按,当时公孙黑为人蛮横,又位高权重,子产为郑国稳定考虑,归罪于公孙楚,以息事宁人。译文郑国徐吾犯的妹妹很漂亮,公孙楚已经聘她为妻,公孙黑又派人强行送去聘礼。徐吾犯向公孙楚、公孙黑二人提出,让妹妹自己选择,他们都答应了。公孙黑大怒,不久以后他在衣服里穿着皮甲去见公孙楚,想要杀死公孙楚而霸占他的妻子。公孙楚知道他的企图,持戈追赶公孙黑。到了交叉路口,用戈击打公孙黑。......
2023-09-22
元年春,楚公子围①聘于郑,且娶于公孙段②氏,伍举③为介。将入馆,郑人恶之,使行人④子羽与之言,乃馆于外。
既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞,曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请⑤听命!”令尹命大宰伯州犁对曰:“君辱贶寡大夫围⑥,谓围:‘将使丰氏抚有而室。围布几筵⑦,告于庄、共之庙而来⑧。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也⑨!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老⑩,其蔑以复矣。唯大夫图之!”
子羽曰:“小国无罪,恃⑪实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之⑫。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾⑬者,距⑭违君命,而有所壅塞不行⑮是惧!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧⑯?”
伍举知其有备也,请垂⑰而入。许之。
——《昭公元年》
注 释
①公子围:楚宗室,时任令尹,后为楚灵王。
②公孙段:郑穆公之孙,字子石,名段。他是子丰之子,其后为丰氏。
③伍举:楚大夫,因受封于椒,又称“椒举”。
④行人:官职名,掌传旨、册封、抚谕等事。一说使者的通称。
⑤(shàn):为供祭祀之用而清除的地面。古代迎亲,男子必须到女方家宗庙迎娶新婚妻子,子产不想让楚国大堆人马入城,所以让子羽请求在郊外除地为,代替丰氏祖庙以行婚礼。
⑥辱:谦辞,表示承蒙。贶(kuàng):赐。寡:对自己和己方其他人的谦称。
⑦布:陈列。几筵,此指祭神之物。几:凭靠的小桌。筵:竹席。
⑧庄、共:楚庄王、楚共王,公子围的祖父、父亲。
⑨寡大夫不得列于诸卿也:公子围不能享受上卿之礼。
⑩老:大臣称老,古时公卿大夫的尊称。
⑪恃:指依靠大国的庇护而不加防备。当时楚国与晋国两大强国争霸,小国们各自攀附。
⑫“将恃大国之安靖己”二句:郑国与楚国结亲,是想仰仗大国安定自己,不希望楚国借以侵郑。按,子羽明言楚人包藏祸心。靖:使秩序安定。无乃:比较委婉地表示对某一事情或问题的估计和看法,相当于“恐怕”。
⑬憾:怨恨,失望,感到不满意。
⑭距:通“拒”,抗拒。
⑮有所壅塞不行:指楚君的命令不能通行。
⑯祧:祖庙。
⑰垂櫜:倒悬弓袋,表示没带兵器。按,楚国打消了侵郑的念头。
译 文
鲁昭公元年春天,楚国公子围到郑国聘问,同时迎娶公孙段家的女儿,伍举做他的副手。楚人一行准备进入郑国国都内的馆舍,郑国人怀疑他们有诈,因而厌恶他们,便派行人子羽同他们商量,请他们住在城外的馆舍。
聘问仪式结束后,公子围准备带众多人马入城迎亲。子产担心这件事,派子羽去拒绝他们,说:“因为敝国城池太小,容不下贵国众多随从,请在郊外建,听取您的命令。”公子围命太宰伯州犁回答说:“蒙贵国国君厚赐我大夫围,对围说:‘将要让丰氏女儿嫁给你做妻子。’围陈列祭品,在庄王、共王的庙中祭告后前来。如果在野外赐婚,是把贵君的赏赐丢在草丛里了呀!这样,敝国的大夫围也就不能立于诸卿的行列了。不仅如此,又使围欺骗了我的先君,将不能再担任寡君的卿士,恐怕也无法回去复命了。请大夫好好考虑一下。”
子羽说:“小国没有罪过,如果依靠大国而不加防备才是罪过。我们打算依靠大国使自己安定,而大国却恐怕包藏祸心前来图谋我国。我们害怕的是我们小国失去了依靠,而使诸侯引起警戒,全都怨恨大国,违抗拒绝贵国国君的命令,使贵国国君的命令行不通。不然的话,敝邑就等于贵国的客馆,怎敢爱惜丰氏的宗庙,而不许在那里成礼呢?”
