首页 理论教育植物与历法,庆敬植物的庆典和传说

植物与历法,庆敬植物的庆典和传说

【摘要】:一年到头各个节日里植物花饰精美亮丽,引人瞩目,也为专门纪念各种植物的庆典和仪式增添了华美的外表。各国的庆祝活动虽不尽相同,庆祝某一特定节日时却几乎普遍采用同一种花。植物世界还受闰年的影响,方式不为人知,各郡县的传说可以证实。圣大卫日离不开韭葱,韭葱同时也是威尔士的民族象征,有关缘由说法各异。还有人认为故事是现代编造的,因为在圣帕特里克生活经历中找不到相关记述。

一年到头各个节日里植物花饰精美亮丽,引人瞩目,也为专门纪念各种植物的庆典和仪式增添了华美的外表。各国的庆祝活动虽不尽相同,庆祝某一特定节日时却几乎普遍采用同一种花。很多植物和迷信联系在一起,各个时代都有人信以为真,且影响很大,以至数不清的迷信传说流传至今。据说在威斯特伐利亚,新年那天出太阳,亚麻就会长得笔直。现下黑森州也流行着一种说法,新年那天不能吃苹果,否则会长脓肿。

根据一则古老谚语,1月1日的时候,供奉圣法妮——公元6世纪爱尔兰修道院的女院长——的绣球花会开放。

“无论雪,无论雨,

定见绣球初展颜;

偶洒雨,雪纷飞,

荚迷娇花枝头开。”

詹姆斯·蒙哥马利[1]留意到这一令人赏心悦目的植物,为其赋诗道:

“寒冬美丽的树,鲜嫩,花儿盛开,

正当干枯、死寂的季节,

黑压压的暴风雨,挡不住红宝石花蕾,

傲然向天绽放出白色的娇艳。”

在意大利,野荨麻专属于圣文森特。1月21日向圣艾格尼丝献上的圣诞玫瑰,即黑嚏根草(拉丁学名Helleboris niger)在德国叫作圣艾格尼丝之花。人们还认为这种花是邪恶不祥的预兆,它常常和毒芹一起,长在“巫婆的塔楼边”,仿佛永远在谋划阴谋。

“黑暗拱顶荫翳密布,

魂灵夜里施法的时候到了。”

赫里克写到,献主节[2]时,常用黄杨枝代替圣诞常青树存放至复活节[3]前夜。

“舍弃迷迭香和月桂树,

不要槲寄生[4]

高举冬青树,

黄杨枝更绿。”

雪花莲二月开花,因此也被称作“二月少女”[5],年轻女子常一身素白地走在圣母取洁瞻礼节[6]的观礼队伍里。有古老谚语说:

“纯白之首雪花莲,

献主之日始抬头。”

据说,“春风和煦的情人节黎明,圣瓦伦丁神龛前”将会开满小巧玲珑的番红花。植物世界还受闰年的影响,方式不为人知,各郡县的传说可以证实。英国各地现下流传着一个农俗,说(闰年的时候)豌豆和蚕豆的豆荚都反着长,种子生长的方向也和其他年份刚好相反。这一奇怪的自然现象产生的原因据说是“闰年是女士们的年份,所以豌豆和蚕豆反着长”。

圣大卫日离不开韭葱,韭葱同时也是威尔士的民族象征,有关缘由说法各异。据莎士比亚说,这一传统可追溯至克雷西战役[7],但也有人认为这一习俗起源于公元640年“长手”卡德瓦伦亲王[8]成功击败撒克逊人之战。当年威尔士人在帽子上插上韭葱来分辨敌我,最后赢得胜利。还有人说,威尔士人习惯用苍翠欲滴的韭葱装饰帽子是因为很多年前,农民领取救济或援助时都会把自己的韭葱拿出来与大家分享同食,互相帮忙耕田犁地。

在爱尔兰,圣帕特里克节[9]那天要佩戴三叶草。很多老妇人都会采集大量三叶草在圣帕特里克节的时候售卖,街上到处都是她们的叫卖声:“买三叶草嘞,绿油油的三叶草。”孩子们的衣袖上则别着“圣帕特里克十字”。据说,这一习俗来源于圣帕特里克借用三叶草阐释圣父、圣子、圣灵三位一体的基督教教义。

