首页 理论教育孔子对季氏失职的指责与退修诗书

孔子对季氏失职的指责与退修诗书

【摘要】:冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”同时,孔子对冉有和季路身为臣子却不能劝谏季氏放弃武力进行了指责。孔子认为他们没有尽到辅佐国君的责任,是一种失职。退修诗书孔子年四十二,鲁昭公卒,定公立,季氏僭公室,陪臣执国命。

【原文】

季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

【译文】

季氏将攻打颛臾。冉有、季路一同去见孔子,说:“季氏将对颛臾用兵。”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颛臾,上代君王曾授权他主持东蒙山的祭祀,而且它的国境已在我们鲁国的疆界之内,是我们国家的一个藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“季孙想这样做,我们两人都是不赞同的。”孔子说:“冉求!周任有句话说:‘能施展才力就任职;如果不能胜任就该辞职。’如果一个盲人遇到危险却不护持,就要摔倒了而不去搀扶,那又何必要扶助的人呢?况且你的话错了。老虎犀牛从笼子中跑了出去,龟甲美玉在匣子里放坏了,这是谁的过失呢?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而又邻近费邑,此时不攻取它,以后必将成为季氏子孙的祸患。”孔子说:“冉求!君子厌恶那种不说自己的贪欲而另外找个借口加以掩饰的做法。我听说过,无论诸侯还是大夫,不忧虑国家贫穷而忧虑财富不均,不忧虑人口稀少而忧虑动乱不安。如果财富平均就无所谓贫穷,如果能和睦就不觉得人少,如果能安定就不会倾危。做到这样了,如果远方的人还不归服,就修治礼乐去招致他们。他们来了,就让他们安下心来。现在仲由和冉求你们两人辅佐季孙,远方的人不归服,你们却不能招致;国家正在分崩离析,你们却无力保全,反而想在境内动用武力。我担心季孙的祸患不在颛臾,而在朝内国政的混乱!”

【赏析】

本节表明了孔子治国以礼、为政以德的治国主张,孔子反对以军事手段解决问题。同时,孔子对冉有和季路身为臣子却不能劝谏季氏放弃武力进行了指责。孔子认为他们没有尽到辅佐国君的责任,是一种失职。

【原文】

孔子曰:“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”

【译文】

孔子说:“天下太平,礼乐教化与军事行动都决定于天子;天下混乱,礼乐教化与军事行动决定于诸侯。决定于诸侯,传到十代很少还能继续的;决定于大夫,传到五代很少还能继续的;若是由家臣掌握国家政权,传到三代很少还能继续的。天下太平,国家政权不会由大夫掌握。天下太平,老百姓不会议论政治。”

礼堕三都 孔子言于定公曰:“臣无藏甲,大夫无百雉之城。今三家过制,请损之。”公曰:“然。”于是堕三都焉。

【赏析】

孔子认为,君主政权旁落于诸侯手中,诸侯国家的大权旁落于大夫和家臣手中,百姓纷纷议论政事都是天下无道的表现。只有天子主政,才会天下太平,百姓才会安居乐业。

【原文】

孔子曰:“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”

【译文】

孔子说:“对自己有益的朋友有三种,对自己有害的朋友有三种。与正直的人为友,与诚信的人为友,与见闻广博的人为友,便对自己有益了。与谄媚奉承的人为友,与当面恭维背后诋毁的人为友,与夸夸其谈的人为友,便对自己有害了。”

【赏析】

本节孔子阐述了他的交友原则,告诫人们要多结交对自己有益的朋友。正直的朋友有助于你成就仁德;诚信的朋友是你的依靠;见闻广博的朋友能帮你获取知识。

【原文】

孔子曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐,乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐,乐佚游,乐晏乐,损矣。”

【译文】

孔子说:“对自己有益的快乐有三种,对自己有害的快乐有三种。以得到礼乐的调节为乐,以传扬别人的好处为乐,以多交良友为乐,便对自己有益了。以骄恣无礼为乐,以放纵游荡为乐,以饮宴荒淫为乐,便对自己有害了。”

退修诗书 孔子年四十二,鲁昭公卒,定公立,季氏僭公室,陪臣执国命。故孔子不仕,退而修诗书礼乐,弟子弥众。

【赏析】

孔子认为,一个人的乐趣爱好对人的品德修养至关重要,他鼓励人们应当追逐对自身道德修养有益的、健康的乐趣。切忌不知节制、过分骄纵自己,随心所欲地寻求欢乐。

【原文】

孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。”

