂盛的女桢树。山中有一种野兽,外形像牛,长着白色的脑袋,一只眼睛,拖着蛇一样的尾巴,这种野兽名叫蜚,它行经的水域水就会干涸,行经草地草就枯死,它一出现就预示天下将会瘟疫肆虐。钩水从这座山发源,之后向北流淌直至注入劳水,钩水中有很多鱼。

凡东次四山之首,自北号之山至于太山,凡八山,一千七百二十里。

译 文

东方山脉的第四组山系,从北号山起到太山,其间一共八座山,绵延一千七百二十里。

右东经之山,凡四十六山,万八千八百六十里。

译 文

以上是东方所有山脉的记录,总共四十六座山,连绵一万八千八百六十里。