译文卫国的将军文子向子贡问道:“我听说孔子实行教诲,首先用《诗经》《尚书》,教导弟子们要孝顺父母、尊敬兄长,给他们论述仁义,让他们观看礼乐,然后用文才和德行来成就他们。大概孔门弟子中在学问上有些造诣的人,有七十多个,其中谁最贤德呢?”......
2023-11-02
导读
本篇记载了孔门中的著名弟子,计七十六人,与本篇名“七十二弟子解”所言不十分相符。《史记》两处所记孔子著名弟子人数也不一致,《孔子世家》说:“孔子以诗书礼乐教,弟子盖三千焉,身通六艺者七十有二人。”而据《仲尼弟子列传》记载,有“孔子曰‘受业身通者七十有七人’”句。综合《史记》与《家语》,可知孔门知名弟子有八十位。
颜回,鲁人,字子渊。少孔子三十岁。年二十九而发白,三十一早死。孔子曰:“自吾有回,门人日益亲。”回以德行著名,孔子称其仁焉。
闵损,鲁人,字子骞。少孔子五十岁。以德行著名,孔子称其孝焉。
冉耕,鲁人,字伯牛。以德著名。有恶疾1,孔子曰:“命也夫!”
冉雍,字仲弓。伯牛之宗族,生于不肖之父。以德行著名。
宰予,字子我,鲁人。有口才,以言语著名。仕齐为临淄2大夫,与田常为乱3,夷其三族。孔子耻之,曰:“不在利病,其在宰予。”
注释
1恶疾:难以治愈的病,或传染病。《公羊传·昭公二十年》:“何疾尔?恶疾也。”何休注:“谓瘖、聋、盲、疠、秃、跛、伛、不逮人伦之属也。”《史记·仲尼弟子列传》:“伯牛有恶疾。”裴骃《集解》引包氏曰:“牛有恶疾,不欲见人,孔子从牖执其手。”
3与田常为乱:田常,即陈恒,春秋时齐国人。曾事齐简公,后弑简公而立平公。据《史记》司马贞索隐,《左传》无宰我与田常为乱的记载,而有一名叫阚止的人字子我,被田常所杀。
译文
颜回,鲁国人,字子渊。比孔子小三十岁。二十九岁时头发就白了,三十一岁就早早死了。孔子说:“自从我有了颜回这个学生,我的弟子们关系日益亲密。”颜回以品德操守高尚闻名,孔子称赞他仁爱。
闵损,鲁国人,字子骞。比孔子小五十岁。以品德操行著名,孔子称赞他有孝行。
冉耕,鲁国人,字伯牛。以品德操行著名。患了棘手的疾病,孔子说:“这可真是命啊!”
冉雍,字仲弓。与冉伯牛同一宗族,生养他的父亲没有出息。但他却以品德操行著名。
宰予,字子我,鲁国人。有口才,以能言善辩著名。他在齐国做官,为临淄大夫,因与田常一起犯上作乱,被夷灭了三族。孔子以此为耻,说:“这样的结果,不在于有什么利弊,而在于宰予参与了这件事。”
端木赐,字子贡,卫人。少孔子三十一岁。有口才著名。孔子每诎1其辩。家富累千金,常结驷连骑,以造原宪。宪居蒿庐蓬户之中,与之言先王之义。原宪衣敝衣冠,并日2蔬食,衎然3有自得之志。
子贡曰:“甚矣,子如何之病也。”原宪曰:“吾闻无财者谓之贫,学道不能行者谓之病。吾贫也,非病也。”
子贡惭,终身耻其言之过。子贡行贩,与时转货。历相鲁、卫,而终齐。
注释
1诎:贬退。
2并日:两日。
3衎然:快乐的样子。
译文
端木赐,字子贡,卫国人。比孔子小三十一岁。以有口才著名。孔子经常阻止他的能言善辩。他的家庭非常富有,常驾着马车或骑着马,去看望原宪。原宪居住在茅草屋中,与子贡谈论古代先王治国的道理。原宪穿着破旧的衣服,两天才能吃一天的饭,但仍然很快乐,有自己的志向。
子贡说:“太过分了,你怎么会病成这样?”原宪说:“我听说没有钱财叫作贫,学道而不能身体力行叫作病。我是贫,不是病。”
子贡听了原宪的话感到很惭愧,终生都为说过这样错误的话而羞愧。子贡贩卖货物,能及时转手获利。曾担任鲁国、卫国的宰相,后来死在齐国。
