遂寝病,七日而终,时年七十二矣。于是生病躺在床上,七天后就去世了,死时七十二岁。原文既卒,门人疑所以服夫子者。唅以疏米三具①,袭衣十有一称②,加朝服一,冠章甫之冠,佩象环,径五寸,而组绶③。译文孔子去世,公西赤主管殡葬事宜。兼用三代君王的礼制,是为了表示尊敬老师,而且使古代的礼仪齐备。上面的封土做成了仰斧的形状,高四尺,周围种上松柏作为标志。......
2023-11-02
导读
本篇记叙了孔子临终前事迹、死后丧葬事宜等,故以“终记解”名篇。
本篇中,孔子预感自己将死,用歌声表达了哲人将死前的心境与志向;他以梦境解释生死流转,达观通脱,处之泰然。然而让他死也不能忘怀的政治理想是:“夫明王不兴,则天下其孰能宗余?”从中可以看到,一代圣哲担心自己的伟大抱负,会随着“哲人其萎”而后继无人的遗憾与失落。不过,从群弟子的守丧之地形成“孔里”,子贡独“庐于墓六年”,可以看到些许安慰,正所谓“死而不亡者寿”,“其人虽已没,千载有余情”。
孔子蚤晨作,负手曳杖,逍遥于门而歌曰:“泰山其颓乎!梁木其坏乎!哲人其萎乎!”既歌而入,当户而坐。子贡闻之,曰:“泰山其颓,则吾将安仰?梁木其坏,则吾将安杖?哲人其萎,吾将安放?夫子殆将病也。”遂趋而入。
夫子叹而言曰:“赐!汝来何迟?予畴昔梦坐奠于两楹之间。夏后氏殡于东阶之上,则犹在阼;殷人殡于两楹之间,则与宾主夹之;周人殡于西阶之上,则犹宾之。而丘也即殷人。夫明王不兴,则天下其孰能宗余?余殆将死。”遂寝病,七日而终,时年七十二矣。
哀公诔曰:“昊天不吊,不慭遗一老,俾屏1余一人以在位,茕茕2余在疚。於乎哀哉!尼父,无自律。”子贡曰:“公其不没于鲁乎?夫子有言曰:‘礼失则昏,名失则愆。’失志为昏,失所为愆。生不能用,死而诔之,非礼也;称一人3,非名。君两失之矣。”
注释
1屏:通“摒”,放弃。
2茕茕:孤单而无依无靠。
3一人:王肃注:“一人,天子之称也。”
译文
孔子早晨起来,背着手拖着手杖,在门口优游地漫步,吟唱道:“泰山要崩塌了吗?梁木要毁坏了吗?哲人要困顿了吗?”唱完回到了屋内,对着门坐着。子贡听到歌声,说:“泰山要是崩塌了,我仰望什么呢?梁木要是毁坏了,我依靠什么呢?哲人要是困顿了,我去效仿谁呢?老师大概要生病了吧?”于是快步走了进去。
孔子叹了一口气说:“赐!你怎么来得这样晚?我昨夜梦见自己坐在两楹之间祭奠。夏朝人将灵柩停在对着东阶的堂上,那还是处在主位上;殷人将灵柩停在堂前东西楹之间,那是处在宾位和主位之间;周人将灵柩停在对着西阶的堂上,那就是迎接宾客的地方。而我孔丘是殷人。现今没有明王兴起,天下谁能尊奉我呢?我大概快要死了。”随后卧病在床,七天就去世了,死时七十二岁。
鲁哀公哀悼孔子说:“上天不仁慈,不愿留下这一位老者,让他抛下我一人在君位上,孤孤单单,忧愁痛苦。多么悲哀啊!尼父,失去您我就没有效法的榜样了。”子贡说:“国君不想在鲁国善终吗?老师曾经说过:‘礼仪丧失就会昏暗不清,名分丧失就会出现过错。’失去志向是昏暗,不讲身份是过错。老师活着时不任用他,死后才致哀悼,这不合礼仪;以诸侯身份自称‘一人’,这不合名分。国君两样都丧失了。”
