首页 理论教育解决方言隔阂和社交障碍

解决方言隔阂和社交障碍

【摘要】:在方言最复杂的福建省大田县,就有5种互相难以通话的土语。一些方言已经成为人们正常交流思想的障碍,例如有一个人做了违法的事,客家人评价说“很不荣誉”,可是人家却听成“很不容易”;你说“政治”,人家听成“经济”;你说“欢迎”,人家听成“怀疑”;“日本”这个词,东北说成“一本”,湖北说成“二本”,上海说成“十本”。方言隔阂给社会交往造成严重的负面影响。

这七大方言,乃是现代汉语方言非常粗略的划分,实际上的方言情况要复杂得多。不但北方人听不懂广东人、福建人说话,就连广东省内部的广州人、梅州人和汕头人之间,福建省内部的福州人、莆田人、厦门人之间也互相听不懂对方的话。在方言最复杂的福建省大田县,就有5种互相难以通话的土语。隔山隔水就听不懂的现象,在南方方言区各个省份都是常见的。汉语大方言下面划分次方言,次方言下面划分土语群和土语。比如北方话这个大方言下面有华北东北次方言,华北东北次方言下面有河北土语群,河北土语群下面有北京话、承德话、唐山话、保定话、邯郸话、沧州话等等。不光是在南方有“十里八里不同音”“隔山隔水话不同”的说法,就是在北方,离开几十里地,方言土语就可能大不相同。比如北京周边的延庆、平谷、大兴、通州,跟北京中心城区的土话就有明显不同;同是辽宁话,沈阳和相距不远的辽阳,两地土话也有差异,辽西话和辽北话的差异就更大了。

一些方言已经成为人们正常交流思想的障碍,例如有一个人做了违法的事,客家人评价说“很不荣誉”,可是人家却听成“很不容易”;你说“政治”,人家听成“经济”;你说“欢迎”,人家听成“怀疑”;“日本”这个词,东北说成“一本”,湖北说成“二本”,上海说成“十本”。湖北方言说“湖北”,人家听成“腐败”;湖南方言说“湖南”,人家听成“腐烂”,常常造成令人啼笑皆非的笑话来。

方言隔阂给社会交往造成严重的负面影响。广东老同志介绍,刚解放时,因各级领导同志大都是南下的北方干部,要开全省会议就要配备广州话、潮州话、客家话、雷州话、海南话好几种翻译,不仅耽误时间,而且翻译得也不一定准确,效率很低。有的外商来深圳洽谈业务,要和广东、福建、海南三地的公司分别打交道,但是他的普通话翻译根本听不懂三地的方言,于是就得分别找懂粤方言、闽方言、琼方言的翻译,甚至有时要几个翻译同时前往;但也避免不了误解和误译,直接影响了正常的交往。(www.chuimin.cn)

1994年,宁波的陈副市长告诉我们一件事。一位台湾记者采访宁波市领导,问:“这几年宁波的经济发展得这样快,依靠的是什么?”那位领导回答说:“一靠政策,二靠机遇。”但他浓重的宁波话却让记者听成了“一靠警察,二靠妓女”。记者很惊讶,就追问:“你们就不抓妓女吗?”领导痛快地回答说:“好的妓女(机遇)要抓住不放!”此事后来被编进一个小品,在电视上播放。