首页 理论教育陶庵梦忆:西湖梦寻鉴(典藏版),麋公陈继儒故事

陶庵梦忆:西湖梦寻鉴(典藏版),麋公陈继儒故事

【摘要】:次年,至云间④,解赠陈眉公。眉公羸瘦,行可连二三里,大喜。后眉公复号“麋公”者,以此。①麋(mí)公:即陈继儒,明代文学家、书画家。字仲醇,号眉公、麋公。第二年祖父到松江,便解下鹿送给了陈眉公。陈眉公身体瘦弱,鹿驮着他能行二三里路,眉公非常高兴。后来陈眉公又自号“麋公”,也是由此而得来的。

【原文】

万历甲辰,有老医驯一大角鹿,以铁钳其趾,设鞼韅其上,用笼头衔勒,骑而走,角上挂葫芦药瓮,随所病出药,服之辄愈。家大人见之喜,欲售其鹿,老人欣然,肯解以赠,大人以三十金售之。五月朔日,为大父寿,大父伟硕,跨之走数百步,辄立而喘,常命小傒笼之,从游山泽。次年,至云间,解赠陈眉公。眉公羸瘦,行可连二三里,大喜。后携至西湖六桥、三竺间,竹冠羽衣,往来于长堤深柳之下,见者啧啧,称为“谪仙”。后眉公复号“麋公”者,以此。

【注释】

①麋(mí)公:即陈继儒,明代文学家、书画家。字仲醇,号眉公、麋公。②鞼(guì):有花纹的皮革。韅(xiǎn):驾车时套在牲口腹部(一说背部)的皮带。③朔日:农历每月初一。④云间:古代松江的别称。⑤羽衣:道士所穿的服装。⑥谪(zhé)仙:原指被贬入凡间的神仙,古人用以称誉才学优异的人。后人多专指李白。(www.chuimin.cn)

【译文】

万历甲辰年间,有一个老医生驯养了一只大角鹿,平时都用铁钳把它的蹄趾钳住,并在鹿身上安置了一套花纹皮革的皮带鞍座,将它的头用笼头套住,骑着它行走民间为人治病,鹿角上挂着葫芦药瓮,根据不同的病情拿出不同的药,服过药的人都痊愈了。我父亲看到非常高兴,想买他的鹿,老人也很高兴,愿意解开绳索将此鹿赠给父亲,父亲不接受,最后用三十金买下了它。五月初一,是我祖父寿辰,祖父身形魁伟高大,骑上去走了几百步,鹿就停下来站着直喘粗气,祖父很心疼,于是就时常命小仆童牵着鹿,跟他一起游山玩水。第二年祖父到松江,便解下鹿送给了陈眉公。陈眉公身体瘦弱,鹿驮着他能行二三里路,眉公非常高兴。后来,眉公带着这鹿来到西湖六桥、天竺山三座寺庙,戴着竹帽、穿着道服,往来于长堤深柳之间,看见过他的人都赞不绝口,称他为“谪仙”。后来陈眉公又自号“麋公”,也是由此而得来的。