既卒,门人疑所以服夫子者。子贡曰:“昔夫子之丧颜回也,若丧其子而无服。丧子路亦然。今请丧夫子如丧父而无服。”于是弟子皆吊服而加麻,出有所之,则由绖1。子夏曰:“入宜绖可居,出则不绖。”子游曰:“吾闻诸夫子:丧朋友,居则绖,出则否;丧所尊,虽绖而出,可也。”
孔子之丧,公西赤掌殡葬焉。唅2以疏米三贝,袭衣3十有一称,加朝服一,冠章甫之冠,珮象环,径五寸而綦组绶4,桐棺四寸,柏棺五寸,饬棺墙,置翣5。设披,周也;设崇,殷也;绸练设旐6,夏也。兼用三王礼,所以尊师,且备古也。
注释
1绖(dié):麻做的丧带,在头上为首绖,在腰为腰绖。
2唅(hàn):通“琀”,指殡葬时放在死者口中的珠、玉、贝、米等物。
3袭衣:尸衣。(www.chuimin.cn)
4组绶:系佩玉的丝带。
5翣(shà):出殡时的棺饰。
6旐(zhào):引魂幡。
译文
孔子去世的时候,他的弟子们都不清楚该为老师穿哪一等丧服。子贡说:“以前夫子哀悼颜回,其悲痛如同丧子一样,但不穿任何丧服。哀悼子路时也是这样。让我们悼念夫子,就像悼念父亲一样,但不穿相应的丧服。”就这样,孔子的弟子们都穿着吊丧的衣服并且加了麻,如果去外面,就在头上或腰间缠上麻丧带。子夏说:“我们在家中应该在头上或腰间缠上麻丧带,出门就不要在头上或腰间缠上麻丧带了。”子游说:“我曾经听老师说过:为朋友服丧,在家时头上或腰间缠上麻丧带,出门就不用了;但是如果是为非常亲近尊敬的人服丧,就一直在头上或腰间缠上麻丧带,连出门也一样。”
孔子的丧事,公西赤是负责殡葬事宜的。给亡人口中含了三贝和疏粳米,穿十一称衣服,外面再穿一套朝服,头戴殷时的章甫之冠,佩带直径五寸的象环,用杂灰色的丝带,桐棺四寸,柏棺五寸,整理灵堂装饰棺椁。系有披带,这是周代的制度;设置崇牙状的旌旗,这是殷代的制度;用素锦缠绕旗杆,上挑着宽为二尺二寸长为八尺的黑布幡,这是夏代的制度。在丧事中兼用到夏商周三代的礼仪,是表示尊师和传承古人。
葬于鲁城北泗水上,藏入地,不及泉。而封为偃斧之形,高四尺,树松柏为志焉。弟子皆家于墓,行心丧之礼。
既葬,有自燕来观者,舍于子夏氏。子贡谓之曰:“吾亦人之葬圣人,非圣人之葬人,子奚观焉?昔夫子言曰:‘吾见封若夏屋者,见若斧矣。从若斧者也。’马鬣1,封之谓也。今徒一日三斩板而以封,尚行夫子之志而已。何观乎哉?”
注释
1鬣(liè):马、狮子等颈上的长毛。
译文
安葬的地方在鲁国都城北面的泗水河边,葬于地下不到有泉水的位置。堆土为坟,坟顶窄狭如仰斧形状,高四尺,附近种植了松柏为标记。弟子们都在孔子的坟墓旁住下来行心丧之礼。
埋葬孔子的时候,有人从遥远的燕国赶来参观,来人住在子夏家里。子贡对他说:“我们也只是普通人安葬圣人,不是圣人在安排料理葬礼,对于您来说有什么值得看的呢?过去夫子曾经谈及筑坟的样式,说:‘我见过坟筑得有像堂基的,有像斧头刃向上的。我身后就要斧头刃向上的形式。’斧头刃向上的形式,俗名叫作‘马鬣封’。我们今天为他筑坟,一天之内就聚土四尺来高,筑成了斧头刃向上的形式,这也算我们完成了夫子的遗愿吧。这有啥看的呢?”