冉求,字子有,仲弓1之宗族。少孔子二十九岁。有才艺,以政事著名。仕为季氏宰2。进则理其官职,退则受教圣师。为性多谦退,故子曰:“求也退,故进之。”
仲由,卞人,字子路,一字季路。少孔子九岁。有勇力才艺,以政事著名。为人果烈而刚直,性鄙而不达于变通。仕卫为大夫3,蒯聩与其子辄争国,子路遂死辄难。孔子痛之,曰:“自吾有由,而恶言不入于耳。4”
注释
1仲弓:即冉雍,字仲弓。
2为季氏宰:为季孙氏的家臣。
3仕卫为大夫:子路为卫国大夫孔悝的邑宰。
4“自吾有由”句:王肃注:“子路,夫子御侮之友,恶言不入夫子之耳。”
译文
冉求,字子有,和冉雍是同族。比孔子小二十九岁。有才艺,以会处理政事著名。曾为季孙氏的家臣。做官时就处理政务,不做官时就在孔子门下学习。为人性情多谦逊退让,所以孔子说:“冉求做事退缩,所以我要鼓励他。”
仲由,卞地人,字子路,一字季路。比孔子小九岁。有勇力才艺,以会处理政事著名。为人果烈而刚直,性格粗放而不善于变通。在卫国担任大夫的官职,正赶上蒯聩与他的儿子蒯辄争夺君王之位,子路为保护蒯辄而死。孔子非常悲痛,说:“自从我有了子路,那些恶意中伤的话再也传不到我耳朵里了。”
言偃,鲁人,字子游。少孔子三十五岁。时习于《礼》,以文学著名。仕为武城1宰。尝从孔子适卫,与将军之子兰相善,使之受学于夫子。
注释
1武城:地名,在今山东平邑。
译文
言偃,鲁国人,字子游。比孔子小三十五岁。他向孔子学习《礼》,以文学著名。在武城做了地方长官。曾随侍孔子到卫国去,与将军之子兰相善,就让兰拜孔子为师。
卜商,卫人,字子夏。少孔子四十四岁。习于《诗》1,能通其义,以文学著名。为人性不弘,好论精微,时人无以尚之。尝返卫,见读史志者云:“晋师伐秦,三豕渡河。”子夏曰:“非也,己亥耳。”读史志曰:“问诸晋史,果曰‘己亥’。”于是卫以子夏为圣。
孔子卒后,教于西河2之上,魏文侯师事之,而谘国政焉。
注释
1习于《诗》:精习通晓《诗经》。王肃注:“子夏所叙诗义,今之《毛诗序》是。”
2西河:战国魏地,在今陕西东部黄河西岸地区,一说在河南安阳。
译文
卜商,卫国人,字子夏。比孔子小四十四岁。他学习《诗经》,能理解其意,以文学著称。为人胸襟不够宽广,好论证精微的事情,当时没有人能超过他。他曾经返回卫国,见一个读史书的人说:“晋师伐秦,三豕渡河。”子夏说:“不对,不是三豕,是己亥。”后来读史书的人说:“请教了晋国的史官,果然是己亥。”于是卫国的人都把子夏当作圣人。
孔子去世以后,子夏在魏国西河讲学,魏文侯把他当作老师,向他咨询治理国家的方法。
颛孙师,陈人,字子张。少孔子四十八岁。为人有容貌资质,宽冲博接,从容自务,居不务立于仁义之行1。孔子门人友之而弗敬。
注释
1居不务立于仁义之行:王肃注:“子张不侮鳏寡,性凯悌宽冲,故子贡以为未仁。然不务立仁义之行,故子贡激之以为未仁也。”
译文
颛孙师,陈国人,字子张。比孔子小四十八岁。有容貌资质,为人宽厚冲淡,结交广博,从容理事,平时并不致力于仁义之行。孔子门人同他交友,却并不敬重他。
曾参,南武城人,字子舆。少孔子四十六岁。志存孝道,故孔子因之以作《孝经》。齐尝聘,欲与为卿,而不就,曰:“吾父母老,食人之禄,则忧人之事,故吾不忍远亲而为人役。”参后母,遇之无恩,而供养不衰。及其妻以藜烝1不熟,因出之。人曰:“非七出也。”参曰:“藜烝,小物耳,吾欲使熟,而不用吾命,况大事乎?”遂出之,终身不取妻。其子元请焉,告其子曰:“高宗以后妻杀孝己2,尹吉甫以后妻放伯奇3。吾上不及高宗,中不比吉甫,庸知其得免于非乎?”
