首页 理论教育王叔陈生与伯舆争夺权力,晋悼公调解纠纷,《襄公十年》解读

王叔陈生与伯舆争夺权力,晋悼公调解纠纷,《襄公十年》解读

【摘要】:王右②伯舆,王叔陈生怒而出奔。晋侯使士匄平王室,王叔与伯舆讼焉。——《襄公十年》注释①王叔陈生、伯舆:皆周卿士。全句为王叔陈生任用宠臣专刑,不据法。译文王叔陈生和伯舆争夺执政权。晋悼公派士匄调解王室纠纷,王叔陈生和伯舆提出诉讼。王叔陈生的家宰与伯舆的大夫瑕禽在周王的朝堂上争辩是非曲直,士匄听取他们的申诉。让王叔陈生与伯舆相互对证,王叔陈生拿不出令人信服的证据。

王叔陈生与伯舆争政。王右伯舆,王叔陈生怒而出奔。及河,王复之,杀史狡以说焉。不入,遂处之。

晋侯使士匄平王室,王叔与伯舆讼焉。王叔之宰与伯舆之大夫瑕禽坐狱于王庭,士匄听之。王叔之宰曰:“筚门闺窦之人而皆陵其上,其难为上矣!”瑕禽曰:“昔平王东迁,吾七姓从王,牲用备具。王赖之,而赐之骍旄之盟,曰:‘世世无失职。’若筚门闺窦,其能来东乎?且王何赖焉?今自王叔之相也,政以贿成,而刑放于宠。官之师旅,不胜其富,吾能无筚门闺窦乎?唯大国图之!下而无直,则何谓正矣?”

范宣子曰:“天子所右,寡君亦右之。所左,亦左之。”使王叔氏与伯舆合要,王叔氏不能举其契。王叔奔晋。

——《襄公十年》

注 释

①王叔陈生、伯舆:皆周卿士。

②右:支持。

③史狡:当为王叔陈生的仇人。说:通“悦”,取悦。

④坐狱:两面对讼。即后世所谓“对簿公堂”。礼,命夫命妇不亲自到场受审,以其手下人代替。

⑤筚门:柴门。闺窦:小户。此言伯舆微贱之家。

⑥昔平王东迁,吾七姓从王:周平王东迁时,伯舆之祖等七姓大臣跟随。

⑦骍旄:赤牛,用为牺牲。杜预注:“举骍旄者,言得重盟,不似犬鸡。”

⑧来东厎(zhǐ):言东来而安。

⑨放:寄。全句为王叔陈生任用宠臣专刑,不据法。

⑩师旅:泛指军队及政府部门。

⑪左:不支持。

⑫合要:对证讼词。

⑬契:讼词的契卷。

译 文

王叔陈生和伯舆争夺执政权。周灵王支持伯舆,王叔陈生发怒而出奔。陈生到达黄河边,周灵王请他回国复位,并杀死史狡以取悦他。王叔陈生不肯回去,就住在黄河边。

晋悼公派士匄调解王室纠纷,王叔陈生和伯舆提出诉讼。王叔陈生的家宰与伯舆的大夫瑕禽在周王的朝堂上争辩是非曲直,士匄听取他们的申诉。王叔陈生的家宰说:“蓬门小户的卑贱人却要凌驾于他上面的人,在上者就很难办了!”瑕禽说:“当年周平王东迁,我们七姓大夫跟随平王,牺牲全都具备。平王信赖他们,赐给他们以赤牛为牲品的重盟,说:‘世世代代不要失去职守。’如果是蓬门小户人家,他们能来到东方安居下来吗?况且天子又凭什么信赖他们呢?现在自从王叔辅佐天子后,政事依靠贿赂来完成,任用宠臣来专施刑罚。各有关官员,富到无法形容,我们能不落到蓬门小户的地步吗?请大国好好考虑一下!在下者有理不能得到申诉,那什么叫作公正呢?”

士匄说:“天子所支持的,寡君也支持。天子所反对的,寡君也反对。”让王叔陈生与伯舆相互对证,王叔陈生拿不出令人信服的证据。于是王叔陈生逃奔晋国