三叶草类植物包括好几种,《爱尔兰植物地域分布概述》一书对其进行了详细注释——“圣帕特里克节的时候,白车轴草、荷兰三叶草、白三叶草都可以当作三叶草佩戴在身上。在都柏林,天蓝苜蓿甚至也可以当作三叶草来销售。1699年爱德华·路易[10]拜访爱尔兰后不久致函唐克德·罗宾逊爵士[11],在信中他谈道:‘(爱尔兰)的三叶草就是我们(英国)的车轴草[12]。’思雷尔克德[13]是最早为爱尔兰野生植物著书立说的人,他认为 ‘Seamaroge’(意思是小三叶草)是红花三叶草属(拉丁学名Trifolium pratense album)的盖尔语称呼,并明确表示这是一种圣帕特里克节时佩戴在帽子上的植物。”[1]有人提出白花酢浆草[14]也是三叶草,甚至还有人指出石蚕叶婆婆纳也是三叶草。根据《札记与问答》一位通讯作者所言(第四套第三卷235页),科克郡的人常常把红花三叶草佩戴在身上,除此之外,佩戴小三叶草(拉丁学名Trifolium minus)也很流行。

曾有人坚信水田芥是圣帕特里克当年布道作比用的植物,有人却不以为然,理由是水田芥的叶子不是三瓣,也就不能用来解释三位一体这一教义。还有人认为故事是现代编造的,因为在圣帕特里克生活经历中找不到相关记述。“伦敦傲”[15]多长在爱尔兰西部,也就是圣帕特里克生活的地方,所以它也叫“圣帕特里克洋白菜”[16]

所有植物中,少有鲜花比黄水仙或野水仙更受大众欢迎,水仙有时也叫“春日玫瑰”[17]。英格兰西部地区流传着很多水仙名字的变体,比如大斋花、野百合、四旬花、公鸡扔[18]等。最后一个名字“公鸡扔”无疑来源于“扔公鸡”这一习俗。因为大斋节期间没有活公鸡的话,男孩们可以朝着水仙扔棍子来代替。曾有一则久远的韵文写道:

“水仙亭亭开,

依着碎米荠,

玉立圣母旁。”

天主教国家,大斋节时,蛋糕里常加入艾菊调味,艾菊曾经是供奉圣亚当纳西[19]的植物。

西里西亚地区,大斋中期主日[20]那一天,孩子们唱着歌,带着挂满各种颜色纸片和亮片的松树枝到处跑,松树枝有时也挂在马厩门上,为马祛邪驱魔。

棕枝主日[21]的英文名字和大部分外国名字起源于旧时佩戴棕枝的惯例[22],有些地方也用柳树或红豆杉的嫩花序代替。在布列塔尼用的则是黄杨枝。

斯托[23]在《伦敦纵览》中告诉我们:“复活节前一周,会举行盛大的庆祝活动,把他们口中所说的扭曲树从森林里领进国王的宫殿里,也领进每一个虔诚敬神的百姓家里。”这一纪念日也叫作“无花果星期日”,起源于吃无花果的习俗。在威尔士这一节日叫作“撒花星期日”[24],因为这一天大家会聚集在教堂墓地,把鲜花撒在亲友的坟墓上。

德国人认为棕枝主日那天的棕榈树带有神秘功效,会在那一天把棕榈树嫩枝扔进火里燃烧,家里有多少女人,就扔进去多少嫩枝——每一枝上写着一个名字,叶子烧得最快的那枝代表将来第一个死去的人。

在英格兰北部,以前圣周五那天要吃一种草药制作而成的布丁,拳参(拉丁学名Polygonum bistorta)是主要的制作原料。在兰开夏郡,人们会使用无花果片、肉豆蔻、麦芽酒和面包制作无花果麦芽酒。

