导读本篇首章记载了孔子“君子有三恕”的思想,故以“三恕”名篇。所谓君子讲的“三恕”,即君臣、父子、兄弟之间要讲恕道,要讲忠信、孝悌之道。孔子曰:“君子有三恕1:有君不能事,有臣而求其使,非恕也;有亲不能孝,有子而求其报,非恕也;有兄不能敬,有弟而求其顺,非恕也。士能明于三恕之本,则可谓端身2矣。”......
2023-11-01
原 文
孔子曰:“君子有三恕①,有君不能事,有臣而求其使,非恕也;有亲不能孝,有子而求其报,非恕也;有兄不能敬,有弟而求其顺,非恕也。士能明于三恕之本,则可谓端身②矣。”
注 释
①恕:以自己的心推想别人的心。这是儒家的伦理范畴之一。
②端身:即正身,行为端正。
译 文
孔子说:“君子有三种恕的行为,有君主不能侍奉,有家臣而要求他被役使,这不是恕;有父母不能孝敬,有儿子而要求他回报,这不是恕;有兄长不能尊敬,有弟弟而要求他顺从,这不是恕。读书人能明白这三恕的根本,那可以说行为端正了。”
原 文
孔子曰:“君子有三思,不可不察也。少而不学,长无能也;老而不教①,死莫之思也;有②而不施,穷莫之救也。故君子少思其长则务学,老思其死则务教,有思其穷则务施。”
注 释
①教:指教导子孙。
②有:富有。
译 文
孔子说:“君子有三种思虑,不能不仔细考察。年少时不学习,长大就没有能力;年老时不教导子孙,死去后就没人会思念;富有而不施舍给别人,穷困时就没人会救济。所以君子年少时思虑长大后的情况就要努力学习,年老时思虑死后的情况就要努力教导子孙,富有时思虑贫穷的情况就要努力施舍。”
原 文
伯常骞①问于孔子曰:“骞固周国之贱吏也,不自以不肖②,将北面③以事君子。敢问正道宜行,不容于世;隐道④宜行,然亦不忍。今欲身亦不穷,道亦不隐,为之有道乎?”
孔子曰:“善哉!子之问也。自丘之闻,未有若吾子所问辩且说⑤也。丘尝闻君子之言道矣,听者无察⑥,则道不入;奇伟不稽⑦,则道不信。又尝闻君子之言事矣,制无度量⑧,则事不成;其政晓察⑨,则民不保⑩。又尝闻君子之言志矣,刚折⑪者不终,径易⑫者则数伤,浩倨⑬者则不亲,就利者则无不弊⑭。又尝闻养世⑮之君子矣,从轻⑯勿为先,从重⑰勿为后,见像⑱而勿强,陈道而勿怫⑲。此四者,丘之所闻也。”
注 释
①伯常骞:春秋时齐国人。
②不肖:谦辞,指不才,不贤。
③北面:古时臣子面向北方朝见天子,故以北面代替臣子的地位。
④隐道:指隐匿正道。
⑤辩且说:指雄辩而又有道理。
⑥察:明察,知晓。
⑦奇伟不稽:指奇特怪异而不能查证。稽:查核。
⑧度量:指限度,限量。
⑨晓察:指至察,苛刻。
⑩保:安。
⑪刚折:指刚直不阿。
⑫径易:指直接平易。
⑬浩倨:指傲慢无礼。
⑭弊:败。
⑮养世:指安身处世。
⑯从轻:指做容易的事。
⑰从重:指做繁重的事。
⑱像:法式。
⑲怫:通“悖”,违反。译 文
伯常骞向孔子问道:“我本来是周国一个卑贱的小吏,但不自认为不贤,我将要去侍奉君王。请问按照正道而行,不能被世道容纳;隐匿正道而行,却能行得通,但我不忍心这么做。现在我想自身不会困窘,正道也不隐匿,有这样的方法吗?”
孔子说:“好啊!您的问题,从我的听闻来看,还没有像您所问的这么雄辩而又有道理的。我曾经听君子谈论道,如果听的人不能理解,那道就不会被接受;如果奇怪而不能查证,那道就不能被相信。又曾经听君子谈论做事,如果制度没有界限,那事情就做不成;如果政令太苛刻,那百姓就不能安定。又曾经听君子谈论志向,刚直不阿的人没有好结果,直接平易的人经常会受伤,傲慢无礼的人就不会有人亲近,追逐利益的人就没有不失败的。又曾经听说善于处世的君子,做容易的事不会抢在前面,做繁重的事不会躲在后面,看到法度而不会强行违背,陈述了道就不会违反。这四种情况,是我所听到的。”
原 文
孔子观于鲁桓公①之庙,有欹器②焉。夫子问于守庙者曰:“此谓何器?”
