《西山经》华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石①有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬羊②,其脂可以已腊③。《西山经》所记载的西部第一列山系华山,其排在第一位的山叫钱来山,山上松树生长茂密,山下布满能去污垢的洗石。因与西岳华山峰势相连,遥遥相对,并称“二华”,但低于华山,又名小华山。《太平御览》引此经正作“”。......
2023-11-20
西山华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石①。有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬羊②,其脂可以已腊③。
注 释
①洗石:一种石头,古代人们用来洗澡时擦去身上污垢的石头。
②羬(qián)羊:古代一种体型硕大的羊,尾巴如马。
③腊(xī):皮肤皲裂。
译 文
西方的第一组山系叫作钱来山,山上有许多松树,山下多产洗石。山中有一种野兽,外形像羊,尾巴似马尾,名叫羬羊,它的油脂可以治疗皮肤干燥龟裂。
西四十五里,曰松果之山。濩水出焉,北流注于渭①,其中多铜。有鸟焉,其名曰渠②,其状如山鸡,黑身赤足,可以已
③。
注 释
①渭:渭河,黄河的一条支流,在今陕西省境内。
②(tóng)渠:古鸟名。
③(báo):皮肤皱起、凸起。
译 文
向西四十五里,有一座山叫松果山。濩水从这里发源,向北流淌注入渭水,濩水中多产铜矿。山中有一种鸟,名叫渠,外形像山鸡,黑色的身体,红色的爪子,可以用来治疗皮肤凸起。
又西六十里,曰太华之山①,削成而四方,其高五千仞,其广十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰肥遗,六足四翼,见则天下大旱。
注 释
①太华:即今陕西省境内的西岳华山。
译 文
再向西六十里,有一座山叫太华山,山势高峻而陡峭,像被切成的正方形一样,山高五千仞,方圆十里,没有鸟兽生活于此。山中有一种蛇,名叫肥遗,长着六只足四只翅膀,它一出现就预示着天下大旱。
又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞,其兽多㸲牛①,其阴多磬石②,其阳㻬琈③之玉。鸟多赤④,可以御火。其草有萆荔⑤,状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已心痛。
注 释
①㸲(zuó)牛:古代传说中一种体形硕大的牛,体重达千斤。
②磐石:一种可以制作乐器的石头。古人用它制成的乐器叫作磬。
③㻬琈(tū fú):古时传说中的一种美玉。
④赤(bì ):一种野鸡类飞禽,体形稍小,胸部腹部红色,背部黄色,尾部绿色,色彩鲜明。今名红腹锦鸡。
⑤萆荔(bì ):爬山虎,古时传说中的一种香草。
译 文
再向西八十里,有一座山叫小华山,山上的树木多为荆棘和枸杞,兽类多是体形硕大的㸲牛,山的北边盛产磬石,山的南边盛产㻬琈,山中鸟类多是赤,将其养在身边可以避免火灾。山中有种草名叫萆荔,外形似韭菜,却生长在石头之上,也可缠绕树木生长,人食用了它可以治疗心痛病。
又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁。其上有木焉,名曰文茎,其实如枣,可以已聋。其草多条,其状如葵①,而赤华黄实,如婴儿舌,食之使人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋,其状如羊而赤鬣②。其鸟多③,其状如翠而赤喙,可以御火。
注 释
①葵:即冬葵,也叫冬寒菜,古代重要蔬菜之一。
②鬣(liè):牲畜脖颈部刚硬的毛。
③(mín):古鸟名,一种绿色的鸟,嘴部红色。
译 文
再向西八十里,有一座山叫符禺,山的南边盛产铜,山的北边盛产铁。山上有种树名叫文茎,果实像枣,人食用了它可以治疗耳聋。山上的草以条草为主,外形像葵菜,开红色的花,结黄色的果实,果实像婴儿的舌头,人食用了它人就不会迷惑。符禺水在这里发源,向北流淌注入渭水。山中兽类多是葱聋,外形像羊,脖颈部长着红色的毛发。山中有很多鸟,外形像翠鸟,长着红色的嘴,喂养这种鸟可以预防火灾。
又西六十里,曰石脆之山,其木多棕楠,其草多条①,其状如韭,而白华黑实,食之已疥②。其阳多㻬琈之玉,其阴多铜。灌水出焉,而北流注于禺水。其中有流赭③,以涂牛马无病。
注 释
①条:条草,植物名。这里讲的条草和上文所说的条草,名称虽相同,但形状、药用功能不同,实际上是两种草。
译 文
再向西六十里,有一座山叫石脆,山中的树木多是棕树和楠树,草类主要是条草,外形像韭菜,开白色的花,结黑色的果实,人食用了它可以治疗疥疮病。山的南边多产㻬琈之玉,北边则多产铜。灌水在这里发源,向北流淌注入禺水,水中有丰富的流赭,将它涂在牛马身上可以预防牲畜生病。
又西七十里,曰英山,其上多杻橿①,其阴多铁,其阳多赤金。禺水出焉,北流注于招水②,其中多鱼③,其状如鳖,其音如羊。其阳多箭
④,其兽多㸲牛、羬羊。有鸟焉,其状如鹑,黄身而赤喙,其名曰肥遗⑤,食之已疠⑥,可以杀虫。
注 释
①杻橿(niǔ jiāng):杻:杻树,外形像棣树,叶子细长,常用来喂牛,木材能造弓。橿:橿树,木质坚硬,古人常用来制造车。
②招(sháo)水:古河名。
③(bàng)鱼:古鱼名。
④(mèi):一种节长、皮厚、根深的竹子,十分坚韧,可造弓箭。
⑤肥遗:这里的肥遗是一种鸟,而上文所说的太华山的肥遗是一种蛇,名称相同,实际上是两种动物。
⑥疠(lì ):恶疮、癞病,即麻风。
译 文
再向西七十里,有一座山名叫英山,山上有很多杻树和橿树,山的北边有丰富的铁矿,而山的南边则蕴藏着丰富的赤金。禺水在这里发源,向北流淌注入招水,水中有很多鱼,外形像鳖,发出的声音像羊叫。山的南边长着许多箭竹和
竹,山中兽类多是㸲牛和羬羊。山中有一种鸟,外形像鹌鹑,身体是黄色的,嘴是红色的,这种鸟叫做肥遗,人食用了它可以治疗麻风,也可以杀死身体内的寄生虫。
又西五十二里,曰竹山,其上多乔木,其阴多铁。有草焉,其名曰黄雚①,其状如樗②,其叶如麻,白华而赤实,其状如赭③,浴之已疥,又可以已胕④。竹水出焉,北流注于渭,其阳多竹箭,多苍玉。丹水出焉⑤,东南流注于洛水⑥,其中多水玉,多人鱼。有兽焉,其状如豚而白毛,毛大如笄而黑端⑦,名曰豪彘⑧。
注 释
①雚(guàn):古草名。一种外形像芦苇的植物,根茎可以用来编织草席。
②樗(chū):即臭椿树,树干高大,树皮灰色而不裂,夏季开白绿色花。
③赭(zhě):赭石,即赤铁矿,古人使用的一种黄棕色的矿物染料。
④胕(fú):浮肿。
⑤丹水:水名。发源于今山西省商洛地区。
⑥洛水:黄河的支流之一,发源于今陕西省境内,东流注入黄河。
⑦笄(jī):即簪子,古人用来插住挽起的头发或连住头发上的冠帽。
⑧豪彘(zhì ):即豪猪,俗称箭猪,全身有刺。
译 文
