首页 理论教育东北民歌方言考证及改正,东北民歌文化研究

东北民歌方言考证及改正,东北民歌文化研究

【摘要】:探究东北方言的发音规律,考证东北方言的来源,辨析东北方言的具体的语意环境,改正东北民歌的方言错误,才能更好传承东北民歌,使其永远具有那股“臭糜子味儿”,永远具有那股“苣荬菜味儿”。只有东北方言表达得准确了,才能更准确地演唱东北民歌。“语言在文化中占有极其特殊的位置,它本身既是文化的一部分,又是文化的重要载体,因而在方言研究中应该重视对方言人的心理、民俗、文化的考察”。

(一)跐碌滑,挓挲

上例中“跐碌滑”东北方言读作cī liu huá,释义:踏而滑行,如“她一不小心整了一个跐碌滑”,有很多谱子记为“出溜滑”系为伪词也。“挓挲”东北方言读作zhā sa,释义:双手张开,不知所措,有的谱子记为“扎撒”或“扎煞”均系讹误。

(二)锃明瓦亮

上例中“锃明瓦亮”东北方言读作zèng mīng wà liàng,释义:光芒四射、非常明亮,如“这皮鞋擦得——锃明瓦亮,都能照人儿了”,有很多谱子记为“铮明瓦亮”,读音zhēng míng wǎ liàng,是汉语词汇,释义为铮亮,非常亮。锃明彻亮(锃明彻亮),明亮耀眼。梁斌《红旗谱》三七:“枪尖上闪着光亮,想喝敌人的血;刀锋上锃明彻亮,想吃敌人的肉。”亦作“锃明发亮”。胡延平《永不熄灭的灯塔》:“我们把每寸甲板都擦拭得锃明发亮。”“铮明瓦亮”意思虽然对,但不是东北方言,所以还应该是“锃明瓦亮”。

(三)罗里罗琐

上例中“罗里罗琐”东北方言读作luō la luō suō,“罗儿罗琐”实际是“罗里罗琐”的省略的说法。释义:罗列琐碎之意,东北方言更多的是形容事情多、杂而且小的意思。很多谱子上记的是“罗嗦”,错误的文字组合,不可用。也有写作“啰嗦”的实际都应该是“罗琐”之误写。

(四)光棍,玩完

上例中“光棍”东北方言读作guāng gùnr,“玩完”东北方言读作wánr wán,指垮台,失败,死亡,越来越差(含诙谐意),如“这下子可就玩儿完了”。

(五)漫洼

上例中“漫洼”东北方言读作màn wār,注释:低矮的每到下雨就会被水淹的地势低洼的地。《词源》解释:漫,满,遍及;洼,低陷。

(六)身量

上例中“身量”东北方言发音为shēn liang,注释:身材,体量。这里是拟人化的手法,小麦长得高的意思。

(七)雀,鹅毛

上例中“雀”东北方言读作qiǎor,释义:鸟之意。

(八)跐(www.chuimin.cn)

上例中“跐”东北方言读作cǐ,释义:踩、踏、蹬的意思。如“凤姐把袖子挽了挽,跐着那角门的门槛子”(《红楼梦》第三十六回)。如果读cī,就是吹或者用水喷射的意思。所以说读音的正确与否,是说好东北方言的关键,要不就是另外的意思了。

(九)蚂蛉

“蚂蛉”东北方言读音为mā ling,有的地方也读作mā leng,释义:蜻蜓的一种。如“雨过天晴,成群的蚂蛉在草丛中飞来飞去”。从资料看“蚂蛉”应属蜻蜓目,也就是说它是蜻蜓目里的一种,不能简单地理解成它就是全部的蜻蜓的代称。

(十)唠嗑

“唠嗑”东北方言发音为lāo ker,上例中“把磕唠”是唠嗑的另一种表达方式,关于语法不在本书研究范围内,暂不做详细探究。释义:闲聊之意,并非简单地说说话。如“你过来一下呗,咱俩唠唠嗑”。

(十一)激凌凌

“激凌凌”东北方言读音为jī líng ling,释义:受惊吓而猛然抖动。柳杞《好年胜景》:“一切都出乎意外,行人激凌凌打个冷战。”东北有的地方会说成“激楞”读作jī leng,意思和“激凌凌”相同,如“你突然一喊,吓我一激楞”。

(十二)脦勒

“脦勒”东北方言读音tě le,释义:“脦勒”形容衣裳肥大、不整洁、不利索。有的曲谱记作“特勒”,亦不标注音标,根本不知是什么意思,就连土生土长的东北人也不知道是什么意思,在细细地研究了歌曲的内容之后才知道是在说一个懒婆娘的事,才弄懂是什么意思。这个歌很有意思,歌名之中用了绣字,有铺陈、叙述之意,也是作品情景画面展示的意思。

(十三)辫蒜辫

“辫蒜辫”东北方言应该读为biān suàn bianr,释义:辫蒜辫是东北方言、俗语,第一个辫是动词,第二个辫是名词,小辫子之意,采收蒜头时,把蒜秧子(蒜茎和叶)与大蒜头一起编成辫子一样,三十头左右为一辫,成品就叫作蒜辫、也叫蒜辫子。然后架干晾晒至七八成干时储存或者销售。用这种方法储存大蒜,蒜辫子中的大蒜不易失去水分。这个工作过程叫作辫蒜。北方也把醉酒后人歪歪斜斜的走路简称辫蒜。有的曲集把“辫蒜辫”记为“编蒜辫”,我觉得还不够准确。

(十四)挤挤插插,蹽,靰鞡,火燎

“挤挤插插”东北方言,发音为jí jǐ chā chā,释义:形容人非常得多,不容易通过,硬往前挤的样子,如“过年了,大街上人太多了,我和弟弟挤挤插插地往前走,可算过去了”。有的曲集记为“挤挤擦擦”是不准确的,有的把音标为jǐ jǐ chā chā,不够准确,亦不好听。“蹽”东北方言,发音为liāo,释义:使劲儿跑。如“这小子,一下班比谁蹽得都快”。“靰鞡”东北方言,发音为wù la,释义:旧社会农民穿的棉鞋,鞋面儿有褶子,有四个穿鞋带儿的耳子,由皮做的,可以在鞋底垫上靰鞡草用来保暖。“火燎燎”东北方言,读音为hǔo liāo liāo,释义:皮肤被火烧烤过的感觉,这里是脚被靰鞡踩痛(téng)了,有点发热的感觉,也有的说成“火呲燎”,也是这个意思。

“语言是文化整体中的一部分,但是它并不是一个工具的体系,而是一套发音的风俗及精神文化的一部分”。东北的地方戏包括二人转、东北大鼓、单鼓和民间小调是东北民歌的母体,东北民歌尤其离不开东北的地方戏——二人转,所以本书谱例列举了一部分二人转的谱例。东北方言准确与否是演唱好东北民歌的关键。探究东北方言的发音规律,考证东北方言的来源,辨析东北方言的具体的语意环境,改正东北民歌的方言错误,才能更好传承东北民歌,使其永远具有那股“臭糜子味儿”,永远具有那股“苣荬菜味儿”。只有东北方言表达得准确了,才能更准确地演唱东北民歌。“语言在文化中占有极其特殊的位置,它本身既是文化的一部分,又是文化的重要载体,因而在方言研究中应该重视对方言人的心理、民俗、文化的考察”。东北方言非常丰富,这方面的研究还不够深入,结合东北民歌的研究更是少之又少,规范东北民歌中的东北方言,才能使得这枝艺术之花常开常新,在民歌艺术的百花园里永远芳香不败。