【译文】

孔子说:“侍奉君子容易犯三种过失:没轮到自己说话却先说,叫作急躁;轮到自己说话却不说,叫作隐瞒;不看君子脸色就贸然开口,如同盲人。”

【赏析】

本节孔子阐述了在言谈时所应注意的几个问题。说话,也是一门艺术,说话得体,不仅使人愉悦,还可以使事情顺利完成;反之,则会伤人在先,败事在后。孔子认为,说话一定要掌握时机,该说的时候一定要说,不该说的时候一定不要乱说。

景公尊让 孔子见齐景公,让登,夫子降一等,景公三辞,然后登,曰:“夫子降德辱临,寡人以为荣也。降阶以远,是绝寡人,未知罪也。”孔子曰:“惠顾外臣,君之赐也。然以匹夫而敌与国君,非所敢也。虽辱君私之,其若义何?”(www.chuimin.cn)

【原文】

孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”

【译文】

孔子说:“君子有三件事应该警戒:年轻时,血气未定,要警戒自己莫迷恋女色;壮年时,血气正旺,要警戒自己莫争强好斗;年老时,血气已衰,要警戒自己莫贪得无厌。”

【赏析】

本节孔子总结了人在不同的年龄阶段应该注意的问题。随着人的成长、成熟,人的身心也都发生着变化,各个阶段的情况不同,所应警惕戒备的事情也不同。

【原文】

孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”

【译文】

孔子说:“君子有三种敬畏:敬畏天命,敬畏居于高位的人,敬畏圣人的言语。小人不懂天命,因而对它不知敬畏,轻视居于高位的人,轻侮圣人的言论。”

【赏析】

孔子指出,君子为人处世,常存敬畏之心,有所敬畏、有所信仰就会有所规范、有所皈依,生活才会有所追求;而小人则肆无忌惮,无论做什么事都没有顾忌,这也就决定了两者的道路不同,命运自然不同。

【原文】

孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”

【译文】

孔子说:“君子有九种考虑:看的时候考虑是否看明白了,听的时候考虑是否听清楚了,对于脸色考虑是否温和,对于外貌考虑是否恭敬,对于言语考虑是否忠诚,办事时考虑是否认真,有疑问时考虑如何向人请教,想发怒时考虑是否会有后患,看到可得到的东西时考虑是否应得。”

【赏析】

本节孔子提出君子在言行举止的各个方面需要注意的问题。他要求自己和学生们要对一言一行认真思考和自我反省。一件事情办得好坏,往往决定于其中某一细节。孔子指出,君子应该做到处处用心,时时注意。

【原文】

孔子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

【译文】

孔子说:“看到好的行为如同赶不上似的急切追求,看到不好的行为就如同用手去试热水一样迅速抽离。我见到过这样的人,也听到过这样的话。隐居避世以坚守自己的志向,以义行事来实现自己的主张。我听说过这样的话,但没见到过这样的人。”

【赏析】

本节孔子对两种人进行了论述,一种是摒弃邪恶、追求善良的人,一种是保持操守以求大道的人。两者相比,孔子更赞赏后者。但孔子认为,要做到后者十分困难,他未曾见过。

【原文】

陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学《诗》乎?’对曰:‘未也。’‘不学《诗》,无以言。’鲤退而学《诗》。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻《诗》,闻礼,又闻君子之远其子也。”

【译文】

陈亢问伯鱼:“您在老师那儿得到过什么与众不同的教导吗?”伯鱼回答说:“没有。他曾独自站在庭中,我恭敬地走过。他问我说:‘学习《诗》了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学《诗》,就不会说话。’我便回去学《诗》。又有一天,他又独自站在庭中,我恭敬地走过。他问道:‘学礼了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学礼,无法立足于社会。’我便回去学礼。我只听到这两件。”陈亢回去高兴地说:“我问一件事,得知了三件事。知道了《诗》,知道了礼,还知道了君子疏远自己的儿子而不偏私。”

瑟儆孺悲 鲁人孺悲尝学礼于孔子。欲见焉,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。

【赏析】

本节记载了孔子对儿子伯鱼的教育方式,既说明了学习《诗》和礼是非常重要的,又反映了孔子在教育上不以远近亲疏为别,对于学生与亲子一视同仁的做法。