再向西五十二里,有座山名叫竹山,山上长着大片的乔木林,山的北面盛产铁。山中有种草名叫黄雚,外形像樗树,叶子像麻叶,开白色的花,结红色的果实,颜色像红褐色的赭土,用它浸泡的水洗澡可以治疗疥疮,也可以治疗浮肿。竹水从这里发源,向北流淌注入渭水。山的南边生长着很多箭竹,也盛产苍玉。丹水从这里发源,向东南流淌注入洛水,水中蕴藏大量水晶,也有很多人鱼。山中有种野兽,外形像猪,身上长着白毛,毛发像簪子一样粗大,毛发顶端是黑色的,这种野兽名叫豪猪。
又西百二十里,曰浮山,多盼木,枳叶而无伤①,木虫居之。有草焉,名曰薰草,麻叶而方茎,赤华而黑实,臭如蘼芜②,佩之可以已疠。
注 释
①伤:伤人的尖刺。
②臭:气味、味道。蘼芜:一种香草,闻起来像兰花。
译 文
再向西一百二十里,有座山叫浮山,山上长着许多盼木,它的叶子像枳树的叶子,但没有伤人的尖刺,木虫寄生于叶子上。山中有种草,名叫薰草,叶子像麻叶,茎干呈方形,开白色的花,结黑色的果,味道闻起来像蘼芜,将它佩戴在身上可以治疗恶疮。
又西七十里,曰羭次之山①,漆水出焉②,北流注于渭。其上多棫橿③,其下多竹箭,其阴多赤铜,其阳多婴垣之玉④。有兽焉,其状如禺而长臂,善投,其名曰嚣⑤。有鸟焉,其状如枭,人面而一足,曰橐⑥,冬见夏蛰,服之不畏雷。
注 释
①羭(yú):黑色母羊。
②漆水:水名。发源于今陕西岐山。
③棫(yù):棫树,长得很小,枝条上有刺,果实红紫色,可食。
④婴垣(yuán)之玉:一种玉石,可用来做装饰品。
⑤嚣(xiāo):一种猴属野兽,,形貌与人相似。
⑥橐(tuó féi):古代传说中的一种鸟。
译 文
再向西行七十里,有座山叫羭次山,漆水从这里发源,向北流淌注入渭水,山上生长着许多棫树和橿树,山下有许多竹箭,山的北面蕴藏着丰富的赤铜,山的南面则多产婴垣玉石。山中有种野兽,外形像猿猴,长着长臂,擅长投掷,这种兽名叫嚣。山中有种鸟,外形像猫头鹰,长着人面,只有一只脚,这种鸟名叫橐,冬天出来活动,夏天进入休眠,将它的羽毛制作的饰品佩戴于身可以不被雷击。
又西百五十里,曰时山,无草木。逐水出焉①,北流注于渭,其中多水玉。
注 释
①逐水:古水名。
译 文
再向西五十里,有一座山叫时山,山上没有草木生长。逐水从这里发源,向北流淌注入渭水,水中蕴藏着丰富的水晶。
又西百七十里,曰南山①,上多丹粟。丹水出焉,北流注于渭。兽多猛豹,鸟多尸鸠②。
注 释
①南山:即终南山。
②尸鸠:即布谷鸟。
译 文
再向西行一百七十里,有一座山叫南山,山上到处都是红色的粟状细沙。丹水在这里发源,向北流淌注入渭水。山上的兽类以猛豹居多,鸟类多是尸鸠。
又西百八十里,曰大时之山,上多榖柞,下多杻橿,阴多银,阳多白玉。涔水出焉①,北流注于渭。清水出焉,南流注于汉水。
注 释
①涔(qián)水:古水名。
译 文
再向东一百八十里,有座山叫大时山,山上有很多榖树和柞树,山下则生长着众多的杻树和橿树,山的北面多产白银,山的南面则蕴藏着丰富白色玉石。涔水在这里发源,向北流淌注入渭水。清水也在这里发源,向南流淌注入汉水。
又西三百二十里,曰嶓冢之山①,汉水出焉,而东南流注于沔②;嚣水出焉,北流注于汤水。其上多桃枝钩端,兽多犀、兕、熊、罴,鸟多白翰、赤③。有草焉,其叶如蕙,其本如桔梗④,黑华而不实,名曰蓇蓉⑤。食之使人无子。
注 释
①嶓(bō)冢:山名。位于今甘肃省境内,古人认为汉水发源于此。
②沔(miǎn):汉水的上游。
③白翰:鸟名,又称白雉、白鹇,常栖高山竹林间。赤(bì ):一种野鸡类飞禽,体形稍小,胸部腹部红色,背部黄色,尾部绿色,色彩鲜明。
④桔(jié)梗:橘树的茎干,可入药,有镇咳、祛痰之效。
⑤蓇(gū)蓉:草名。
译 文
再往西三百二十里,有座山名叫嶓冢山。汉水就是从这里发源的,向东南流淌注入沔水。嚣水也发源于此,向北流淌注入汤水。山上生长的树木以桃枝竹和钩端竹为主,野兽主要有犀牛、兕、熊和罴,鸟类主要有白色的野鸡和赤。山上有一种草,外形像蕙草叶,根部像桔梗,开着黑色的花,不结果实。这种草名叫蓇蓉。食用这种草,会丧失生育能力。
又西三百五十里,曰天帝之山,多棕楠;下多菅蕙①。有兽焉,其状如狗,名曰谿边,席其皮者不蛊。有鸟焉,其状如鹑,黑文而赤翁②,名曰栎③,食之已痔。有草焉,其状如葵,其臭如蘼芜,名曰杜衡④,可以走马,食之已瘿⑤。
注 释
①菅(jiān):一种茅草,叶片细长,根坚韧,茎可用于编织。蕙:一种香草,属于兰草之类。
②翁:鸟脖子上的毛。
③栎(lì ):古代传说中的一种鸟。
④杜衡:一种香草。
⑤走马:使马跑得很快。瘿(yǐng):一般形成囊状性的肿瘤。这里指脖颈部所生肉瘤。
译 文
再向西三百五十里,有一座山叫天帝山,山上长着很多棕树和楠树,山下长着许多菅草和蕙草。山中有种野兽,外形像狗,名叫谿边,将它的皮制成的衣服穿在身上可以使人不受迷惑。山中有种鸟,外形像猫头鹰,身上有黑色的纹理,脖颈部长着红色的毛,这种鸟名叫栎,人食用了它的肉可以治疗痔疮。山中有种草,形状像葵菜,气味像蘼芜,这种草名叫杜衡,马吃了它可以跑得很快,人吃了可以治疗脖子上的肿瘤。
西南三百八十里,曰皋涂之山,蔷水出焉①,西流注于诸资之水;涂水出焉,南流注于集获之水。其阳多丹粟,其阴多银、黄金,其上多桂木。有白石焉,其名曰礜②,可以毒鼠。有草焉,其状如藁茇③,其叶如葵而赤背,名曰无条,可以毒鼠。有兽焉,其状如鹿而白尾,马脚人手而四角,名曰玃如④。有鸟焉,其状如鸱而人足⑤,名曰数斯,食之已瘿。
注 释
①蔷(sè)水:古水名。
②礜(yù):即礜石,一种矿物,有毒。
③藁茇(gǎo bá):一种香草,根茎可以入药。
④玃(jué)如:兽名。传说中的一种怪兽。
⑤鸱(chī):鹞鹰。
译 文
往西南三百八十里,有座山叫皋涂山,蔷水发源于这里,之后向西流淌直至注入诸资水;涂水也发源于此,向南流淌注入集获水。山的南边有很多是粟般大小的红色丹砂,山的北面盛产银、黄金,山上生长着许多桂树。山中有种白色的石头,名叫礜,可以用来毒死老鼠。山中有一种草,外形像藁茇,叶子像葵菜的叶子,但背面是红色的,这种草名叫无条,也可以用来毒死老鼠。山中有一种野兽,外形像鹿,长着白色的尾巴,马蹄一样的足、人一样的手,但头部有四只角,这种兽名叫玃如。山中有一种鸟,外形像鹞鹰,长着人一样的脚,这种鸟名叫数斯,食用了它的肉可以治疗脖子上的肿瘤。
又西百八十里,曰黄山,无草木,多竹箭。盼水出焉,西流注于赤水,其中多玉。有兽焉,其状如牛,而苍黑大目,其名曰①。有鸟焉,其状如鸮②,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦
③。
注 释
①(mǐn):传说中的一种野牛。
②鸮(xiāo):即猫头鹰,非常凶猛。
③鹦:即鹦鹉,也称鹦哥,羽毛色彩美丽。
译 文
再向西一百八十里,有座山叫黄山,山上没有草木生长,但有很多低矮的竹丛。盼水在这里发源,向西流淌注入赤水,水中蕴藏着丰富的水晶。山中有一种野兽,外形像牛,皮毛青黑色,眼睛很大,这种野兽叫。山中有种鸟,外形像猫头鹰,长着青色的羽毛和红色的嘴,有着像人一样的舌头能说话,这种鸟名叫鹦鹉。