在德国,圣周五那天日落后,人们会把接骨木花环挂起来当符咒防闪电。在士瓦本地区,圣周五这天砍下一枝榛树嫩枝可以让拥有嫩枝的人打中一个不在场的人。在蒂罗尔州,圣周五那天砍下的榛树制作的占卜棍才有法力。波西米亚有一句和跳蚤相关的咒语十分有趣。圣周[25]期间,人们会放一片棕榈叶在圣母像后面,复活节早晨取下来的时候,嘴里念叨:“快走开,无骨动物全走开。”据说此后,那年剩下的日子里,房子里都不会有跳蚤。

与复活节相关的花,我们可能会想到花园水仙和紫色白头翁,它们是逾越节[26]和巴斯卦节[27]的象征,紫色白头翁是银莲花(拉丁学名Anemone pulsatilla)的别称。这一天还可能用到白色金雀花,事实上,节日这天供奉的基本上都是白色的花。

复活节那天,巴伐利亚的农夫会制作款冬花花环并扔进火里。列夏兰地区每家每户都会用核桃枝从复活节圣火那引来圣火,核桃枝点燃后,放在壁炉火上,作为暴风雪天气避免闪电的符咒。在斯拉沃尼亚,人们认为棕榈树可以保护当地免受恶劣天气的不良影响,而在波美拉尼亚,吃苹果可以预防发烧。

复活节午夜时分,拜罗伊特的年轻女孩儿会小心避人耳目,悄悄赶往一处喷泉,把写有自己朋友名字的柳枝花环扔进喷泉水里,谁的花环沉得最快,谁就是第一个死去的人。

杰勒德发现,过去祈祷日周参加庆典游行的人手里常常拿着远志(拉丁学名Polygala vulgaris),所以远志也就有了下面这些名字:祈祷日花[28]、祈祷周花[29]、游行花[30]、十字架花[31]。此外,杰勒德还说“少女们参加国家节日游行的时候一定会用远志为自己制作花环和花束”。

升天节的时候,瑞士人会使用雪绒花制作花环,挂在门窗上。另一种选择是野苋菜,人们认为野苋菜和雪绒花一样,象征着永生。

值得一提的是位于英国德比郡多夫代尔附近的提辛顿镇井饰。多年来,人们精挑细选,用最精美的鲜花把这些井装饰得极富艺术气息。[2]

以前,4月23日圣乔治日那天,追赶潮流的时尚宠儿们都着蓝色外衣。人们把盛放的蓝铃花敬献给圣乔治:

“圣乔治节着蓝色大衣之时,

蓝铃花开了,装饰田野。”

五朔节[32]庆祝活动中,鲜花必不可少。透过众多绘画记录,我们发现不管是老年人还是年轻一代都十分热衷参与五朔节半夜里的“五朔庆祝”活动。他们从装饰有花环和花束的树上折下枝丫,天亮之后立刻带回家中,放在门窗上。莎士比亚在戏剧《亨利八世》第五幕第四场中提到这一习俗,道:

“除非我们用大炮把他们从门口轰开,

否则要把他们赶走是办不到的,

就好比五月初一早上要他们睡觉一样,不行。”[33]

五月会用到很多鲜花,因此很多花都以五月命名,比如山楂在很多地方叫作“五月开花”或“五月树”,而铃兰则被戏称为“五月百合”。在康沃尔郡,丁香被叫作“五月的花”。榆树叶子窄而小,农夫把它戴在帽子上或插在纽扣孔里,叫作“五月之花”[34]。在德国,我们发现“五月开花”这一名称适用于好几种植物,比如驴蹄草、铃兰等。在北美,《花卉与花卉民俗》的作者谈到,合果芋被叫作“五月苹果”,西番莲的果实被称作“五月啤酒花”。这些五月花卉主要用于制作花环,装饰五朔节花柱,做家中点缀:

“采那甜美的红缬草

金银花和野芥子,

百合和酢浆草;

装扮夏日厅堂。”

但要小心,别用草甸碎米荠。[3]和其他跟花卉相关的仪式一样,欧洲大陆选择植物因地而异。在萨瓦,人们随身携带着接骨木的树枝;在奥地利西里西亚地区,五旬花柱通常用杉木装饰。意大利谚语说大众情人就是“去每家每户门上挂鲜花的人”。