对曰:“此盖为宥坐③之器。”
孔子曰:“吾闻宥坐之器,虚④则欹,中⑤则正,满则覆。明君以为至诫,故常置之于坐侧。”顾谓弟子曰:“试注水焉!”乃注之。水中则正,满则覆。夫子喟然叹曰:“呜呼!夫物恶有满而不覆哉?”
子路进曰:“敢问持满⑥有道乎?”
子曰:“聪明睿智,守之以愚;功被天下⑦,守之以让;勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以谦。此所谓损之又损之之道也。”
注 释
①鲁桓公:姬姓,名允,鲁惠公之子,鲁隐公之弟。春秋时期鲁国第十五位国君。
②欹(qī)器:指容易倾斜倒下的器物。欹:倾斜。
③宥坐:指置于座位的右边。宥:通“右”。
④虚:空。
⑤中:合适。这里指水放得正好。
⑥持满:指保持不盈不满的状态。
⑦功被天下:指功绩覆盖天下。被:覆盖。(www.chuimin.cn)
译 文
孔子参观鲁桓公的宗庙,发现有个容易倾倒的器物。孔子向守庙的人问道:“这叫作什么器物?”
守庙人回答说:“这是放在君主座位右边用来警示的器物。”
孔子说:“我听说放在君主座位右边用来警示的器物,空的时候就倾倒,水正好时就端正,满了就会倒翻。明君把它作为最高明的告诫,所以时常放在自己座位边上。”说完回头对弟子说:“试着灌水进去!”弟子就把水灌进去。水刚好时就端正,满了就倾覆了。孔子叹了口气说:“唉!万物哪有满了而不倾覆的呢?”
子路上前说:“请问保持不盈不满有方法吗?”
孔子说:“聪明睿智,用愚昧来保守;功盖天下,用谦让来保守;勇力震动世人,用怯懦来保守;富有四海,用谦卑来保守。这叫作减损再减损的方法。”
原 文
孔子观于东流之水。子贡问曰:“君子所见大水必观焉,何也?”
孔子对曰:“以其不息,且遍与诸生而不为①也,夫水似乎德;其流也,则卑下倨邑必循其理②,此似义;浩浩乎无屈尽之期,此似道;流行赴百仞之嵠③而不惧,此似勇;至量④必平之,此似法;盛而不求概⑤,此似正;绰约微达⑥,此似察;发源必东,此似志;以出以入,万物就以化洁,此似善化也。水之德有若此,是故君子见必观焉。”
注 释
①遍与诸生而不为:指滋润万物却不认为自己有功劳。诸生:指万物。
②倨邑:指弯曲。循其理:指顺着纹理。
③嵠:通“谿”,山谷。
④至量:指用水来测量。
⑤概:刮平斗、斛用的小木板。
⑥绰约:指柔弱。微达:指通达于细小之处。
译 文
孔子观赏向东流的河水。子贡询问说:“君子见到大河一定要观赏,为什么呢?”
孔子回答说:“因为河水永不停息,而且滋润万物却不认为自己有功劳,这河水就像德;河水流动,在低下弯曲的地方一定会遵循土地的纹理,这就像义;河水浩荡宽广没有穷尽的时候,这就像道;河水流向百仞深的山谷也不会畏惧,这就像勇;用水来测量必定公平,这就像法;盛满时不需要用概来刮平,这就像正;虽然柔弱但能通达各种细微的地方,这就像察;河水从发源地出来后必定向东流,这就像志;放入水中再拿出来,万物就能变得干净,这就像善于教化。水有像这样的美德,因此君子看到必定要观赏。”
原 文
子贡观于鲁庙之北堂,出而问孔子曰:“向也①赐观于太庙之堂,未既辍②,还瞻北盖③,皆断④焉。彼将有说耶?匠过之也?”
孔子曰:“太庙之堂,官致⑤良工之匠,匠致良材,尽其功巧,盖贵久矣。尚⑥有说也。”
注 释
①向也:指从前,刚才。
②既辍:指已经结束。
③还瞻:指回头看。瞻:向远处或向高处看。盖:通“盍”,门户。
④断:这里指断开的木材。
⑤致:求取。
⑥尚:必。
译 文
子贡参观鲁国太庙的北堂,出来后询问孔子说:“之前我去参观太庙的厅堂,还没看完,回头看北面的门,都是用断开的木板拼接的。这样做有说法吗?是工匠的过失吗?”
