首页 理论教育闰中秋,陶庵梦忆西湖梦寻全鉴(典藏版)带您感受月下山水乐

闰中秋,陶庵梦忆西湖梦寻全鉴(典藏版)带您感受月下山水乐

【摘要】:崇祯七年闰中秋,仿虎丘故事,会各友于蕺山亭①。月光泼 地如水,人在月中,濯濯如新出浴。②簋(guǐ):古代中国用于盛放煮熟饭食的器皿,也用作礼器,圆口,双耳。崇祯七年闰八月中秋节,我效仿虎丘赏月的旧事,与众位好友在蕺山亭聚会。在宴席上共有七百多人,其中有一百多人擅长唱歌,他们一齐歌唱“澄湖万顷”,声音好像潮水奔涌,这雷鸣般的声音仿佛把山峰都撼动了。

【原文】

崇祯七年闰中秋,仿虎丘故事,会各友于蕺山亭。每友携斗酒、五簋、十蔬果、红毡一床,席地鳞次坐。缘山七十余床,衰童塌妓,无席无之。在席者七百余人,能歌者百余人,同声唱“澄湖万顷”,声如潮涌,山为雷动。诸酒徒轰饮,酒行如泉。夜深客饥,借戒珠寺斋僧大锅煮饭饭客,长年以大桶担饭不继。命小傒岕竹、楚烟于山亭演剧十余出,妙入情理,拥观者千人,无蚊虻声,四鼓方散。月光泼 地如水,人在月中,濯濯如新出浴。夜半,白云冉冉起脚下,前山俱失,香炉、鹅鼻、天柱诸峰,仅露髻尖而已,米家山雪景仿佛见之

【注释】

①蕺(jí)山:绍兴古城内三座主要小山之一,也是绍兴的主要历史名山。②簋(guǐ):古代中国用于盛放煮熟饭食的器皿,也用作礼器,圆口,双耳。③长年:这里指仆役。④髻(jì)尖:此指山头。⑤米家山:这里指北宋画家米芾,字元章,湖北襄阳人,北宋书法家、画家、书画理论家。他的书画自成一家,创立了“米点山水”,故后世称其父子所画山水为“米家山”。(www.chuimin.cn)

【译文】

崇祯七年闰八月中秋节,我效仿虎丘赏月的旧事,与众位好友在蕺山亭聚会。我们每人都携带一斗酒、五只簋、十个蔬果、一床红毡,依次紧密有序地席地而坐。沿着山边有七十多床席子,相貌不出众的童子和歌舞妓女,没有一张席子上没有的。在宴席上共有七百多人,其中有一百多人擅长唱歌,他们一齐歌唱“澄湖万顷”,声音好像潮水奔涌,这雷鸣般的声音仿佛把山峰都撼动了。很多酒徒聚在一起狂饮,酒像泉水一样流淌而去。夜深了,客人们都感到有些饥饿,于是就借用戒珠寺斋僧的大锅煮饭给众位客人吃,于是仆人接连不断地用大桶担饭给客人吃。我让小戏子岕竹、楚烟在蕺山亭演出十多场戏,无不精妙绝伦入情入理,簇拥观赏的就有一千多人,现场安静得都没有蚊虻之声,直到四更天才结束。月光如水般倾泻到地面,而人在月光下就像刚刚濯洗出浴一般。半夜时分,山脚下的雾蔼慢慢升腾而起,已经把前面的山体遮挡得完全看不清了,香炉峰、鹅鼻山、天柱山等诸多山峰,也只能看见若隐若现的山尖而已,就好像北宋米芾笔下的“米家山水”浮现在那里一般。