数不清的植物和圣灵降临周息息相关,乔叟[35]在《玫瑰传奇》中写道:

“五朔节的玫瑰花环,

鲜嫩盛放如五月,

价高难求但清雅。”

在意大利,庆祝复活节的时候正是玫瑰盛放的时节,所以复活节又名“玫瑰复活节”。在德国,牡丹被叫作“五朔玫瑰”。

赫里克告诉我们,以前五朔节时,人们常常使用桦树枝和各种春天开放的花卉来进行装饰:

“红豆杉绿的时候,桦树叶开始发芽了,

五月的各种花儿也开始绽放;

生气勃勃,芬芳扑鼻,

庆祝五朔节。”

每年这个季节,人们还会把黄杨树枝采集起来,装饰当时十分流行的大型篝火场地,绣球花也常出现在这一节日典礼上。五朔节的时候,城市里还有一些教堂,比如位于阿尔德盖特米特路[36]的圣詹姆斯教堂和位于伦敦肖尔迪奇区的圣伦纳德教堂,会举行和花相关的布道,称作“仙童训诫”[37]。在欧洲汉诺威,人们在圣灵降临节时采摘铃兰花,一天结束的时候,大部分房子外都装饰着大把的花束。在德国,金雀花是最受欢迎的装饰植物。圣灵降临周的最后一天,俄罗斯年轻女孩儿们会去往涅瓦河边,往河里投下鲜花花环,纪念她们远方的朋友。

过去,圣巴尔纳伯节那天,人们会用玫瑰、薰衣草、车叶草和黄杨等花卉来装饰教堂,主持礼拜的神职人员则会戴着玫瑰花环。所有提到这一习俗的典故中,值得注意的是,爱德华四世和亨利七世统治时期,教会执事[38]在账目中记着这几个条目:“圣巴尔纳伯节玫瑰和车叶草花环费用;数目:两打;牧师和教士圣巴尔纳伯节佩戴的黄杨花环费用。”

圣巴尔纳伯荆棘(拉丁学名Centaurea solstitialis)得名的原因是花期正好在圣巴尔纳伯节期间,有诗歌写道:

“圣巴尔纳伯荆棘昼夜怒放的时候,

剪秋罗小花儿干草堆上开。”

蝴蝶兰又叫三色堇或三叶草,是专属圣三一主日的植物,常用于圣三一主节日装饰。

为了纪念查理二世[39]重归王位,人们带上橡树叶和涂成金色的橡树苹果纪念庆祝。以前人们还把橡树枝放在门窗上。

斯托在著作《伦敦纵览》中谈到一个古老的习俗,人们把圣约翰草,也就是金丝桃,和绿色的白桦枝或松树枝、白色百合和其他植物一起悬挂在门上。欧洲大陆很多地方都有相同的习俗。至今,人们依然认为圣约翰草可以有效破解巫术。事实上,少有植物能够像圣约翰草一样任何节日都要用到,也没有其他植物能与它的神秘功效相比。另一种敬奉给圣约翰的植物是茴香,在英格兰,人们在圣约翰之夜把它悬挂在门窗上。过去的文献中也有许多和圣约翰相关的典故:

“猩红剪秋罗,花园之骄傲;

圣约翰时节,火红半边天。”

大麻也时常用到,很多占卜活动都要借助大麻种子来实现。

冰岛流传着一个说法,讲的是圣约翰节把绣线菊(拉丁学名Spiraea ulmaria)放入水里可以暴露一个小偷,如果小偷是女的,绣线菊会漂浮起来;如果小偷是男的,绣线菊就会沉下去。

在德国哈尔茨,仲夏夜晚上,年轻人围绕着装饰有鲜花和彩蛋的冷杉树跳舞唱歌。博洛尼亚人认为大蒜是富饶充裕的象征,在圣约翰夜买大蒜用作护身符,可以避免来年贫困。康韦先生曾谈道:“波西米亚人认为圣约翰节那天爬至树梢摘一颗松球,带回家,想要百毒不侵、坚不可摧的时候,就每天吃一颗松子,如此可以保证自己二十四小时内无恙。”在西西里岛,有一项习俗是仲夏夜晚上砍倒村里最高的白杨树之后,要边打鼓,边大声欢呼着把它拖过村庄。福卡德说,这棵白杨树“象征着太阳东升和随之而来的西落,人们跳着舞,唱着应景的副歌”[4]。他还提到,法德战争开始的时候,他看到火车车厢上插着松树枝,载着德国士兵进入法国。