又西二百里,曰翠山,其上多棕楠,其下多竹箭,其阳多黄金、玉,其阴多旄牛、麢、麝①。其鸟多②,其状如鹊,赤黑而两首、四足,可以御火。
注 释
①麢(líng):古代的一种野兽,俗称羚羊,角圆锐,喜好在山崖间活动。麝(shè):兽名,也叫香獐,前肢短,后肢长,蹄子小,耳朵大,体毛棕色。雄性麝分泌的麝香可作药用和香料用。
②(lěi):古鸟名。
译 文
再向西二百里,有一座山叫翠山,山上有很多棕树和楠树,山下低矮的竹子丛生,山的南边多产黄金和玉石,山的北边生活着大量的羚羊、旄牛和香獐。山上的鸟类以为主,外形像喜鹊,身体是红黑色的,长着两个头和四只足,喂养它可以预防火灾。
又西二百五十里,曰山①,是
于西海②,无草木,多玉。淒水出焉,西流注于海,其中多采石、黄金,多丹粟。
注 释
①(guī)山:古山名。
②(chún):处于、坐落。
译 文
再向西二百五十里,有座山叫山,坐落于西海之滨,山上没有草木生长,却蕴藏着丰富的玉石。淒水在这里发源,向西流淌注入大海,水中有很多彩色的石头和黄金,水底有很多红色的粟状细沙。
凡西山之首,自钱来之山至于山,凡十九山,二千九百五十七里。华山,冢 也①,其祠之礼:太牢②。羭山,神也,祠之用烛,斋百日以百牺③,瘗用百瑜④,汤其酒百樽⑤,婴以百珪百璧⑥。其余十七山之属,皆毛牷用一羊祠之⑦。烛者,百草之未灰,白席采等纯之。
注 释
①冢:大也。
②太牢:古人进行祭祀活动时,祭品所用牛、羊、猪三牲全备为太牢。
③斋:古人在祭祀前或举行典礼前沐浴更衣以示庄敬。牺:古代祭祀时用的纯色的牲畜。
④瑜:美玉。
⑤汤:同“烫”,本意指热水,这里为动词,意为用热水烫酒。
⑥婴:绕,围绕。珪(guī):同“圭”,一种玉制礼器,长条形,上端作三角状。
⑦牷(quán):祭祀时所用的牲畜,毛色纯正,体型完整。
译 文
西边第一组山系,从钱来山至山,总计十九座山,绵延二千九百五十七里。华山是众山之君,祭祀华山时要用牛、羊、猪三种牲畜祭祀。羭山是有神威的,祭祀这尊山时,要用火烛,将一百头纯色牲畜斋祭一百天后与一百块美玉一起埋葬,还要献祭一百杯烫热的酒,酒杯上要系一百块珪玉、一百块璧玉。其余十七座山祭祀的礼仪为:用一只纯色的羊祭祀,所用的火烛是未烧过的百草。祭祀用的白色席子按照山神等级镶了对应颜色的边。
西次二经之首,曰钤山①,其上多铜,其下多玉,其木多杻橿。
注 释
①钤(qián)山:山名。
译 文
西边第二组山系的第一座是钤山,山上多产铜矿,山下多产玉石,山中的树木多是杻树和橿树。
西二百里,曰泰冒之山①,其阳多金,其阴多铁。洛水出焉,东流注于河,其中多藻玉②,多白蛇③。
注 释
①泰冒:山名,位于今陕西省延安境内。
②藻玉:一种带有色彩纹理的玉石。
③白蛇:一种水蛇,通体白色。
译 文
向西二百里,有座山叫泰冒山,山的南边蕴藏着丰富的黄金,山的北边着蕴藏着丰富的铁。洛水在这里发源,向东流淌注入黄河,水中有很多带有彩色纹理的玉石和白色的水蛇。
又西一百七十里,曰数历之山,其上多黄金,其下多银,其木多杻橿,其鸟多鹦。楚水出焉,而南流注于渭,其中多白珠。
译 文
再向西一百七十里,有座山叫数历山,山上盛产黄金,山下盛产白银,山上生长的树木多是杻树和橿树,鸟类多是鹦鹉。楚水在这里发源,向南流淌注入渭水,楚水中有很多白色的珍珠。
又西百五十里,曰高山,其上多银,其下多青碧、雄黄①,其木多棕,其草多竹。泾水出焉②,而东流注于渭,其中多磬石、青碧③。
注 释
①青碧:青绿色的美玉。雄黄:也叫鸡冠石,是一种矿物,古人常用以解毒或杀虫。
②泾水:水名。渭水的支流,发源于宁夏,在陕西境内汇于渭水。
③磬石:一种可用来制作乐器的石头,古人将用其制成的乐器称为磬,常挂在架上演奏。
译 文
再向西一百五十里,有座山名叫高山,山上盛产白银,山下盛产青碧玉和雄黄,山中的树木大多都是棕树,草类大多都是低矮的竹丛。泾水在高山发源,向东流淌注入渭水,泾水种有很多磬石和青碧玉。
西南三百里,曰女床之山,其阳多赤铜,其阴多石涅①,其兽多虎、豹、犀、兕②。有鸟焉,其状如翟而五采纹,名曰鸾鸟,见则天下安宁。
注 释
①石涅:即石墨,古时用作黑色染料,也用来画眉和写字。
②兕(sì ):古代的一种兽。皮厚,坚韧可以制作铠甲。
译 文
向西南三百里,有座山叫女床山,山的南边多产赤铜,山的北边多产石涅,山中的野兽以虎、豹、犀、兕为主。山中有种鸟,外形像野鸡,身体长着五彩的羽毛,这种鸟叫鸾鸟,它一出现就预示天下太平。
又西二百里,曰龙首之山,其阳多黄金,其阴多铁。苕水出焉①,东南流注于泾水,其中多美玉。
注 释
①苕水:苕水,位于今陕西省境内。与前文苕水不同。
译 文
再向西二百里,有座山叫龙首山,山的南边盛产黄金,山的北边盛产铁。苕水在这里发源,向东南流淌注入泾水,水中有很多美玉。
又西二百里,曰鹿台之山,其上多白玉,其下多银,其兽多㸲牛、羬羊、白豪①。有鸟焉,其状如雄鸡而人面,名曰凫徯②,其鸣自叫也,见则有兵。
注 释
①㸲牛、羬羊、白豪:㸲牛:古代传说中一种体型硕大的牛,体重达千斤。羬(qián)羊:古代一种体形硕大的羊,尾巴如马。白豪:白色的豪猪。
②凫徯(fú xī):古代传说中的一种鸟。
译 文
再向西二百里,有座山叫鹿台山,山上蕴藏着丰富的白色玉石,山下则盛产白银,山中的野兽主要有㸲牛、羬羊和白色的豪猪。山中有种鸟,外形像雄鸡,却长着人面,这种鸟名叫凫徯,它的名字就是它的叫声,它一出现就预示将有战争要发生。
西南二百里,曰鸟危之山,其阳多磬石,其阴多檀楮①,其中多女床②。鸟危之水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。
注 释
①楮(chǔ):即构树,树干高大,树皮可以制纸。
②女床:一种草本植物,据古人说是女肠草。
译 文
向西南方向行二百里,有座山叫鸟危山,山的南边盛产磬石,山的北边长着许多檀树和构树,山中也长着很多女床草。鸟危水在这里发源,向西流淌注入赤水,水中有很多丹红色粟状细沙。
又西四百里,曰小次之山,其上多白玉,其下多赤铜。有兽焉,其状如猿,而白首赤足,名曰朱厌,见则大兵。
译 文
再向西四百里,有座山叫小次山,山上盛产白色的玉石,山下盛产赤铜。山中有种野兽,外形像猿猴,长着白色的头和红色的脚,这种兽名叫朱厌,它一出现就预示着有战争发生。
又西三百里,曰大次之山,其阳多垩①,其阴多碧,其兽多羊、麢羊②。
注 释
①垩:可以用来涂饰的泥土,颜色多。这里泛指泥土。
②㸲(zuó)牛:古代传说中一种体形硕大的牛。麢(líng)羊:古代的一种野兽,俗称羚羊。
译 文
再向西三百里,有座山叫大次山,山的南边盛产垩土,山的北边盛产碧玉,山中的兽类主要是㸲羊和麢羊。
又西四百里,曰薰吴之山,无草木,多金玉。
译 文
再向西四百里,有座山叫薰吴山,山上没有草木生长,但蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。
又西四百里,曰厎阳之山①,其木多㮨楠豫章②,其兽多犀、兕、虎、犳、㸲牛。