注释
1烝:同“蒸”。
2孝己:殷高宗武丁之子,因遭后母谗言,被高宗放逐,忧苦而死。
3伯奇:周宣王时贤臣尹吉甫之子,因遭后母谗言,被其父放逐于野。
译文
曾参,鲁国南武城人,字子舆。比孔子小四十六岁。以孝道为志向,所以孔子因他而作《孝经》。齐国曾聘请他,想让他为卿,他不去,说:“我父母已年老,拿人家的俸禄就要替人家操心,所以我不忍心远离亲人而受别人差遣。” 曾参的后母,对他很不好,但他仍供养她孝敬她。他的妻子因藜羹没有蒸熟,曾参为此要休她。有人说:“你妻子没有犯七出的条款啊!”曾参说:“蒸藜羹是小事,我让她蒸熟她却不听我的话,何况是大事呢?”于是就休了妻子,终身不再娶妻。他的儿子曾元劝他再娶,他对儿子说:“殷高宗武丁因为后妻杀死了儿子孝己,尹吉甫因为后妻而放逐了儿子伯奇。我上不及高宗贤能,中不比尹吉甫能干,怎知能避免不做错事呢?”
澹台灭明,武城人,字子羽。少孔子四十九岁。有君子之姿。孔子尝以容貌望其才,其才不充孔子之望。然其为人,公正无私,以取与去就,以诺为名。仕鲁为大夫也。
高柴,齐人,高氏之别族,字子羔。少孔子四十岁。长不过六尺,状貌甚恶。为人笃孝而有法正1。少居鲁,见知名于孔子之门。仕为武城宰。
注释
1法正:礼法规矩。
译文
澹台灭明,武城人,字子羽。比孔子小四十九岁。他有君子的姿容。孔子曾因他的容貌而期望他的才能可以和容貌相称,可是他的才能没能达到孔子的期望。然而他的为人公正无私,以获取与给予来选择去就,以重信用知名。在鲁国做官,官为大夫。
高柴,齐国人,属高氏家族的分支,字子羔。比孔子小四十岁。他身高不到六尺,相貌很丑。为人特别注重孝道而又遵守礼仪法度。小的时候居住在鲁国,在孔子的弟子中有一定名声。在武城做地方长官。
宓不齐,鲁人,字子贱。少孔子四十九岁。仕为单父宰,有才智,仁爱,百姓不忍欺。孔子大1之。
注释
1大:看重。一本作“美”。
译文
宓不齐,鲁国人,字子贱。比孔子小四十九岁。担任单父的地方长官,有才智,有仁爱,连百姓都不忍欺骗他。孔子很赞美他。
樊须,鲁人,字子迟。少孔子四十六岁。弱1仕于季氏。
有若,鲁人,字子有。少孔子三十六岁。为人强识,好古道。
公西赤,鲁人,字子华。少孔子四十二岁。束带立于朝,闲宾主之仪。
原宪,宋人,字子思。少孔子三十六岁。清净守节,贫而乐道。孔子为鲁司寇,原宪尝为孔子宰。孔子卒后,原宪退隐,居于卫。
公冶长,鲁人,字子长。为人能忍耻。孔子以女妻之。
南宫韬2,鲁人,字子容。以智自将3,世清不废,世浊不洿4。孔子以兄子妻之。
注释
1弱:弱冠。
2韬:一本作“縚”。
3自将:自己保全。
4洿:污染。
译文
樊须,鲁国人,字子迟。比孔子小四十六岁。弱冠之年就做了季氏的家臣。
有若,鲁国人,字子有。比孔子小三十六岁。为人博闻强识,崇尚古道。
公西赤,鲁国人,字子华。比孔子小四十二岁。他腰束大带立于朝堂之上,熟悉宾主之间的礼仪。
原宪,宋国人,字子思。比孔子小三十六岁。内心清净,遵守节操,安贫乐道。孔子担任鲁国司寇时,原宪曾出任孔子家臣。孔子死后,原宪辞职退隐,居住在卫国。
