首页 理论教育直击北高峰瑰丽景色-陶庵梦忆 西湖梦寻全鉴

直击北高峰瑰丽景色-陶庵梦忆 西湖梦寻全鉴

【摘要】:北高峰在灵隐寺后,石磴数百级,曲折三十六湾。北高峰坐落在灵隐寺的后山,有石磴台阶数百级,曲曲折折需要转过三十六道弯,才能登上去。北高峰这一带群山环绕,宛如绿色的屏风,湖水深幽,清澄如镜,自山上向下俯视西湖,湖面之上歌舫渔船穿梭,仿佛鸥鹭凫鸟浮游在水面,继而出没在烟波浩渺之中,越往远处越显得渺小,只能隐约看见它们的影子。北高峰的山麓上还有一座无著禅师塔。

【原文】

北高峰在灵隐寺后,石磴数百级,曲折三十六湾。上有华光庙,以祀五圣。山半有马明王庙,春日祈蚕者咸往焉。峰顶浮屠七级,唐天宝中建,会昌中毁;钱武肃王修复之,宋咸淳七年复毁。此地群山屏绕,湖水镜涵,由上视下,歌舫渔舟,若鸥凫出没烟波,远而益微,仅睹其影。西望罗刹江,若匹练新濯,遥接海色,茫茫无际。张公亮有句:“江气白分海气合,吴山青尽越山来。”诗中有画。郡城正值江湖之间,委蛇曲折,左右映带,屋宇鳞次,竹木云蓊,郁郁葱葱,凤舞龙盘,真有王气蓬勃。山麓有无着禅师塔。师名文喜,唐肃宗时人也,瘗骨于此。韩侂胄取为葬地,启其塔,有陶龛焉。容色如生,发垂至肩,指爪盘屈绕身,舍利数百粒,三日不坏,竟荼毗之

苏轼《游灵隐高峰塔》诗:

言游高峰塔,蓐食始野装。火云秋未衰,及此初旦凉。

雾霏岩谷暗,日出草木香。嘉我同来人,又便云水乡。

相劝小举足,前路高且长。古松攀龙蛇,怪石坐牛羊。

渐闻钟馨音,飞鸟皆下翔。入门空无有,云海浩茫茫。(www.chuimin.cn)

惟见聋道人,老病时绝粮。问年笑不答,但指穴梨床。

心知不复来,欲归更彷徨。赠别留匹布,今岁天早霜。

【注释】

①北高峰:在杭州灵隐寺后,石磴数百级,曲折三十六湾。②浮屠:这里指佛塔。③凫(fú):水鸟名;俗叫“野鸭”。④觌(dí):见,相见;显示,显现。⑤罗刹江:即今钱塘江,钱塘江是浙江省最大河流,是宋代两浙路的命名来源,也是明初浙江省成立时的省名来源。⑥濯(zhuó):洗涤。⑦山麓(lù):指山坡和周围平地相接的部分。山坡和周围平地相接的部分。⑧瘗(yì):掩埋,埋葬。⑨韩侂胄(tuō zhòu):字节夫,相州安阳(今河南安阳)人,南宋宰相、权臣、外戚,魏郡王韩琦曾孙,南宋抗金派首领。⑩陶龛(kān):供奉神位、佛像等的小阁子。⑪舍利:在佛教中,僧人死后所遗留的头发、骨骼、骨灰等,均称为舍利;在火化后所产生的结晶体,则称为舍利子或坚固子。⑫荼毗(tú pí):火葬。尤其指僧人死后的火葬,称之为荼毗。⑬蓐(rù)食:早起在床席上吃早餐。谓早餐时间很早。

【译文】

北高峰坐落在灵隐寺的后山,有石磴台阶数百级,曲曲折折需要转过三十六道弯,才能登上去。山上有一座华光庙,所供奉的是五圣神像。半山腰上有一座马明王庙,每逢春天到来,养蚕的人都要到那里去祭祀拜神。峰顶上是一座七级宝塔,始建于唐玄宗天宝年间,至唐武宗会昌年间被损毁;后来,武肃王钱镠将塔身修复完整,可惜的是,到了宋度宗咸淳七年间,又被摧毁。北高峰这一带群山环绕,宛如绿色的屏风,湖水深幽,清澄如镜,自山上向下俯视西湖,湖面之上歌舫渔船穿梭,仿佛鸥鹭凫鸟浮游在水面,继而出没在烟波浩渺之中,越往远处越显得渺小,只能隐约看见它们的影子。向西望去便是钱塘江,仿佛一匹新濯洗过的白绸缎,远远连接着海天,上下一色,茫茫然没有边际。张公亮曾有诗句说:“江气白分海气合,吴山青尽越山来。”这真可谓诗中有画的佳句。郡城此时正是江潮上涨期间,在这大江碧湖之间,如同大蛇一般蜿蜒曲折,左右山水映衬,城中屋舍鱼鳞般密密麻麻,竹林芳树郁郁葱葱,姿态宛如龙盘凤舞一般优美,真是王气蓬勃之地。北高峰的山麓上还有一座无著禅师塔。禅师名叫文喜,是唐肃宗时期的僧人,死后的尸骨就埋葬在此处。南宋宰相韩侂胄选中这里作为自己的葬身之墓地,便将这座塔拆除,当时发现塔里面有一个陶制的神龛。奇怪的是,无著禅师的肉身竟如生前一般鲜活,头发垂落至肩,指甲弯弯曲曲地缠绕在他的周身上下,而且其中还有数百粒舍利,这肉身放了三天也不曾腐坏,可叹的是,韩侂胄竟将其焚烧火葬了。