在普鲁士东部,据说把手帕浸润在山茱萸的汁液里可以实现每一个愿望。在勃兰登堡,治疗发烧的方法是圣约翰节的时候赤身趴在樱桃树下,摇晃樱桃树让露珠落在病人背上。本书其他章节也曾提到圣约翰节蕨类植物开花的典故,波西米亚人认为蕨类植物的种子闪闪发光,宛如金子。

过去,基督圣体节的仪典十分隆重,人们会用玫瑰和其他精挑细选的花环把教堂装饰一新。节日当天,游行队伍穿越的街道上也都撒满了花朵。北威尔士人把花朵撒在门前,而一种叫作铁线蕨或称“玛丽蕨”[40]的蕨类植物——可能指的是少女发丝蕨,也被专门撒在门前。

雏菊(拉丁学名Bellis perennis)以前被称为玛格丽特草或玛格丽特[41],因为以前人们错误地认为这一名字来源于童贞玛加利大[42]

“处女玛格丽特,谦逊又温和。”

但雏菊这一名字多半是以科尔托纳玛格丽特[43]来命名的。曾有一个古老的传说:

“花分两色,白和红,

少女们叫它玛格丽特草;

为的是纪念圣女科尔托纳玛格丽特,

悔恨和懊恼快要将她的灵魂撕碎;

她忏悔之时,仁慈的上帝,

让天空飘起了雪,那雪比往日更白更纯;

自那后,玛格丽特花红白交织开放,

女孩儿们已习惯在她的圣祠撒播这花。”

谈到雨圣圣斯威逊[44],我们会想到:(www.chuimin.cn)

“圣斯威逊节那日大雨冲刷后,

百合傲立,花中称后。”

和这一节日相关的民俗传说数不胜数。

前几年,7月20日圣玛格丽特节那天有很多稀奇古怪的庆祝活动,有则偶句提到征服恶龙,大多数圣玛格丽特画像中都会出现这头恶龙:

“恶龙罂粟红血四处蔓,

玛格丽特重见天。”[45]

黑尔副主教谈到,芬芳威廉花[46]也叫“五彩女郎”,是6月25日献给圣威廉的鲜花。芬芳威廉花中的“芬芳”一词其实是“圣人(saint)”的意思。这一说法可能不确定,有些人的确认为“芬芳(sweet)”一词是法语“康乃馨(oeillet)”的变体,由此推导出另一变体“威利(Willy)”,最后演变成“威廉(William)”。但是金先生却认为生长在罗切斯特附近野外的小石竹花(拉丁学名Dianthus prolifer)“有可能才是最初的芬芳威廉花”。他补充道,因为圣威廉大教堂被拆除之后几天内,“圣人(saint)”一词便被删掉不用了,但这仅仅是猜想。那时,花园里这种花常簇簇种植,盛放之时花朵艳丽,引人注目,是古时花园里最别致的风景之一。但到底这花是为了纪念罗切斯特的圣威廉,还是约克大教堂的圣威廉,我们已无从考证。也许,最有可能纪念的是阿基坦公爵威廉十世,因为他既是勇敢的骑士,又是虔诚的修道士,他的名字整个欧洲南部无人不知,无人不晓。

传说抹大拉玛丽亚[47]日(7月20日)的时候,玫瑰会凋落。敬奉给抹大拉玛丽亚的花数不胜数,包括莫德琳花[48]和莫德琳草。莫德琳草是金盏花的别称,而莫德琳花则是洋甘菊的俗称之一,这一名字是为了隐含抹大拉玛丽亚对香膏的喜爱或暗示洋甘菊治疗子宫疾病的药用价值,大概因为人们认为抹大拉玛丽亚是不贞洁妇女的守护神。但正如普莱尔博士评述的那样,“我们应该注意,中世纪僧侣把抹大拉玛丽亚的故事和另一个圣玛丽的故事混淆了,后者才是早年生活风流放荡的那一个”。