注 释
①厎(zhǐ)阳:古山名。
②㮨(jì):外形像松松,有刺,木头纹理很细。豫章:即樟树、香樟,常绿乔木,有樟脑香气。
译 文
再向西四百里,有座山叫厎阳山,山中的树木以㮨树、楠树和豫章居多,山中的野兽以犀牛、兕、老虎、犳和㸲牛居多。
又西二百五十里,曰众兽之山,其上多㻬琈之玉①,其下多檀楮,多黄金,其兽多犀、兕。
注 释
①㻬琈(tū fú):古时传说中的一种美玉。
译 文
再向西二百五十里,有座山叫众兽山,山中蕴藏着丰富的㻬琈玉资源,山下长着许多檀树和构树,也盛产黄金,山中兽类以犀牛和兕居多。
又西五百里,曰皇人之山,其上多金玉,其下多青、雄黄①。皇水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。
注 释
①青:一种天然矿物,可以用来做青色颜料。
译 文
再往西五百里,有座山叫皇人山。山上蕴藏有丰富的金属和玉石,山下有很多石青和雄黄石。皇水从这里发源后再向西流淌注入赤水。皇水中有很多丹红色粟状细砂。
又西三百里,曰中皇之山,其上多黄金,其下多蕙棠①。
注 释
①棠:这里指棠梨树,果实似梨略小,味道甜酸。
译 文
再往西三百里,有座山名叫中皇山。山上盛产黄金,山下长满蕙草和棠树。
又西三百五十里,曰西皇之山,其阳多金,其阴多铁,其兽多麋、鹿、㸲牛。
译 文
再向西三百五十里,有座山叫西皇山,山的南边盛产黄金,山的北边盛产铁矿,山中的野兽以麋、鹿和㸲牛数量最多。
又西三百里五十里,曰莱山,其木多檀楮,其鸟多罗罗,是食人。
译 文
再往西三百五十里,有座山叫莱山。山上生长的树主要是檀香树和构树,山上还有很多罗罗鸟,这种鸟会吃人。
凡西次二山之首,自钤山至于莱山,凡十七山,四千一百四十里。其十神者,皆人面而马身。其七神皆人面而牛身,四足而一臂,操杖以行,是为飞兽之神。其祠之,毛用少牢①,白菅为席。其十辈神者,其祠之,毛一雄鸡,钤而不糈②。
注 释
①少牢:古代称祭祀用的猪和羊为少劳。
②钤(qán):祈祷、祷告。糈:祭祀时所用的精米
译 文
西边山的第二组山系,从钤山到莱山,总计十七座,总绵延四千一百四十里。其中有十座山的山神都长着人的面孔和马的身子。另外七座山的山神,都长着人的面孔和牛的身子,和长着七条腿,但只有一只臂膀,行走时要拄着拐杖,这七位神就是所谓的“飞兽之神”。祭祀这七座山的仪式为:祭祀的牺牲要用猪和羊,在白茅草制成席子上摆设祭品。祭另外十座的仪式为:祭祀用的动物祭品为一只公鸡,祭祀时不用精米。
西次三经之首,曰崇吾之山,在河之南①,北望冢遂,南望䍃 之泽②,西望帝之搏兽之山,东望䗡 渊③。有木焉,员叶而白柎④,赤华而黑理,其实如枳,食之宜子孙。有兽焉,其状如禺而文臂,豹尾而善投,名曰举父。有鸟焉,其状如凫,而一翼一目,相得乃飞,名曰蛮蛮⑤,见则天下大水。
注 释
①河:黄河。
②䍃之泽:湖泊名。
③䗡(yān)渊:渊薮名。
④员:同“圆”。柎(fū):花萼,处在花的外轮,起保护花芽的作用。
⑤蛮蛮:比翼鸟。
译 文
西边山的第三组山系的第一座名叫崇吾山。崇吾山位于黄河南岸,向北可以望见冢遂山,向南可以望见䍃泽,朝西可望见天帝的搏兽丘,朝东可以望见䗡渊。崇吾山上有一种树木,叶子是圆的,花萼是白色的,红色的花朵上有黑色的纹理,结的果实像枳。食用这种果实,有益于子孙绵延。山上有一种野兽,外形似猿猴,臂膀上有花纹,尾巴似豹尾,擅长投掷,这种野兽名叫举父。山上有一种鸟,形状像野鸭子,但只有一只翅膀和一只眼睛,这种鸟必须两只结对才能飞行。这种鸟名叫蛮蛮,只要它一出现就预示天下要发大水灾。
西北三百里,曰长沙之山。泚水出焉①,北流注于泑水②,无草木,多青、雄黄。
注 释
①泚(cǐ)水:古水名。(www.chuimin.cn)
②泑(yōu)水:古水名,传说位于昆仑山附近。泑:水呈青黑色状称为泑。
译 文
向西北三百里,有座山名叫长沙山。泚水从这里发源向北流淌注入泑水。山上没有草木生长,但蕴藏有丰富的石青和雄黄石。
又西北三百七十里,曰不周之山①。北望诸之山,临彼岳崇之山,东望泑泽,河水所潜也,其原浑浑泡泡②。爰有嘉果③,其实如桃,其叶如枣,黄华而赤柎,食之不劳。
注 释
①不周之山:即不周山。据古人讲,此山的形状不完整的地方,故称不周山。西北风从这里刮出,也称不周风。
②浑浑(gǔn)泡泡(páo):形容大水喷涌流出的声音。
③爰(yuán):此处,这里。
译 文
再往北三百七十里,有座山叫不周山。在山上向北可以眺望诸山,不周山居于岳崇山之上,向东可以望见泑泽,那里是黄河源头所在的地方,那黄河源头的水喷涌而发出浑浑泡泡的声响。不周山有种非常珍贵的果树,结出的果实与桃子相似,叶子却像枣树树叶,开黄色的花,花萼却是红色的,人食用了它就能使人消除忧愁。
又西北四百二十里,曰峚山①,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴②,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。是有玉膏,其原沸沸汤汤③,黄帝是食是飨④。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。黄帝乃取峚山之玉荣,而投之锺山之阳。瑾瑜之玉为良,坚栗精密,浊泽有而光⑤。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御不祥。自峚山至于锺山,四百六十里,其间尽泽也。是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。
注 释
①峚(mì )山:古山名。
②饴(yí): 饴糖,用麦芽制成的糖。
③沸沸(fèi)汤汤(shāng):水流奔涌的样子。
④飨(xiǎng):通“享”,享受。
⑤浊:形容玉石温润。
译 文
再往西北四百二十里,有座山叫峚山,山上长满了茂盛的丹木,长着圆圆的叶子和红色的茎干,开黄色的花,结红色的果实,味道甘甜,人食用了它可以充饥。丹水从这座山发源,之后向西流淌注入稷泽,丹水中有很多白色玉石。这里有玉膏产出,一片沸沸腾腾的景象,黄帝常服用这种玉膏。玉膏也生成一种黑色玉石。用涌出的玉膏浇灌丹木,丹木经过五年的生长,就会开了五色、清香的花朵,结出香甜的五色果实。黄帝将采撷的峚山中的玉石精华,投种在钟山的南面,便产出了瑾、瑜之类的美玉,坚硬而致密,润厚而有光泽,五彩焕发,相互辉映,有刚有柔,和谐美好。天地鬼神都愿意服食享用;君子佩戴它能抵御凶恶的侵袭。从峚山到锺山,长四百六十里,其间全部是泽湖。这里栖息着许多奇怪的禽鸟、奇怪的野兽、奇怪的鱼类,都是神奇罕见的物种。
又西北四百二十里,曰锺山,其子曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦杀葆江于昆仑之阳①,帝乃戮之锺山之东曰
崖②。钦
化为大鹗③,其状如雕而黑文白首,赤喙而虎爪,其音如晨鹄④,见则有大兵;鼓亦化为
鸟⑤,其状如鸱,赤足而直喙,黄文而白首,其音如鹄,见即其邑⑥大旱。