公冶长,鲁国人,字子长。为人能忍受耻辱。孔子将女儿嫁给了他。
南宫韬,鲁国人,字子容。能以自己的聪明才智保全自己,世道清平会有所作为,世道污浊也不会同流合污。孔子把自己哥哥的女儿嫁给了他。
公析哀,齐人,字季沉。鄙1天下多仕于大夫家者,是故未尝屈节2人臣。孔子特叹贵之。
曾点,曾参父,字子晳。疾3时礼教不行,欲修之,孔子善焉。《论语》所谓“浴乎沂,风乎舞雩”4之下。
注释
1鄙:鄙视。
2屈节:折节,失去节操。
3疾:痛心,痛恨。
4浴乎沂(yí),风乎舞雩(yú):见《论语·先进》。到沂水中去洗洗澡,到舞雩的树下去吹吹风。舞雩,古代求雨祭天,设坛命女巫为舞,故名舞雩。
译文
公析哀,齐国人,字季沉。鄙视天下很多人到大夫家去做家臣,因此他没有屈节去做别人的家臣。孔子特别赞赏他。
曾点,曾参的父亲,字子晳。他痛心于当时不施行礼教,想改变这种情况。孔子很赞同他的想法,就像赞同他在《论语》中所说的“在沂水中沐浴,在舞雩下乘凉”一样。
颜由,颜回父,字季路。孔子始教学于阙里1而受学。少孔子六岁。
商瞿,鲁人,字子木。少孔子二十九岁。特好《易》,孔子传之,志焉。
漆雕开,蔡人,字子若。少孔子十一岁。习《尚书》,不乐仕。孔子曰:“子之齿可以仕矣,时将过。”子若报其书曰:“吾斯之未能信。”孔子悦焉。
注释
1阙里:在今山东曲阜内阙里街,因有两石阙而名。
译文
颜由,颜回的父亲,字季路。孔子开始在阙里讲学时便跟从孔子学习。比孔子小六岁。
商瞿,鲁国人,字子木。比孔子小二十九岁。特别喜欢《易经》,孔子传授给他,他都记了下来。
漆雕开,蔡国人,字子若。比孔子小十一岁。研习《尚书》,不喜欢从政。孔子说:“你这个年龄可以从政了,不然就错过时机了。”子若给孔子回信说:“我对于《尚书》还没能研习透彻。”孔子很高兴。
公良孺,陈人,字子正。贤而有勇。孔子周行,常以家车五乘从。
秦商,鲁人,字不慈。少孔子四岁。其父堇父,与孔子父叔梁纥俱以力闻。
颜刻,鲁人,字子骄。少孔子五十岁。孔子适卫,子骄为仆。卫灵公与夫人南子同车出,而令宦者雍渠参乘1,使孔子为次乘2,游过市。孔子耻之。颜刻曰:“夫子何耻之?”孔子曰:“ 《诗》3云:‘觏4尔新婚,以慰我心。’”乃叹曰:“吾未见好德如好色者也。”
注释
1参乘:陪乘。
2次乘:后面的车。
3《诗》:即《诗经·小雅·车舝》。舝(xiá),车轴两头的键。
4觏(gòu):遇见。
译文(www.chuimin.cn)
公良孺,陈国人,字子正。贤能而又勇敢。孔子周游列国时,他曾经带着五辆自家车马跟从。
秦商,鲁国人,字不慈。比孔子小四岁。他的父亲堇父,与孔子父亲叔梁纥都以有勇力而闻名。
颜刻,鲁国人,字子骄,比孔子小五十岁。孔子到卫国去,子骄为仆从。卫灵公和夫人南子同车出游,让宦官雍渠陪乘,让孔子乘坐后面的车陪着,游览经过闹市。孔子感到很耻辱。颜刻说:“老师为何感到耻辱呢?”孔子说:“ 《诗经》说:‘得遇新婚人,足以慰我心。’”又叹息着说:“我没有见到喜好美好品德如同喜欢美色一样的人啊!”
