首页 理论教育论语:泰伯第八,强调政治家注重品德与才能

论语:泰伯第八,强调政治家注重品德与才能

【摘要】:曾子在这里所指的君子是一个理想化的政治家的形象,他强调君子要注重内心品德的培养。孔子认为,有才之人更应有德,有才无德不足观之。反映了孔子既重视才能又重视品德的观点。本节孔子阐述了为官之道。在孔子眼里,进取是难能可贵的,隐也不失为一种处世方法。同时,孔子还指出应把个人的贫贱荣辱与国家兴衰联系在一起。本节体现了孔子反对做超越自己职能的事情。孔子认为,不在其位而谋其政,有僭越之嫌,是违礼之举。

【原文】

子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。”

【译文】

孔子说:“只知外表谦恭而并非真正懂礼,就会劳倦不安;只知谨言慎行而并非真正懂礼,就会胆怯懦弱;只知胆大敢为而并非真正懂礼,就会违法作乱;只知心直口快而并非真正懂礼,就会尖刻伤人。在位君子对亲族感情深厚,老百姓就会走向仁德;对故旧不加遗弃,老百姓就不会对人冷漠无情。”

【赏析】

本节中,孔子强调了礼的重要性。“恭”“慎”“勇”“直”这些德行都不是孤立存在的,都要依靠“礼”的引导,否则就会导致“劳”“葸”“乱”“绞”。如果居高位者以身作则,从上到下形成一股良好的风气,那么将会带动整个社会的进步。

【原文】

曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。”

【译文】

曾子生病了,孟敬子来探望他。曾子说:“鸟快要死的时候,叫声是悲哀的;人快要死的时候,说的话是善意的。在上位的人应在三个方面予以重视:严肃自己的容貌,就可以避免别人的粗暴和懈怠;端正自己的神色,就可以显得诚实可信;注意说话的言辞和声调,就可以避免粗俗无理。至于礼仪的具体细节,自有主管的人员在那里操持。”

【赏析】

本节中,曾子提出了居于上位者应当重视的三个方面,告诫其要注重自身的道德修养,不要忽略细节之处。

【原文】

曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚;犯而不校。昔者吾友尝从事于斯矣。”

【译文】

曾子说:“有才能的人却向没有才能的人请教;学识丰富的人却向学识不多的人请教。有才能,却像没有才能的样子;学识很充实,却像学识空虚的样子。受人侵犯,也不与之计较。从前我的一位朋友是这样做的。”

观器论道 孔子观鲁桓公之庙有欹器焉,曰:“吾闻虚则欹,中则正,满则覆,明君以为至戒。”谓弟子注水试之,信然。叹曰:“夫物恶有满而不覆者哉!”子路进曰:“敢问持满有道乎?”曰:“谦而损之人损可也。”

【赏析】

在本节,曾子对颜回谦虚好学、宽以待人的美德高度赞扬,他希望人们能保持谦虚不自满的态度和宽阔的胸怀。

【原文】

曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。君子人与?君子人也!”

【译文】

曾子说:“可以托付幼小的孤主于他,可以把国家政令托付于他,面临生死关头而不动摇屈服。这样的人,可以称为君子吗?可以称为君子啊!”

【赏析】

本节曾子阐述了什么样的人才能称为君子,君子应当具备什么样的才能和品格。曾子在这里所指的君子是一个理想化的政治家的形象,他强调君子要注重内心品德的培养。(www.chuimin.cn)

【原文】

曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”

【译文】

曾子说:“士不能不志向远大、意志坚毅,因为他责任重大,路途遥远。以实行仁德作为自己的使命,不是很重大吗?到死才能卸下重任,路途不是很遥远吗?”

【赏析】

本节曾子阐述了作为一个士人、一个君子所应该具备的宽广、坚韧、刚毅的品格,因为他们责任重大,路途遥远,只有具备了这种品格才可以接受重任,才可以不半途而废,才可以实现自己的理想和愿望。

【原文】

子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”

【译文】

孔子说:“即使一个人具有周公那样优秀的才能,只要他骄傲而吝啬,其余的才能也就不值一看了。”

【赏析】

孔子阐述了骄傲和吝啬对自身道德修养的影响。孔子认为,有才之人更应有德,有才无德不足观之。反映了孔子既重视才能又重视品德的观点。

【原文】

子曰:“笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”

【译文】

孔子说:“坚定道的信念,努力学习它,誓死固守它。不进入危险的国家,不居住在动乱的国家。天下太平,就出来从政;天下不太平,就退隐。国家政治清明,自己身处贫贱便是耻辱;国家政治黑暗,自己享有富贵便是耻辱。”

【赏析】

本节孔子阐述了为官之道。在孔子眼里,进取是难能可贵的,隐也不失为一种处世方法。同时,孔子还指出应把个人的贫贱荣辱与国家兴衰联系在一起。

【原文】

子曰:“不在其位,不谋其政。”

【译文】

孔子说:“不在那个职位上,就不考虑这个职位的事务。”

【赏析】

本节体现了孔子反对做超越自己职能的事情。孔子认为,不在其位而谋其政,有僭越之嫌,是违礼之举。