首页 理论教育庞公池,夜行船,月夜观赏,座座留连

庞公池,夜行船,月夜观赏,座座留连

【摘要】:庞公池岁不得船,况夜船,况看月而船。自余读书山艇子,辄留小舟于池中,月夜,夜夜出,缘城至北海坂,往返可五里,盘旋其中。小傒亦呵欠歪斜,互相枕藉。卧龙山下的庞公池一年都没有行驶的船停留,不用说是夜里行驶的船,更不用说专门去赏月的船了。自从我在山艇子读书,就留了一只小船在庞公池中,在每个有圆月的夜晚,甚至是每天晚上都划船出去,沿护城河一直到北海坂,往返可能有五里路,我就在这段路程中盘旋。

【原文】

庞公池岁不得船,况夜船,况看月而船。自余读书山艇子,辄留小舟于池中,月夜,夜夜出,缘城至北海坂,往返可五里,盘旋其中。山后人家,闭门高卧,不见灯火,悄悄冥冥,意颇凄恻。余设凉簟,卧舟中看月,小傒船头唱曲,醉梦相杂,声声渐远,月亦渐淡,嗒然睡去。歌终忽寤,含糊赞之,寻复鼾齁。小傒亦呵欠歪斜,互相枕藉。舟子回船到岸,篙啄丁丁,促起就寝。此时胸中浩浩落落,并无芥蒂,一枕黑甜,高舂始起,不晓世间何物谓之忧愁。

【注释】

①凉簟(diàn):竹席、凉席。②嗒(dā)然:形容身心俱遣、物我两忘的神态。③寤(wù):睡醒、清醒。④鼾齁(hān hōu):熟睡时打呼噜。⑤啄:这里是敲击的意思。⑥黑甜:酣睡的样子。⑦高舂(chōng)始起:高舂,本意指日影西斜近黄昏时,用在此处是太阳升起的意思。(www.chuimin.cn)

【译文】

卧龙山下的庞公池一年都没有行驶的船停留,不用说是夜里行驶的船,更不用说专门去赏月的船了。自从我在山艇子读书,就留了一只小船在庞公池中,在每个有圆月的夜晚,甚至是每天晚上都划船出去,沿护城河一直到北海坂,往返可能有五里路,我就在这段路程中盘旋。住在山后的人家,刚入夜便关门早睡,因此看不见一点儿灯火,到处静悄悄的,昏昏暗暗,令人感到颇为凄凉萧索。我铺了一张凉席躺在船里赏月,小童仆在船头唱曲的声音阵阵传来,半醉半梦中只觉得声音渐行渐远,月色也渐渐暗淡下来,我悠悠然沉入了梦乡。歌声停止时我突然有一丝清醒,嘴里含糊地赞美了小童仆一番,不一会儿鼾声起伏竟然又睡着了。小童仆也歪斜着身子打着呵欠,两个人纵横交错地躺卧在一起昏昏睡去。船夫把船划回到岸边,敲击竹篙声叮叮作响,催促我们起来回家睡觉。此时我忽然感觉心中坦荡、豁然洒脱起来,无忧无虑,回家一直酣睡到太阳高升才起床,不知道人世间什么东西才应该称之为忧愁。