注 释
①钦(pí):古代神话传说中的神,人面兽形。
②(yáo)崖:古地名。
④晨鹄(hú):古鸟名,属鹗鹰之类的鸟。
⑤(jùn)鸟:传说中的一种鸟,形似猫头鹰。
⑥邑:指有人聚居的地方。
译 文
再往西北四百二十里,有座山叫锺山。锺山山神的儿子名叫鼓,鼓的外形是人的面目,龙的身子,他曾和钦神联手将天神葆江杀死在昆仑山南面,天帝因此将鼓与钦
杀死在钟山东边一个叫
崖的地方。钦
化身为一只大鹗,外形像雕鹰,身上长着黑色的斑纹,白色的脑袋,红色的嘴巴,像老虎一样的爪子,它的叫声像晨鹄鸣叫,它一出现就预示有大的战争;鼓也化身为
鸟,外形像鹞鹰,长着红色的脚,直直的嘴,身上有黄色的纹理,白色的头,它的叫声与鸿鹄的叫声相似,它出现哪个地方就预示那里就会有旱灾。
又西百八十里,曰泰器之山。观水出焉,西流注于流沙①。是多文鳐鱼②,状如鲤鱼,鱼身而鸟翼,苍文而白首赤喙,常行西海,游于东海③,以夜飞。其音如鸾鸡④,其味酸甘,食之已狂,见则天下大穰⑤。
注 释
①流沙:古地名,位于今内蒙和甘肃一带。
②文鳐(yáo):鱼名。
③海:指大湖或大河。
④鸾鸡:传说中的一种鸟。
⑤穰(ráng):庄稼丰熟。
译 文
再往西一百八十里,有座山名叫泰器山。观水在这里发源,之后向西流淌注入流沙水。观水中有很多文鳐鱼,这种鱼外形像鲤鱼,有着鱼身和一对鸟的翅膀,身上长有青黑色的花纹,白色的头,红色的嘴,常常从西海游向东海,常在夜里跃出水面飞行。这种鱼的叫声像鸾鸡,它的肉味酸中带甜,吃了可以医治疯病。这种鱼一出现就预示着天下要大丰收。
又西三百二十里,曰槐江之山,丘时之水出焉,而北流注于泑水。其中多蠃母①,其上金青、雄黄,多藏琅 玕、黄金、玉②,其阳多丹粟。其阴多采黄金银③。实惟帝之平圃,神英招司之④,其状马身而人面,虎文而鸟翼,徇于四海⑤,其音如榴。南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。西望大泽,后稷所潜也⑥。其中多玉,其阴多榣木之有若⑦。北望诸,槐鬼离仑居之,鹰
之所宅也。东望恒山四成⑧,有穷鬼居之,各在一抟⑨。爰有瑶水,其清洛洛⑩。有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇,见则其邑有兵。
注 释
①蠃(luó)母:“蠃”同“螺”也作螺母,贝壳类。
②琅玕(láng gān):像美玉的石头。
③采:光彩。
④英招(sháo):神话传说中的一位神。
⑤徇:周行,徇行。
⑥后稷:西周人的先祖。相传他曾任农官,善农事。
⑦若:即若木,神话传说中的树。
⑧恒山:西方的山名,非今之北岳恒山。
⑨抟(tuán):臂膀。
⑩洛洛:形容水流声。
译 文
再往西三百二十里,有座山名叫槐江山。丘时水发源于这里,之后向北流淌注入泑水。丘时水中有很多螺母。槐江山上蕴藏着丰富的石青和雄黄石,还有很多琅玕石、黄金和玉石。槐江山的南边有很多丹红色细沙,山的北坡有很多纹彩的黄金和银。这里就是黄帝的园圃。这里有一位名叫英招的神掌管。英招身形似马,有着人的面孔,身上长着老虎一样的斑纹和一对鸟的翅膀。英招神经常邀游四海,他的鸣叫声像如同抽水的声音。站在槐江山之上,往南可眺望昆仑山,那里光芒万丈,仙气缭绕;往西可眺望大泽,那里有后稷葬身的地方;大泽中有很多玉石,北边有很多榣树和若树;往北可以眺望诸山,槐鬼离仑就住在这座山上,鹰
鸟也栖息在在这座山上。往东眺望恒山,可看见恒山高四重,有穷鬼住在这里,他们分别住在山下不同的臂弯里。槐江山上有瑶池,瑶水清澈透亮。槐江山有天神居住于此,它外形似牛,但长着八条腿、两个脑袋和马一样的尾巴,它的叫声像勃皇。它一出现在哪里就预示着那里将有战争发生。
西南四百里,曰昆仑之丘,是实惟帝之下都,神陆吾司之。其神状虎身而九尾,人面而虎爪,是神也,司天之九部及帝之囿时①。有兽焉,其状如羊而四角,名曰土蝼,是食人。有鸟焉,其状如蜂,大如鸳鸯,名曰钦原,蠚鸟兽则死②,蠚木则枯,有鸟焉,其名曰鹑鸟,是司帝之百服。有木焉,其状如棠,黄华赤实,其味如李而无核,名曰沙棠,可以御水,食之使人不溺。有草焉,名曰草③,其状如葵,其味如葱,食之已劳。河水出焉,而南流东注于无达。赤水出焉,而东南流注于汜天之水④。洋水出焉,而西南流注于丑涂之水。墨水出焉,而四海流注于大 杅⑤。是多怪鸟兽。
注 释
①囿(yòu):古代帝王畜养禽兽的园林。
②蠚(hē): 毒虫咬或刺。
③(pín)草:古草名,也称赖草,可用作牲畜饲料。
④汜(fán)天:水名。
⑤大杅(yú):古山名。
译 文
往西南四百里,有座山名叫昆仑山,这里其实是天帝在下界的都邑,天神陆吾掌管这里。这位天神的外形是老虎的身子,有九条尾巴,长着人的面孔,老虎的爪子;这个神掌管天上的九部和天帝苑圃的时节。山中有一种野兽,外形像羊,头上长着四只角,这种兽名叫土蝼,能吃人。山中有一种鸟,外形蜜蜂,大小与鸳鸯差不多,这种鸟名叫钦原。其他鸟兽被钦原鸟蛰过就会使它们死去,树木被刺螫也会枯死。山中还有另一种鸟,名叫鹑鸟,它主管天帝日常生活中各种器用和服饰。山中有一种树木,外形像棠梨树,开着黄色的花,结红色的果实,味道像李子,但没有果核,这种树木名叫沙棠,可以用来防水患,人食用了它就使人漂浮在水面不沉。山中有一种草,名叫草,外形像葵菜,味道像葱,吃了它就能让人消除忧愁。黄河从昆仑山发源,之后向南流再向东流淌最终注入无达山边的湖泊中。赤水也发源于此,向东南直至注入汜天水。洋水也发源于这里,然后向西南流淌直至注入丑涂水。黑水也发源于此,然后向西流淌注入大杆山边的湖泊。这座山中有许多奇怪的鸟类的野兽。
又西三百七十里,曰乐游之山。桃水出焉,西流注于稷泽,是多白玉,其中多 鱼①,其状如蛇而四足,是食鱼。
注 释
①(huá)鱼:鱼名。
译 文
再往西三百七十里,有座山叫乐游山。桃水在这里发源,之后向西流淌注入稷泽,桃水流域有很多白色玉石,水中还有很多鱼,这种鱼外形像蛇,长着四只脚,能吃鱼类。
西水行四百里,流沙二百里,至于嬴母之山,神长乘司之,是天之九德也。其神状如人而犳尾①。其上多玉,其下多青石而无水。
注 释
①犳(zhuó):古代传说中一种类似于豹子的野兽。
译 文
往西行四百里水路,再走二百里流沙,就到了蠃母山,天神长乘掌管这里,他是天的九德之气所生的。这个天神的外形像人,却长着犳的尾巴。蠃母山上盛产玉石,山下则多产青石,但山上没有水流。
又西三百五十里,曰玉山,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸,蓬发戴胜①,是司天之厉及五残②。有兽焉,其状如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡③,其音如吠犬,见则其国大穰。有鸟焉,其状如翟而赤,名曰胜遇④,是食鱼,其音如录⑤,见则其国大水。
注 释
①胜:玉胜,古代一种玉制的首饰,类似发簪。
②厉:灾厉。五残:五残刑杀之事。此处两者均为古代天文书上记载的灾星。
③狡:古代传说中的一种野兽。