孔子说:“太庙的厅堂,官府求取最好的工匠,工匠求取最好的木材,用尽自己的技巧,是为了让太庙长久存在。用断开的木板凭借北门,必定有什么说法。”
原 文
孔子曰:“吾有所耻,有所鄙,有所殆①。夫幼而不能强学,老而无以教,吾耻之;去②其乡,事君而达,卒③遇故人,曾无旧言④,吾鄙之;与小人处而不能亲贤,吾殆之。”
注 释
①殆:危险。
②去:离开。
③卒:通“猝”,突然。
④旧言:指平素交往的言谈。
译 文
孔子说:“我为有些人感到羞耻,对有些人鄙视,为有些人感到危险。那些年幼时不能勉力学习,年老时没什么可以教导子孙的人,我为他们感到羞耻;离开自己的故乡,侍奉君主而通达,突然遇到老朋友,没有一句回忆旧时的话语,我鄙视这样的人;与小人相处而不能亲近贤人,我为他们感到危险。”
原 文
子路见于孔子。孔子曰:“智者若何?仁者若何?”子路对曰:“智者使人知己,仁者使人爱己。”子曰:“可谓士①矣。”
子路出,子贡入,问亦如之。子贡对曰:“智者知人,仁者爱人。”子曰:“可谓士矣。”
子贡出,颜回入,问亦如之。对曰:“智者自知,仁者自爱。”子曰:“可谓士君子矣。”
注 释
①士:有道德修养的读书人。
译 文
子路拜见孔子。孔子问:“智慧的人什么样?仁德的人什么样?”子路回答说:“智慧的人让别人知道自己,仁德的人让别人爱戴自己。”孔子说:“可以算是个士了。”
子路出去,子贡进来,孔子也问了同样的问题。子贡回答说:“智慧的人知道别人,仁德的人爱护别人。”孔子说:“可以算是个士了。”
子贡出去,颜回进来,孔子也问了同样的问题。颜回回答说:“智慧的人知道自己,仁德的人爱惜自己。”孔子说:“可以算是个士君子了。”
有关孔子家语的文章
导读本篇首章记载了孔子“君子有三恕”的思想,故以“三恕”名篇。所谓君子讲的“三恕”,即君臣、父子、兄弟之间要讲恕道,要讲忠信、孝悌之道。孔子曰:“君子有三恕1:有君不能事,有臣而求其使,非恕也;有亲不能孝,有子而求其报,非恕也;有兄不能敬,有弟而求其顺,非恕也。士能明于三恕之本,则可谓端身2矣。”......
2023-11-01
导读本篇谈君子立身行事的六大根本,即立身、丧纪、战阵、治政、居国、生财六个方面的根本要求,故以“六本”名篇。所谓“六本”,指孝为立身之本、哀为丧纪之本、勇为战阵之本、农为治政之本、立嗣为居国之本、惜民力为生财之本。......
2023-11-01
原文子路见孔子,子曰:“汝何好乐①?”子路再拜,敬而受教。译文子路拜见孔子,孔子说:“你有什么喜好?”子路拜了两拜,恭敬地接受教诲。译文子路将要出行,向孔子辞别。原文孔子为鲁司寇,见季康子①,康子不悦。译文孔子担任鲁国司寇,去拜见季康子,季康子很不高兴。......
2023-11-02
本篇即记载了“孔子学琴于师襄子”而不断精进的事,所以能纠正子路音乐学习中的重要错误,能在同宾牟贾论《武》乐时发挥创见,阐发音乐的教化功能。故本篇以“辩乐解”名篇。在早期儒家政治哲学架构中,礼、乐、刑、政一体不分。孔子的礼乐教化思想,是主礼乐合治、“周道四达,礼乐交通”的。注释1师襄子:春秋时鲁国乐官,一说是卫国乐官。......
2023-11-01
导读本篇记载了孔子对子张如何做官问题的回答,因开篇即有“子张问入官于孔子”,故以“入官”名篇。本篇谈到孔子主张的“身安誉至而政从”之道,为官要注意做到以身作则,选贤任能,重民爱民,取信于民,务必除去“忿数”“距谏”“慢易”“怠惰”“奢侈”“专独”六弊。子张问入官1于孔子。......
2023-11-01
导读本篇记载了孔子对礼仪规范的评论,“曲礼”即礼之细目,因本篇首章孔子回答子贡就礼仪细节方面的问题,故以“曲礼子贡问”名篇。子贡问于孔子曰:“晋文公实召天子而使诸侯朝焉。1夫子作《春秋》,云‘天王狩于河阳2’,何也?”孔子曰:“夫礼,君子不有大故,则不宿于外;非致齐1也,非疾也,则不昼处于内。是故夜居外,虽吊之,可也;昼居于内,虽问其疾,可也。”......
2023-11-01
导读本篇记载了孔门中的著名弟子,计七十六人,与本篇名“七十二弟子解”所言不十分相符。《史记》两处所记孔子著名弟子人数也不一致,《孔子世家》说:“孔子以诗书礼乐教,弟子盖三千焉,身通六艺者七十有二人。”综合《史记》与《家语》,可知孔门知名弟子有八十位。以德行著名,孔子称其孝焉。子贡贩卖货物,能及时转手获利。仕卫为大夫3,蒯聩与其子辄争国,子路遂死辄难。......
2023-11-01
季孙以告哀公,公从之。孔子既至,舍哀公馆焉。宾客行走的台阶。季孙氏把这些话告诉了鲁哀公,哀公同意了。孔子回到鲁国后,住在哀公招待宾客的馆舍里。......
2023-11-02
相关推荐