二三子三年丧毕,或留或去,惟子贡庐于墓1六年。自后群弟子及鲁人处墓如家者,百有余家,因名其居曰“孔里”焉。
注释
1庐于墓:即庐墓,古人在父母或老师的墓旁搭盖小屋居住服丧,守护坟墓。
译文
孔子去世后,弟子们大都守墓三年,过后,有的又住了一段时间,有的就离开了,只有子贡在孔子墓旁搭盖小屋居住了六年多。从那时以后,孔子的一些弟子以及鲁国百姓就有在孔子墓旁边建房居住的,渐渐有了百十来户,这样人们就把他们居住的地方叫作“孔里”了。
有关孔子家语的文章
遂寝病,七日而终,时年七十二矣。于是生病躺在床上,七天后就去世了,死时七十二岁。原文既卒,门人疑所以服夫子者。唅以疏米三具①,袭衣十有一称②,加朝服一,冠章甫之冠,佩象环,径五寸,而组绶③。译文孔子去世,公西赤主管殡葬事宜。兼用三代君王的礼制,是为了表示尊敬老师,而且使古代的礼仪齐备。上面的封土做成了仰斧的形状,高四尺,周围种上松柏作为标志。......
2023-11-02
本篇即记载了“孔子学琴于师襄子”而不断精进的事,所以能纠正子路音乐学习中的重要错误,能在同宾牟贾论《武》乐时发挥创见,阐发音乐的教化功能。故本篇以“辩乐解”名篇。在早期儒家政治哲学架构中,礼、乐、刑、政一体不分。孔子的礼乐教化思想,是主礼乐合治、“周道四达,礼乐交通”的。注释1师襄子:春秋时鲁国乐官,一说是卫国乐官。......
2023-11-01
导读本篇记载了孔子对子张如何做官问题的回答,因开篇即有“子张问入官于孔子”,故以“入官”名篇。本篇谈到孔子主张的“身安誉至而政从”之道,为官要注意做到以身作则,选贤任能,重民爱民,取信于民,务必除去“忿数”“距谏”“慢易”“怠惰”“奢侈”“专独”六弊。子张问入官1于孔子。......
2023-11-01
导读本篇记载了孔子对礼仪规范的评论,“曲礼”即礼之细目,因本篇首章孔子回答子贡就礼仪细节方面的问题,故以“曲礼子贡问”名篇。子贡问于孔子曰:“晋文公实召天子而使诸侯朝焉。1夫子作《春秋》,云‘天王狩于河阳2’,何也?”孔子曰:“夫礼,君子不有大故,则不宿于外;非致齐1也,非疾也,则不昼处于内。是故夜居外,虽吊之,可也;昼居于内,虽问其疾,可也。”......
2023-11-01
季孙以告哀公,公从之。孔子既至,舍哀公馆焉。宾客行走的台阶。季孙氏把这些话告诉了鲁哀公,哀公同意了。孔子回到鲁国后,住在哀公招待宾客的馆舍里。......
2023-11-02
导读本篇中,针对鲁哀公之问,孔子论述性和命、生和死的关系,对于“命”的本原作了解读,故以“本命解”名篇。孔子的天命观,以天道为形上根据。他的“命者,性之始也”的思想,可与新出楚简《性自命出》所载之“性自命出,命自天降”相互印证。......
2023-11-01
《公羊·哀公十四年传》曰:麟者仁兽也,有王者则至,无王者则不至。杜预推春秋哀十六年四月无己丑,其说曰:四月十八日乙丑,无己丑。宋孔传《东家杂记》则断以孔子卒于哀公十六年四月乙丑,谓先儒以为己丑者误矣。孔子之年,或以为七十二,或以为七十三,或以为七十四。盖孔子之生,《公》、《穀》与《史记》相差一年,大抵非七十三即七十四也。自襄二十一年至哀十六年,实七十四算。而贾云七十三者,古人以周岁始增年也。......
2023-11-21
相关推荐