德国一则民间传说认为,圣詹姆斯日的晚上攀爬樱桃树十分危险,很可能摔断脖子,很不吉利。根据杰勒德的说法,这一天是圣克里斯托弗纪念日,一种乌头植物就是根据圣克里斯托弗命名为克里斯托草。但正如普莱尔博士所说,克里斯托草这个名字被安插在许多没有共性的植物上,有绣线菊、飞蓬、紫萁、匙叶絮菊、永生花和类叶升麻等。八月是收获丰收的季节,自古以来就有众多习俗和传统。布兰德为此写到,八月底,人们用艳丽的向日葵庆祝圣巴托罗缪节[49],向日葵由此得名“圣巴托罗缪星星”[50],因为“星星(star)”常常象征“高尚美德和令人崇拜之物”。8月22日庆祝圣菲勒贝尔节,黑尔副主教指出榛树(filbert)这一名字可能就源自圣菲勒贝尔[51](St.Philbert)。

受难花[52],即西番莲,又被叫作“十字花”[53],已经成为圣十字架日[54]基督教信仰的象征。一则耳熟能详的偶句曾写道:

“受难花开,

神旨达传。”

此外,关于米迦勒节的诗节写道:

“杂草枯死时,

花开赞米迦勒英勇壮举。”

金黄星百合[55]又叫“圣杰罗姆百合”。此外,圣路加节的时候,与爱情相关的占卜活动也会使用一些鲜花。在欧洲大陆,圣西满[56]节这一天,人们会吃栗子。皮埃蒙特诸灵节[57]和法国圣玛尔定节[58],老妇人们会聚集在窗下一起合唱长长的歌谣。万灵节有很多占卜活动,会用到很多植物,其中之一是幸运豆。过去,诸灵节的晚上人们特意用石楠烧一堆篝火:

“诸灵节石楠烧过之处光秃秃,

耕犁在沟,牛忙犁田。”

11月22日庆祝圣塞西莉亚节时会用到酢浆草,其花形似喇叭,又被叫作“圣塞西莉亚的花”。黑种草也就是大家熟知的“雾中爱”[59]。普莱尔博士写到,(黑种草)因为“花瓣片片相似,像圣凯瑟琳的马车轮辐”[5],所以是敬奉给圣凯瑟琳的圣花。此外还有凯瑟琳蔷薇花[60],盖伊曾在《田园牧歌》中提及,思芭尔贝拉曾把自己和对手作比道:

“她脸色憔悴似枯韭葱,

我面色红润若红蔷薇[61]。”

欧洲山芥或称圣芭芭拉芹(拉丁学名Barbarea vulgaris),其得名的原因是生长和上餐桌的时间大致在圣巴巴拉节(12月4日)前后。

说到圣诞节,英国主要的装饰植物包括常春藤、月桂、金钟柏、迷迭香和冬青等。因为和德鲁伊之间的关系,槲寄生被教堂排除在外。康韦先生曾谈道:“(冬青)对于古代北方民族来说是生命的象征,因为萧条荒凉的冬日里,只有冬青绿意盎然,生机勃勃。人们在一片死寂的冬天里把它们采集起来放在异教神庙里安抚森林之魂。”他还补充道:“奇怪的是,生活在太平洋沿岸最为原始的印第安人部族,在洗罪仪式上使用的植物也是冬青。圣诞节时,人们还会把灰原木棍[62]捆绑在一起烧堆篝火来庆祝圣诞,与此相关的庆祝活动大多妇孺皆知,无须多言。”