④胜(qìng)遇:古鸟名。
⑤录:也作“鹿”。
译 文
再往西三百五十里,有座山名叫玉山,玉山是西王母的住处。西王母身形像人,长着豹尾、虎牙,常常发出吼叫,她头发蓬松,戴着玉胜。她主管上天的灾祸、五刑残杀等事。玉山上有一种兽,外形似犬,长着豹子一样的斑纹,头上长着一对牛角,这种野兽名叫狡。它的声音似狗的吠叫。这种兽一出现在哪个国家就预示着那个国家将大丰收。玉山上有一种鸟,外形像野鸡,身体是红色的,这种鸟名叫胜遇。胜遇以吃鱼为生,它的叫声像鹿鸣。它一出现在哪个国家就预示那个国家将发生大水灾。
又西四百八十里,曰轩辕之丘①,无草木。洵水出焉,南流注于黑水,其中多丹粟,多青、雄黄。
注 释
①轩辕之丘:轩辕丘,传说上古帝王黄帝居住于此,娶西陵氏女为妻,因此号称轩辕氏。
译 文
再往西四百八十里,有座山名叫轩辕丘。山上没有任何草木生长。洵水从这里发源,向南流淌注入黑水。水中有很多丹红色细砂、石青、雄黄石。
又西三百里,曰积石之山,其下有石门,河水冒以西南流,是山也,万物无不有焉。
译 文
再往西三百里,有座山名叫积石山。山下有个石门,河水从这个石门里冒出来后就向西南流淌,这座山上什么都有。
又西二百里,曰长留之山,其神白帝少昊居之①。其兽皆文尾,其鸟皆文首。是多文玉石。实惟员神磈氏之宫②。是神也,主司反景③。
注 释
①少昊:少昊金天氏,上古帝王帝挚的称号。
②磈(wěi)氏:传说中的神名。
③反景(yǐng):指太阳反照。景:通“影”。
译 文
再向西二百里,有座山叫长留山。神白帝少昊就住在这座山上。山上的野兽都长五彩尾巴,鸟类都长着五彩脑袋。这里还有盛产带有五彩花纹的玉石。这座山实际上就是神磈氏的宫殿。这个神掌管日落时太阳反照之事。
又西二百八十里,曰章莪之山①,无草木,多瑶碧。所为甚怪。有兽焉,其状如赤豹,五尾一角,其音如击石,其名如狰②。有鸟焉,其状如鹤,一足,赤文青质而白喙③,名曰毕方,其鸣自叫也,见则其邑有讹火④。
注 释
①章莪(é):传说中的山名。
②狰(zhēng):传说中的一种野兽。
③喙(huì ):鸟禽类的嘴。
④讹(é)火:怪火,野火。
译 文
再向西二百八十里,有座山叫章莪山,山中没有草木生长,但盛产美玉和青绿色的玉石。山上的东西很怪异。山中有一种兽,外形像红色的豹,长着五条尾巴,一只角,叫声像敲击石头的声音,这种兽名叫狰。山中有一种鸟,外形像鹤,只有一只脚,青色的羽毛上有红色的纹理,嘴是白色的,这种鸟名字叫毕方,它的鸣叫声好像在叫自己的名字。它一出现在哪里就预示那里将发生奇怪的火灾。
又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流注于蕃泽,其中多文贝。有兽焉,其状如狸而白首,名曰天狗,其音如猫猫①,可以御凶。
注 释
①猫猫:也作“榴榴”。
译 文
再往西三百里,有座山名叫阴山。浊浴水在这里发源,向南流淌注入蕃泽。浊浴水中有许多五彩的贝壳。山上有种野兽,外形像野猫,脑袋是白色的,这种野兽名叫天狗。它的叫声像榴榴,饲养这种野兽可用来抵抗凶祸。
又西二百里,曰符惕之山,其上多棕楠,下多金玉。神江疑居之。是山也,多怪雨,风云之所出也。
译 文
再往西二百里,有座山名叫符惕山。山上生长着很多的棕树和楠树,山下蕴藏着丰富的金矿和玉石。神江疑就住在这里。这座山中经常下怪雨,这里是风云兴起的地方。
又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。是山也,广员百里。其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪如披蓑①,其名曰 ②,是食人。有鸟焉,一首而三身,其状如
③,其名曰鸱。
注 释
①蓑(suō):雨披,遮雨用的草衣。
②(ào yē):古代传说中一种野兽,吃人。
③:传说中的一种鸟,形似雕鹰,黑色斑纹,红色脖颈。
译 文
再往西二百二十里,有座山名叫三危山,三青鸟栖息在这里。这座三危山方圆百里。山上有一种野兽,外形像牛,白色的身子,头上长着四只角,身上的毛又长又密,好像披着蓑衣,这种野兽名叫,是能吃人的。山中还有一种鸟,长着一个脑袋,三个身子,形状与
鸟类似,这种鸟名叫鸱。
又西一百九十里,曰山,其上多玉而无石。神耆童居之①,其音常如钟磬。其下多积蛇。
注 释
①耆(qí)童:即老童,传说是上古帝王颛顼的儿子。
译 文
再向西一百九十里,有座山叫山,山上盛产美玉,而没有石头。名叫耆童的神居住在这里,他发出的声音像敲击钟磬一样发出的声音。山下到处都是堆积在一起的蛇。
又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青、雄黄。英水出焉,而西南流注于汤谷。有神焉,其状如黄囊①,赤如丹火,六足四翼,浑敦无而目②,是识歌舞,实为帝江也③。
注 释
①囊:袋子,口袋。
②浑敦:也作“浑沌”,模糊,不清楚。
③帝江(hóng):即帝鸿氏,据神话传说就是黄帝。
译 文
再往西三百五十里,有座山名叫天山。天山上蕴藏着丰富的金矿和玉石,山上还有很多石青和雄黄石。英水就发源于这里,之后便向西南流去直至注入汤谷。天山上有一位神,外形像一只黄色的口袋,他的身上红彤彤得像一团火焰,长有六只脚和四只翅膀,面目模糊,看不清楚眼睛。他精通歌舞,这个神就是帝江。
又西二百九十里,曰泑山,神蓐收居之①。其上多婴脰之玉②,其阳多瑾瑜之玉,其阴多青、雄黄。是山也,西望日之所入,其气员,神红光之所司也。
注 释
①蓐(rù)收:古代传说中的金神,人面虎爪,白色毛皮,掌管太阳升落。
②婴脰之玉:可制作脖颈饰品的玉石。婴:环绕。脰:颈项。
译 文
再往西二百九十里,有座山叫泑山。神蓐收就住在这座山上。山上盛产婴短玉,山的南边多产瑾瑜玉,北边多产石青和雄黄石。在这座山上向西望能看到日落,这里是气象雄浑,是红光神掌管的地方。
西水行百里,至于翼望之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如狸,一目而三尾,名曰①,其音如夺百声②,是可以御凶,服之已瘅③。有鸟焉,其状如乌,三首六尾而善笑,名曰
④,服之使人不厌⑤,又可以御凶。
注 释
①(huān):古代传说中的一种野兽。
②夺:竞取,争取。这里指超出,压倒。
③瘅(dàn):通“疸”,即黄疸病。中医将此病症分为谷疸、酒疸、黑疸、女劳疸、黄汗五种,认为是由湿热造成的。
④(qí tú):一种羽毛五彩而有红色纹理的鸟。
⑤厌(yǎn):通“魇”,噩梦,梦中遇可怕的事。
译 文
向西行二百九十里就可以到了翼望山。这座山上寸草不生,但蕴藏有丰富的金矿和玉石。山上有一种兽,外形似野猫,长有一只眼睛和三条尾巴。这种兽名叫。它发出的声音能压倒一百种动物的叫声,喂养这种兽可用来抵御凶灾,人食用了它的肉还可以治疗黄疸病。山上还有一种鸟,外形像乌鸦,长着三只脑袋和六条尾巴,常常发出笑声。这种鸟名叫
。人食用了它的肉可以治疗梦魇,也可以抵御凶灾。
凡西次三山之首,自崇吾之山至于翼望之山,凡二十三山,六千七百四十四里。其神状皆羊身人面。其祠之礼,用一吉玉瘗①,糈用稷米②。