司马黎耕,宋人,字子牛。牛为人性躁,好言语。见兄桓魋行恶,牛常忧之。
巫马施,陈人,字子期。少孔子三十岁。孔子将近行,命从者皆持盖。已而,果雨。巫马期问曰:“旦无云,既日出,而夫子命持雨具。敢问何以知之?” 孔子曰:“昨暮月宿于毕1。《诗》2不云乎:‘月离于毕,俾滂沱矣。’以此知之。”
注释
1毕:天毕星,二十八星宿之一,主兵、主雨。
2《诗》:指《诗经·小雅·渐渐之石》。
译文
司马黎耕,宋国人,字子牛。子牛为人性情急躁,好多言多语。见他哥哥桓魋做坏事,子牛常常替哥哥担忧。
巫马施,陈国人,字子期。比孔子小三十岁。孔子要到近处某一个地方去,让跟从的人都带上雨具。不久,果然下起雨来。巫马期就问孔子说:“早上天空无云,太阳已经出来了,但老师您却让我们带上雨具。请问您怎么知道天要下雨呢?”孔子说:“昨天晚上月亮处于毕宿星座。《诗经》上不是说‘月近天毕星,大雨下不停’吗?我由此知道天要下雨了。”
梁鳣,齐人,字叔鱼。少孔子三十九岁。年三十,未有子,欲出其妻。商瞿谓曰:“子未也。昔吾年三十八无子,吾母为吾更取室。夫子使吾之齐,母欲请留吾。夫子曰:‘无忧也,瞿过四十,当有五丈夫。’今果然。吾恐子自晚生耳,未必妻之过。”从之,二年而有子。
琴牢,卫人,字子开,一字张。与宗鲁1友,闻宗鲁死,欲往吊焉。孔子弗许,曰:“非义也。”
注释
1宗鲁:春秋时卫国人,卫灵公兄公孟絷的参乘。公孟为人不善,但对宗鲁很亲近,后宗鲁为保护公孟而死。
译文
梁鳣,齐国人,字叔鱼。比孔子小三十九岁。到了三十岁还没有儿子,想休了他的妻子。商瞿对他说:“你不要这样做。从前我三十八岁还没有儿子,我母亲为我又娶了一房妻子。老师派我到齐国去,母亲请求让我留下来。老师说:‘不要担忧,商瞿过了四十岁,会有五个儿子。’现在果然如此。我恐怕你的子女晚生,未必是你妻子的过错。”梁鳣听从了商瞿的话,过了两年就有了儿子。
琴牢,卫国人,字子开,一字张。和宗鲁是好朋友,听到宗鲁死了,想去悼念他。孔子不让他去,说:“这不合乎义。”
冉儒,鲁人,字子鱼。少孔子五十岁。
颜辛,鲁人,字子柳。少孔子四十六岁。
伯虔,字楷。少孔子五十岁。
公孙宠1,卫人,字子石。少孔子五十三岁。
曹卹,少孔子五十岁。
陈亢,陈人,字子亢,一字子禽。少孔子四十岁。
注释
1宠:一本作“龙”。
译文
冉儒,鲁国人,字子鱼。比孔子小五十岁。
颜辛,鲁国人,字子柳。比孔子小四十六岁。
伯虔,字楷。比孔子小五十岁。
公孙宠,卫国人,字子石。比孔子小五十三岁。
曹卹,比孔子小五十岁。
陈亢,陈国人,字子亢,一字子禽。比孔子小四十岁。
叔仲会,鲁人,字子期。少孔子五十岁,与孔琁年相比。每孺子之执笔记事于夫子,二人迭侍左右。孟武伯见孔子而问曰:“此二孺子之幼也,于学岂能识于壮哉?”孔子曰:“然!少成则若性也,习惯若自然也。”秦祖,字子南。
奚蒧1,字子偕。
公祖兹,字子之。
廉洁,字子曹。
公西与,字子上。
宰父黑,字子黑。
公西减,字子尚。
穰驷赤,字子从。
冉季,字子产。
薛邦,字子从。
石2处,字里之。
悬亶,字子象。
左郢,字子行。
狄黑,字哲之。
商泽,字子秀。
任不齐,字子选。
荣祈,字子祺。
颜哙,字子声。
原忼3,字子籍。
公宾4,字子仲。
秦非,字子之。
漆雕从,字子文。
燕伋,字子思。
公夏守,字子乘。
勾井疆,字子疆。
步叔乘,字子车。
石作蜀5,字子明。
邽巽6,字子敛。
施之常,字子常。
申缋7,字子周。
乐欬8,字子声。
颜之仆,字子叔。
孔弗9,字子蔑。
漆雕哆10,字子敛。
悬成,字子横。
颜相,字子襄。
右夫子弟子七十二人,皆升堂入室者。
注释
1蒧:一本作“箴”。
2石:一本作“后”。
3忼:一本作“桃”,又一本作“抗”。
4公宾:一本作“公肩定”,又一本作“公肩”。
5石作蜀:一本作“石子蜀”,又一本作“右作蜀”。
6邽巽:一本作“邽选”,《史记》作“邦巽”。
7申缋:一本作“申绩”,《史记》作“申党”。
8欬:一本作“欣”。