伍举知道郑国有了准备,请求倒悬弓袋入城。郑国人答应了。
有关左传的文章
按,当时公孙黑为人蛮横,又位高权重,子产为郑国稳定考虑,归罪于公孙楚,以息事宁人。译文郑国徐吾犯的妹妹很漂亮,公孙楚已经聘她为妻,公孙黑又派人强行送去聘礼。徐吾犯向公孙楚、公孙黑二人提出,让妹妹自己选择,他们都答应了。公孙黑大怒,不久以后他在衣服里穿着皮甲去见公孙楚,想要杀死公孙楚而霸占他的妻子。公孙楚知道他的企图,持戈追赶公孙黑。到了交叉路口,用戈击打公孙黑。......
2023-09-22
苗贲皇⑤在晋侯之侧,亦以王卒告。苗贲皇言于晋侯曰:“楚之良,在其中军王族⑦而已。请分良以击其左右,而三军萃于王卒,必大败之。”步毅⑨御晋厉公,栾⑩为右。晋厉公的战车陷入泥坑,当是其御者和车右的责任,旁人不应代劳。栾书若让晋厉公乘己之车,那他必将抛弃自己作为主帅的职责。晋厉公遵从占筮结果出战。彭名为楚共王驾驭战车,潘党为车右。......
2023-09-22
初,楚子将以商臣为大子,访诸令尹子上。既又欲立王子职⑤而黜大子商臣。译文起初,楚成王准备立商臣为太子,向令尹子上征求意见。立商臣为太子后,楚成王又想改立公子职而废黜商臣。楚成王请求吃了熊掌后再死,商臣不答应。十八日,楚成王自缢而死。商臣即位,为楚穆王,他将做太子时的宫室、财物、奴仆赠予潘崇,任命他为太师,并让他担任了王宫禁卫军的长官。......
2023-09-22
郑国始封君郑桓公是周厉王之子,周宣王之弟。译文鲁宣公十二年春,楚庄王率军包围郑国都城。过了十七天,郑国人以占卜问询与楚国求和之事,结果不吉利。楚庄王撤军,郑国人乘机修筑城墙。楚军再次推进,又包围了郑国都城,三个月后,将其攻克。楚国派潘尪进入郑国都城订立盟约,郑国派子良到楚国做人质。......
2023-09-22
冬,华元如楚,遂如晋,合晋、楚之成。译文宋国的华元与楚国令尹子重友好,又和晋国栾书关系友善。冬天,华元到楚国,接着去晋国,安排晋、楚两国和好的事。冬,楚公子罢如晋聘,且莅盟。十二月,晋侯及楚公子罢盟于赤棘。此指背叛晋、楚的诸侯。无亦唯是一矢以相加遗:意谓晋、楚两国国君只会在战场上相见。译文宋国华元成功地使晋、楚两国和好。夏五月,晋国士燮会见楚国公子罢、许偃。晋国郤至到楚国聘问,同时参加盟会。......
2023-09-22
激情中走上创业之路雷菊芳,本是甘肃临洮一农民的女儿,是喝洮河水长大的汉族女子。看到此情此景,雷菊芳心动了,一腔热血,满心理想,不仅想看看自己的科研成果是否真能赚钱,而且也想用自己的知识直接创造财富,与国外企业抗衡。但是先前的大度却给自身带来了巨大的损失,最后百万资产按比例分配,四位股东拿走了大部分,兢兢业业的雷菊芳只分得了一小部分财产。就这样,雷菊芳的初次创业黯然收场。......
2023-12-02
此前一年,蔡姬触怒齐桓公,桓公将其遣回蔡国。故齐桓公以此为借口兴兵伐蔡。译文鲁僖公四年春,齐桓公率领众诸侯的军队去攻打蔡国。楚成王派使者到诸侯军中,质问齐桓公说:“贵国在北方,楚国在南方,即使马牛走失,也不能跑到一起呀。没料到您竟侵入我们楚国的土地,这是为什么啊!”齐桓公让诸侯的军队全部列好阵势,与屈完同乘一辆车检阅。屈完代表楚国与各诸侯签订了盟约。......
2023-09-22
相关推荐