注 释
①吉玉:带有符彩的玉。
②稷(jì ):粟,谷子,古代的主要粮食作物之一。
译 文
总的来看西放第三组山系,从崇吾山至翼望山,一共二十三座,绵延六千七百四十四里。这些山的山神都是外形似羊,长着人面。祭祀这些山的仪式为:将一块吉玉埋在地下,祭祀用的精米为粟米。
西次四经之首,曰阴山,上多榖,无石,其草多茆、蕃①。阴水出焉,西流注于洛。
注 释
①茆(mǎo):即莼菜,又叫凫葵,多年生水生草本,嫩叶可供食用。藩:即薠草,多生长在江湖水边。
译 文
西边山的第四组山系的第一组为阴山。山上有很多构树,但没有石头。阴山上生长的草类主要是莼菜和蕃草。阴水发源于此,流出后向西流淌直至注入洛河。
北五十里,曰劳山,多茈草①。弱水出焉,而西流注于洛。
注 释
①茈(zǐ)草:“茈”通“紫”,即紫草,可作紫色染料。
译 文
向北五十里,有座山叫劳山,山上有很多紫草。弱水就是在这里发源的,之后向西流淌直至注入洛水。
西五十里,曰罢谷之山,洱水出焉,而西流注于洛,其中多茈、碧。
译 文
向西五十里,有座山叫罢谷山,洱水从这里发源,之后向西流淌注入洛水,洱水中有很多紫色石头和青色的玉石。
北百七十里,曰申山,其上多榖柞,其下多杻橿,其阳多金玉。区水出焉①,而东流注于河。
注 释
①区水:古水名。
译 文
再往北一百七十里,有座山名叫申山。山上生长着很多构树和柞树,山下生长的树种主要是杻树和橿树。申山的南边蕴藏有丰富的金矿和玉石。区水在这里发源,流出后向东流淌直至注入黄河。
北二百里,曰鸟山,其上多桑,其下多楮,其阴多铁,其阳多玉。辱水出焉,而东流注于河。
译 文
往北二百里,有座山名叫鸟山。山上生长的树主要是桑树,山下生长的主要是构树。山的北边蕴藏有丰富的铁矿,山的南边则有出产大量玉石。辱水从这里发源,流出后便向东流淌直至注入黄河。
又北百二里,曰上申之山,上无草木,而多硌石①,下多榛楛②,兽多白鹿。其鸟多当扈,其状如雉,以其髯飞③,食之不眴目④。汤水出焉,东流注于河。
注 释
①硌(luò)石:大石头。
②榛(zhēn)楛(hù):榛:落叶灌木,结的果实为榛子。楛:木名,形似荆而赤茎。木材可以做箭。
③髯(rán):脸颊两侧的胡须。
④眴(shùn)目:眨闪眼睛。
译 文
再往北一百二十里,有座山名叫上申山。山上没有任何草木生长,但山上出产大量的硌石,山下长着很多榛树和楛树。山林中野兽以白鹿为主,鸟类主以当扈鸟为主。当扈鸟的外形像野鸡,却可以凭借两颊下的须髯飞翔。吃了它的肉可以不得目眩症。汤水在上申山上发源,流出后向东流淌直至注入黄河。
又北百八十里,曰诸次之山,诸次之水出焉,而东流注于河。是山也,多木无草,鸟兽莫居,是多众蛇。
译 文
再往北一百八十里,有座山叫诸次山。诸次水发源于这座山,流出后便向东流淌直至注入黄河。这座山上长着很多树木,但这里没有草,也没有鸟类、兽类出没,但有大量的蛇生活在此。
又北百八十里,曰号山,其木多漆、棕,其草多药、虈、芎 䓖①。多冷石②。端水出焉,而东流注于河。
注 释
①药:白芷的别名,一种香草。虈(xiāo):一种香草。芎䓖(xiōng qióng):一种香草,可入药。
②汵(jīn)石:一种质地柔软的石头。
译 文
再向北一百八十里,有座山叫号山,山上的树木主要是漆树和棕树,草类主要以药、虈和芎䓖为多,山上出产大量的冷石。端水在号山发源,向东流淌注入黄河。
又北二百二十里,曰盂山,其阴多铁,其阳多铜,其兽多白狼白虎,其鸟多白雉白翠。生水出焉,而东流注于河。
译 文
再向北二百二十里,有座山叫盂山,山的北边盛产铁矿,山的南边盛产铜矿,山中的野兽以白色的狼和虎为多,鸟类以白色的野鸡和翠鸟居多。生水发源于此,向东流淌注入黄河。
西二百五十里,曰白於之山,上多松柏,下多栎檀,其兽多㸲牛、羬羊,其鸟多鸮。洛水出于其阳,而东流注于渭;夹水出于其阴,东流注于生水。
译 文
向西二百五十里,有座山叫白於山,山上长着大量松树和柏树,山下则生长着大量栎树和檀树,山中的兽类以㸲牛、羬羊为多,鸟类以猫头鹰为多。洛水发源于白於山的南部,之后向东流淌注入渭水;夹水发源于白於山的北部,之后向东流淌注入生水。
西北三百里,曰申首之山,无草木,冬夏雪。申水出于其上,潜于其下,是多白玉。
译 文
向西北三百里,有座山叫申首山,山上没有草木生长,无论冬天还是夏天,山上都有积雪。申水从这座山上发源,潜流到山下,申水流域盛产白色玉石。
又西五十五里,曰泾谷之山。泾水出焉,东南流注于渭,是多白金白玉。
译 文
再向西五十五里,有座山叫泾谷山,泾水在这里发源,向东南流淌注入渭水,这里盛产白银和白玉。
又西百二十里,曰刚山,多柒木①,多㻬琈之玉。刚水出焉,北流注于渭。是多神②,其状人面兽身,一足一手,其音如钦③。
注 释
①柒木:漆树。“柒”同“漆”。
②神(chì ):魑魅一类的东西,传说中的厉鬼。
③钦:通“吟”,打哈欠。
译 文
再向西二百里,是刚山,山上有很多漆树,也蕴藏着丰富的㻬琈玉石。刚水在这里发源,向北流淌注入渭水。这座山有很多神,他们有人的面空和野兽的身子,但只有一只手和一只脚,他们发出的呻吟像人的哈欠声。
又西二百里,至刚山之尾。洛水出焉,而北流注于河。其中多蛮蛮①,其状鼠身而鳖首,其音如吠犬。
注 释
①蛮蛮:属于水獭之类的动物,与上文的蛮蛮鸟不同。
译 文
再向西二百里就到了刚山的尾端。洛水在这里发源,向北流淌注入黄河。山中有很多蛮蛮生活,它外形像老鼠一样,有甲鱼一样的头,发出的声音像狗吠叫的声音。
又西三百五十里,曰英鞮 之山,上多漆木,下多金玉,鸟兽尽白。涴水 出焉①,而北流注于陵羊 之泽。是多冉遗之鱼,鱼身蛇首六足,其目如马耳,食之使人不眯②,可以御凶。
注 释
①涴(yuān)水:古水名。
②眯:梦魇,噩梦。
译 文
再向西三百五十里,有座山叫英鞮山,山上长着许多漆树,山下盛产金属和玉石,山中的鸟类和兽类都是白色的。涴水在这里发源,向北流淌注入陵羊泽。涴水水域有很多冉遗鱼,这种鱼长着鱼身、蛇头,有六只足,眼睛像马的耳朵,吃了它的肉可以不做噩梦,也可以预防邪气。
又西三百里,曰中曲之山,其阳多玉,其阴多雄黄、白玉及金。有兽焉,其状如马而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓,其名曰①,是食虎豹,可以御兵。有木焉,其状如棠,而员叶赤实,实大如木瓜,名曰櫰木②,食之多力。
注 释
①(bó):传说中的一种怪兽,非常凶猛。
②櫰(guī)木:木名,木质坚硬,可造建筑、制家具。
译 文
再往西三百里,有座山名叫中曲山。山的南边盛产玉石,山的北边盛产雄黄石、白玉及黄金。山上有一种野兽,外形像马,全身白色,长着黑色尾巴,头上长着一只犄角,有老虎一样的牙和爪子,吼叫声如击鼓声,这种野兽名叫,它能吃虎豹,喂养它可以抵御兵器带来的灾祸。山上有一种树木,外形似棠树,但树叶是圆的,结红色的果实,果实大小像木瓜,这种树叫櫰树,食用这种果实会增强力气。
