首页 理论教育梵天寺:阿育王舍利奉供与灵鳗出现的历史记载

梵天寺:阿育王舍利奉供与灵鳗出现的历史记载

【摘要】:治平十年,改梵天寺。武肃王迎阿育王舍利归梵天寺奉之,凿井南廊,灵鳗忽见,僧赞有记。苏轼《梵天寺题名》余十五年前,杖藜芒履②,往来南北山。宋朝治平十年时改名为梵天寺。后来,钱武肃王迎请阿育王舍利到梵天寺进行供奉,并在南面廊下凿了一口水井,水中忽然出现灵鳗,这件事情,当年僧赞宁曾有过详细记述。可见,这梵天寺中景致清远幽深,其香烟缭绕的香气、晨钟暮鼓之声,都与花木气味自然相合。

【原文】

梵天寺在山川坛后,宋乾德四年钱吴越王建,名南塔。治平十年,改梵天寺。元元统中毁,明永乐十五年重建。有石塔二、灵鳗井、金井。先是,四明阿育王寺有灵鳗井。武肃王迎阿育王舍利归梵天寺奉之,凿井南廊,灵鳗忽见,僧赞有记。东坡倅杭时,寺僧守诠住此。东坡过访,见其壁间诗有:“落日寒蝉鸣,独归林下寺。柴扉夜未掩,片月随行履。惟闻犬吠声,又入青萝去。”东坡援笔和之曰:“但闻烟外钟,不见烟中寺。幽人行未已,草露湿芒履。惟应山头月,夜夜照来去。”清远幽深,其气味自合。

苏轼《梵天寺题名》

余十五年前,杖藜芒履,往来南北山。此间鱼鸟皆相识,况诸道人乎!再至惘然,皆晚生相对,但有怆恨。子瞻书。

元祐四年十月十七日,与曹晦之、晁子庄、徐得之、王元直、秦少章同来,时主僧皆出,庭户寂然,徙倚久之。东坡书。(www.chuimin.cn)

【注释】

①倅(cuì):副职。②杖藜(lí):拄着手杖行走。藜:野生植物,茎坚韧,可做手杖。芒履:芒鞋。芒:多年生草本植物,叶细长有尖,叶除可做绿篱和布置庭园外,又可做造纸原料和编织草鞋。③怆恨:悲伤,恼恨。④徙倚:徘徊。

【译文】

梵天寺坐落在山川坛的后面,是宋太祖乾德四年间的吴越王钱镠所建,名为南塔。宋朝治平十年时改名为梵天寺。但在元惠宗元统年间被损毁,至明成祖永乐十五年又开始重建。寺内有两座石塔、还有灵鳗井和金井。原先是,在四明山阿育王寺内有一口灵鳗井。后来,钱武肃王迎请阿育王舍利到梵天寺进行供奉,并在南面廊下凿了一口水井,水中忽然出现灵鳗,这件事情,当年僧赞宁曾有过详细记述。苏东坡杭州出任副职的时候,寺僧守诠在寺中做住持。有一天,苏东坡前来拜访,看见墙壁上有题诗说:“落日寒蝉鸣,独归林下寺。柴扉夜未掩,片月随行履。惟闻犬吠声,又入青萝去。”于是,苏东坡便提笔和诗道:“但闻烟外钟,不见烟中寺。幽人行未已,草露湿芒履。惟应山头月,夜夜照来去。”可见,这梵天寺中景致清远幽深,其香烟缭绕的香气、晨钟暮鼓之声,都与花木气味自然相合。