9弗:一本作“忠”。
10哆:一本作“侈”。
译文
叔仲会,鲁国人,字子期。比孔子小五十岁,与孔琁年龄大小相仿。每当有学童在孔子身边执笔记事,两人总是轮流在孔子左右服侍。孟武伯见到孔子就问他道:“这两个小孩年龄这么小就来学习了,他们长大后的学识不可低估啊!”孔子回答说:“是这样的!年少时养成的就好像天性,习惯了就好像天生就会的。”秦祖,字子南。
奚蒧,字子偕。
公祖兹,字子之。
廉洁,字子曹。
公西与,字子上。
宰父黑,字子黑。
公西减,字子尚。
穰驷赤,字子从。
冉季,字子产。
薛邦,字子从。
石处,字里之。
悬亶,字子象。
左郢,字子行。
狄黑,字哲之。
商泽,字子秀。
任不齐,字子选。
荣祈,字子祺。
颜哙,字子声。
原忼,字子藉。
公宾,字子仲。
秦非,字子之。
漆雕从,字子文。
燕伋,字子思。
公夏守,字子乘。
勾井疆,字子疆。
步叔乘,字子车。
石作蜀,字子明。
邽巽,字子敛。
施之常,字子常。
申缋,字子周。
乐欬,字子声。
颜之仆,字子叔。
孔弗,字子蔑。
漆雕哆,字子敛。
悬成,字子横。
颜相,字子襄。
以上为孔子的七十二名弟子,都是升堂入室的著名弟子。
有关孔子家语的文章
译文卫国的将军文子向子贡问道:“我听说孔子实行教诲,首先用《诗经》《尚书》,教导弟子们要孝顺父母、尊敬兄长,给他们论述仁义,让他们观看礼乐,然后用文才和德行来成就他们。大概孔门弟子中在学问上有些造诣的人,有七十多个,其中谁最贤德呢?”......
2023-11-02
原文子路见孔子,子曰:“汝何好乐①?”子路再拜,敬而受教。译文子路拜见孔子,孔子说:“你有什么喜好?”子路拜了两拜,恭敬地接受教诲。译文子路将要出行,向孔子辞别。原文孔子为鲁司寇,见季康子①,康子不悦。译文孔子担任鲁国司寇,去拜见季康子,季康子很不高兴。......
2023-11-02
本篇即记载了“孔子学琴于师襄子”而不断精进的事,所以能纠正子路音乐学习中的重要错误,能在同宾牟贾论《武》乐时发挥创见,阐发音乐的教化功能。故本篇以“辩乐解”名篇。在早期儒家政治哲学架构中,礼、乐、刑、政一体不分。孔子的礼乐教化思想,是主礼乐合治、“周道四达,礼乐交通”的。注释1师襄子:春秋时鲁国乐官,一说是卫国乐官。......
2023-11-01
导读本篇记载了孔子对子张如何做官问题的回答,因开篇即有“子张问入官于孔子”,故以“入官”名篇。本篇谈到孔子主张的“身安誉至而政从”之道,为官要注意做到以身作则,选贤任能,重民爱民,取信于民,务必除去“忿数”“距谏”“慢易”“怠惰”“奢侈”“专独”六弊。子张问入官1于孔子。......
2023-11-01
译文孔子说:“君子有三种恕的行为,有君主不能侍奉,有家臣而要求他被役使,这不是恕;有父母不能孝敬,有儿子而要求他回报,这不是恕;有兄长不能尊敬,有弟弟而要求他顺从,这不是恕。读书人能明白这三恕的根本,那可以说行为端正了。”......
2023-11-02
公闻之,越席⑦而起,促驾⑧召颜回。春秋诸侯国鲁国第二十五任君主。定公听了,离开坐席站了起来,赶紧让人驾车去召见颜回。原文孔子在卫,昧旦晨兴①,颜回侍侧,闻哭者之声甚哀。原文颜回问于孔子曰:“臧文仲、武仲孰贤?”......
2023-11-02
导读本篇记载了孔子对礼仪规范的评论,“曲礼”即礼之细目,因本篇首章孔子回答子贡就礼仪细节方面的问题,故以“曲礼子贡问”名篇。子贡问于孔子曰:“晋文公实召天子而使诸侯朝焉。1夫子作《春秋》,云‘天王狩于河阳2’,何也?”孔子曰:“夫礼,君子不有大故,则不宿于外;非致齐1也,非疾也,则不昼处于内。是故夜居外,虽吊之,可也;昼居于内,虽问其疾,可也。”......
2023-11-01
季孙以告哀公,公从之。孔子既至,舍哀公馆焉。宾客行走的台阶。季孙氏把这些话告诉了鲁哀公,哀公同意了。孔子回到鲁国后,住在哀公招待宾客的馆舍里。......
2023-11-02
相关推荐