又西二百六十里,曰邽山①。其上有兽焉,其状如牛,猬毛,名曰穷奇②,音如嗥狗,是食人。濛水出焉,南流注于洋水,其中多黄贝;嬴鱼,鱼身而鸟翼,音如鸳鸯,见则其邑大水。
注 释
①邽(guī)山:古山名。
②穷奇:传说中的一种野兽,异常凶猛。
译 文
再向西二百六十里,有座山叫邽山,山上有种野兽,外形像牛,长着刺猬一样的刺毛,这种野兽名叫穷奇,它的叫声像狗的嚎叫声,这种野兽吃人。濛水在这里发源,向南流淌注入洋水,水中有很多黄色的贝壳。濛水中有种嬴鱼,长着鱼的身子和鸟的翅膀,叫声像鸳鸯,它一出现在哪里就预示着那里会有水灾发生。
又西二百二十里,曰鸟鼠同穴之山,其上多白虎、白玉。渭水出焉,而东流注于河。其中多鳋鱼①,其状如鳣鱼②,动则其邑有大兵。滥水出于其西③,西流注于汉水,多④之鱼,其状如覆铫⑤,鸟首而鱼翼鱼尾,音如磬石之声,是生珠玉。
注 释
①鳋(sāo)鱼:古代传说中的一种鱼。
②鳣(zhān)鱼:即鲟鳇鱼,一种形体较大的鱼,身上有甲,无鳞,肉是黄色的。
③滥(jiàn)水:古水名。
④(rú pí):古代传说中的一种鱼,能产珍珠。
⑤铫(yáo):一种小锅,有把柄有流嘴。
译 文
再往西二百二十里,有座山名叫鸟鼠同穴山,山上有很多白色的老虎和白色的玉石。渭水就是从这座山发源,之后向东流淌注入黄河,水中生长着很多鳋鱼,外形像鳣鱼,它出现在哪里就预示那里就会有大的战争发生。滥水从鸟鼠同穴山的西面发源,向西流淌直至注入汉水,水中有很多鱼,外形像倒过来的铫,长着鸟的脑袋,鱼鳍和鱼尾,叫声像敲击磬石的声音,这种鱼的身体能够产出珠玉。
西南三百六十里,曰崦嵫之山①,其上多丹木,其叶如榖,其实大如瓜,赤符而黑理,食之已瘅,可以御火。其阳多龟,其阴多玉。苕水出焉,而西流注于海,其中多砥砺②。有兽焉,其状马身而鸟翼,入面蛇尾,是好举人,名曰孰湖。有鸟焉,其状如鸮而人面,蜼身犬尾③,其名自号也,见则其邑大旱。
注 释
①崦嵫(yān zī):古山名,神话传说中太阳出落的地方。
②砥砺:两种磨刀用的石头。细者为砥,粗者为砺,统称泛指磨石。
③蜼(wèi):传说中的一种兽类,形似猕猴。
译 文
向西南行三百六十里,有座山叫崦嵫山,山上生长着许多丹树,叶子像构树叶,结的果实像瓜般大小,长着红色的花萼,黑色的纹理,人食用了它就可以治疗黄疸病,还可以避免火灾。山的南面生活着很多乌龟,而山的北面盛产玉石。苕水从这座山发源,之后向西流淌直至注入大海,水中有很多磨石。山中有种野兽,外形是马的身子,长着鸟的翅膀,人的面孔以及蛇的尾巴,很喜欢将人举起来,这种野兽名叫孰湖。山中还有一种禽鸟,外形像猫头鹰,长着人的面孔,猿猴一样的身子,狗一样的尾巴,它的名字就来源于它的叫声,它一出现在哪里就预示着那里会发生大旱灾。
凡西次四山自阴山以下,至于崦嵫之山,凡十九山,三千六百八十里。其神祠礼,皆用一白鸡祈,糈以稻米,白菅为席。
译 文
西方第四组山系,从阴山开始到崦嵫山,其间一共十九座山,总绵延三千六百八十里。祭祀这些山神的仪式都是用一只白鸡的血献祭,祭祀的精米用稻米,用白色的菅草制作的草席作为降神用的座席。
右西经之山,凡七十七山,一万七千五百一十七里。
译 文
上述是对西方山系的记载,一共七十七座山,总绵延一万七千五百一十七里。
有关山海经的文章
《西山经》华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石①有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬羊②,其脂可以已腊③。《西山经》所记载的西部第一列山系华山,其排在第一位的山叫钱来山,山上松树生长茂密,山下布满能去污垢的洗石。因与西岳华山峰势相连,遥遥相对,并称“二华”,但低于华山,又名小华山。《太平御览》引此经正作“”。......
2023-11-20
耕地全县耕地面积53.1万亩,占总土地面积的40.9%。集中分布在平川地区,丘陵区也有少量分布。土质较差,地力较低,产量低而不稳。主要集中分布在史家岗、南庄、李家庄、董家堰等东南山地区。指生长稳定,保存株数不低于合理造林株数的70%,或郁闭度达到0.3以上人工起源的林地。包括天然起源、人工起源两部分。水工建筑物面积0.04万亩,占水域面积的0.6%。......
2023-07-17
印度的水资源按照国土面积计算应该说是比较丰富的,全国年平均降雨量1100mm。印度水系可分为4个部分[2]。印度有为数众多的沿海河流。根据1960年与巴基斯坦签订的条约,印度有权利用该流域的20%的水资源。印度拥有丰富的土地资源。其增长速度十分惊人。开发印度水利资源最好和最可靠的办法就是把季风雨径流储存在水库中,用于作物需水期灌溉。2000年,印度中部河流和戈达瓦里河的水资源引入国家的水利系统。......
2023-06-30
广西是全国缺铁省区之一,铁矿仅占全国总储量的0.6%,且矿区分散,规模小、品位低,这是广西矿产资源结构中的一大不足。锰是广西最重要的黑色金属,这是广西矿产资源的又一大优势。来宾市锰矿区规模也不小。钒是熔点最高的金属,需三千多摄氏度才能熔化。广西已探明的资源量最大的煤系硫铁矿矿床是广西河池市凤山县福家坡矿区硫铁矿,这个大型矿床已探明硫铁矿资源量近1亿吨,超过了广西之前已探明的硫铁矿资源量的总和。......
2023-11-23
《资治通鉴》是一部编年体史学著作。为了编撰《资治通鉴》,司马光及其助手搜集整理了丰富而翔实的历史资料。自魏晋以降,史书逐渐丰富,到司马光修《资治通鉴》的时代,各类史籍已是汗牛充栋。凡史料有异同者,须经过反复考订,选择较为信实的说法修入《资治通鉴》。胡三省为《资治通鉴》作注释时,将《考异》散入《资治通鉴》正文之下,成为后人研究《资治通鉴》必不可少的资料。[20]指出了《资治通鉴》的主旨以及体裁上的特点。......
2023-08-19
水系是由干流及其支流组成的河网系统,水系的平面形态主要受地形和地质构造的控制。我国河流不仅水量丰沛,水能资源蕴藏量及动植物资源也十分丰富。加上河流水量丰富,因此水能资源极为丰沛;河流水能资源蕴藏量为6.76亿k W,年发电量为59200亿k W·h;可能开发水能资源的装机容量为3.78亿k W,年发电量19200亿k W·h。不论是水能资源蕴藏量,还是可能开发的水能资源,均居世界首位。......
2023-11-22
我国的水资源总量虽在世界各国中比较靠前,但人均占有水资源量却只有世界平均的1/4,从而水资源问题十分严峻,成为经济发展中的重要制约因素。在我国海域内共有6500 多个岛屿,其中台湾岛和海南岛分别有35700km2 和34000km2,是我国最大的两个海岛。......
2023-11-05
据《华阳国志》记载,秦至蜀汉,巴地、蜀地及相邻的汉中、南中地区等,皆出产金银。涪县——其山有金、银矿;洗取,火融合之,为金银。政府曾利用国家机器的力量,利用大量工匠、刑徒开采金银。考古发现的纯金银器实物资料较多。上述器物主要是以错金或错银表现纹饰,只有错金铁刀是表现纹饰和铭文。......
2023-09-30
相关推荐