注释

[1]D.摩尔、A.G.摩尔:《爱尔兰植物地域分布概述》,1866年。

[2]《主教协会刊》,第7期,1832年,第206页。

[3]西斯尔顿·戴尔:《英国习俗古与今》。

[4]理查德·福卡德:《植物民俗,传说与抒情诗》,第504页。

[5]普莱尔博士:《英国植物俗称汇编》,1879年,第204页。

【注释】

[1]詹姆斯·蒙哥马利(James Montgomery),18世纪英国编辑、诗人。

[2]献主节(Candlemas),基督教节日之一,在每年的2月2日。

[3]复活节(Easter),基督教的重要节日之一,纪念耶稣基督死后第三天复活的事迹,在每年春分月圆后的第一个星期日。

[4]槲寄生(mistletoe),一种常见的圣诞节室内悬挂植物。

[5]原文为“Fair Maid of February”,直译为“二月少女”。

[6]圣母取洁瞻礼节(Feast of the Purification),天主教最古老的节日之一,1960年改为献主节。

[7]克雷西战役(the battle of Cressy),也叫克雷西会战,发生于1346年,是英国对战法国的三次重要战争中对英国而言至关重要的第一次胜利战役。

[8]即卡德瓦伦·劳希尔(Cadwallon Lawhir),奎内德亲王国“Gwynedd”的国王,历史学家一般称他为“Long Hand”(长手)或卡德瓦伦一世,“长手”可能指的是他生就长手长臂,另一方面可能暗指其统治范围很广。

[9]圣帕特里克节(St.Patrick's Day),是为纪念爱尔兰守护神圣帕特里克而设立的节日,公元5世纪末期起源于爱尔兰,如今已成为爱尔兰的国庆节。在每年的3月17日。

[10]爱德华·路易德(Edward Lhwyd),17世纪威尔士自然学家、植物学家和语言学家。

[11]唐克德·罗宾逊爵士(Sir Tancred Robinson),17世纪英国医师和植物学家。

[12]原文中分别为“shamrug”和“common clover”,三叶草的不同英文写法。

[13]即凯勒·思雷尔克德(Caleb Threlkeld),17世纪爱尔兰植物学家。

[14]英文为“wood-sorrel”,三叶草的别称之一。

[15]英文为“London Pride”,字面意思是“伦敦的骄傲”,阴地虎尾草的别称。

[16]“St.Patrick's cabbage”直译为“圣帕特里克洋白菜”,是阴地虎尾草的另一别称。

[17]英文为“lent-rose”,“lent”指的是基督教大斋节,也叫四旬节,持续共计40天,英文中有“春日”的意思。

[18]原文分别为“lentils”“lent-a-lily”“lents”和“lent-cocks”,此处根据字面意思直译。公鸡扔为大斋节前一天的一项习俗,人们朝公鸡扔一种叫“公鸡棒”的特制加重棍子,直到把它砸死。

[19]圣亚当纳西斯(St.Athanasius),公元4世纪亚历山大城主教。

[20]大斋中期主日(Mid-Lent Sunday)即大斋期第四主日,又名小点主日(Refreshment Sunday)。在英国,这一天在外工作学习的孩子会赶回家看望自己的母亲,所以也叫母亲主日。

[21]棕枝主日(Palm Sunday),也叫基督苦难主日,主耶稣基督在本周被出卖、审判,最终被处十字架死刑。它是主复活日前的主日,标志着圣周的开始。

[22]耶稣为完成上帝的旨意,应验先知的预言,骑驴进入耶路撒冷,群众手持棕树枝夹道欢迎,将衣服铺在地上,迎接主耶稣进城。

[23]即约翰·斯托(John Stow),16世纪英国历史学家和古文物研究家。

[24]英文为“Flowering Sunday”,字面意思是“鲜花周日”。

[25]圣周(Holy Week),纪念基督受难的节日,基督教传统中指的是复活节前一周。

[26]逾越节(Passover),纪念犹太人从埃及获得自由的节日。

[27]巴斯卦节(Paschal),又叫巴斯卦羔羊(Paschal Lamb),是以色列人按法律遵守的三个节日之一,是纪念犹太人得到自由的节日。

[28]英文为“rogation flower”,取自“rogation week”,字面意思是“祈祷日花”。

[29]英文为“gang week”,取自“rogation week”,字面意思是“祈祷周花”。

[30]英文为“procession flower”,可能源于祈祷日周举行的各种具有宗教意义的游行(procession),字面意思是“游行花”。

[31]英文为“cross-flower”,“cross”指的是十字架,字面意思是“十字架花”。

[32]五朔节(May Day),庆祝北半球春日到来的节日,庆祝时间通常是每年的5月1日。

[33]选自莎士比亚:《莎士比亚全集》(四),朱生豪译,人民文学出版社,1994年版,第235—236页。

[34]英文为“may”,字面意思是“五月”。

[35]即杰弗雷·乔叟(Geoffrey Chaucer),14世纪英国小说家、诗人,代表作《坎特伯雷故事集》。

[36]米特路(Mitre Court)现已经改名为“Mitre Street”,音译。

[37]仙童训诫(Fairchild lecture),此处取字面意思。

[38]教会管理人员,主要负责教会财产和财务。

[39]查理二世(Charles II),苏格兰、英格兰及爱尔兰国王,生前获得多数英国人的喜爱,以“欢乐王”“快活王”闻名。

[40]英文为“Mary's fern”,取字面义。

[41]英文分别为“herb-Margaret”和“Marguerite”,此处根据字面意思直译。

[42]童贞玛加利大(St.Margaret of Antioch),又译作安条克的玛格丽特或圣玛格丽特,基督教圣人,传说中的贞女以及烈女。

[43]科尔托纳玛格丽特(St.Margaret of Cortona),意大利修女,也译作圣女玛格丽特,罗马天主教方济各第三会的忏悔者。

[44]圣斯威逊(St.Swithin),英国威斯敏斯特教堂的一位主教,生前多做慈善,受人敬重,曾立下遗嘱希望死后埋葬在教堂门外可以淋到雨水的地方,但他死后9年后的7月15日,教堂僧侣试图将其遗体移到教堂内安葬,此后每年的那一天都会下雨。

[45]传说圣玛格丽特即上文提到的童贞玛加利大曾经被一头恶龙吞食,但恶龙因不堪忍受玛格丽特被吞噬时手中拿着的十字架,最终使她得以毫发无伤地从肚腹中飞身而出。

[46]英文为“Sweet-William”,字面意思是“芬芳威廉花”。

[47]抹大拉玛丽亚(St.Mary Magdalene),《圣经》中耶稣的女追随者,十二门徒之一,美貌但被恶魔缠身,每次恶魔附身就会被迫出卖自己的身体。

[48]原文为“the maudlin”,“maudlin”是英文教名Magdalen的昵称。

[49]圣巴托罗缪节(St.Bartholomew's Day),法国的狂欢节,时间是每年的8月25日。

[50]英文为“St.Bartholomew's star”,字面意思是“圣巴托罗缪星星”。

[51]圣菲勒贝尔是7世纪法国瑞米耶日修道院的住持和创始人。

[52]英文为“passion-flower”,传说西班牙传教士发现这种花的形状极似基督十字架刑具,由此为其命名为“受难花”,象征耶稣为世人受难。

[53]英文为“Holy Rood Flower”,“Holy Rood”是基督耶稣为世人受难而受十字架刑拘的象征。

[54]英文为“Holy Cross Day”,字面意思是“圣十字架日”。

[55]英文为“golden star lily”,字面意思是“金黄星百合”。

[56]圣西满(St.Simon of zelotes),热忱者圣西满,基督宗徒之一。

[57]诸灵节(All Souls'Day),又称追思亡者节、悼亡节,在每年的11月2日,主要用作纪念及追思亡者。

[58]圣玛尔定节(St.Martin's Day),在每年的11月11日,庆祝天主教圣人玛尔定的宗教传统节日。

[59]英文“love-in-a-mist”,字面意思是“雾中爱”。

[60]英文“Catherine-pear”,“pear”是一种蔷薇科植物,此处补充译为“凯瑟琳蔷薇花”。

[61]英文为“Catherine-pears”。

[62]原文是“Ashen faggot”,指的是英国圣诞节的一项习俗。圣诞节那天,人们会把树棍捆在一起边烧边喝酒,有时会让未婚年轻女子选择一根树枝,谁的树枝先烧断,第二年谁就先出嫁。