首页 理论教育晋悼公整顿内政|左传|摘要

晋悼公整顿内政|左传|摘要

【摘要】:十八年春,王正月庚申,晋栾书、中行偃使程滑弑厉公,葬之于翼东门之外,以车一乘①。二月乙酉朔,晋悼公即位于朝。或谓晋文公时贾华之后。译文鲁成公十八年春,周历正月初五,晋国的栾书、中行偃派程滑杀死晋厉公,把他葬在翼城的东门外,只用了一辆车随葬。二月初一,晋悼公在朝廷上即位。

十八年春,王正月庚申,晋栾书、中行偃使程滑弑厉公,葬之于翼东门之外,以车一乘。使荀罂、士鲂逆周子于京师而立之,生十四年矣。大夫逆于清原,周子曰:“孤始愿不及此,虽及此,岂非天乎?抑人之求君,使出命也,立而不从,将安用君?二三子用我今日,否亦今日,共而从君,神之所福也。”对曰:“群臣之愿也,敢不唯命是听。”

庚午,盟而入,馆于伯子同氏。辛巳,朝于武宫,逐不臣者七人。周子有兄而无慧,不能辨菽麦,故不可立。

……

二月乙酉朔,晋悼公即位于朝。始命百官,施舍、已责,逮鳏寡,振废滞,匡乏困,救灾患,禁淫慝,薄赋敛,宥罪戾,节器用,时用民,欲无犯时。使魏相、士鲂、魏颉、赵武为卿。荀家、荀会、栾黡、韩无忌为公族大夫,使训卿之子弟共俭孝弟。使士渥浊为大傅,使修范武子之法。右行辛司空,使修士之法。弁纠御戎,校正属焉,使训诸御知义。荀宾为右,司士属焉,使训勇力之士时使。卿无共御,立军尉以摄之。祁奚为中军尉,羊舌职佐之,魏绛为司马,张老为候奄。铎遏寇为上军尉,籍偃为之司马,使训卒乘,亲以听命。程郑为乘马御,六驺属焉,使训群驺知礼。凡六官之长,皆民誉也。举不失职,官不易方,爵不逾德,师不陵正,旅不逼师,民无谤言,所以复霸也。

——《成公十八年》

注 释

①葬之于翼东门之外,以车一乘:晋厉公在匠丽氏那里被捉,即在此被杀。依古代礼制,被杀之君不葬于先君墓址内,匠丽氏在翼地,因此葬厉公于旧都翼。又依礼,诸侯死,随葬之车七乘,今只有一乘,是不以国君之礼对待,只草率地埋葬。

②士鲂:士会之子,食邑于彘,又称彘季。周子:即孙周,晋悼公。

③清原:晋地名,在今山西稷山东南。

④岂非天乎:按,归之于天,表示并非群臣推戴之功。

⑤共:通“恭”,恭敬。

⑥武宫:曲沃武公的神庙。

⑦不臣者:助晋厉公为恶而不尽臣责者,或者不服新君者。

⑧菽麦:豆和麦。比喻极易识别的事物。

⑨已责:免除百姓对国家的债务。责:通“债”。

⑩魏相:吕相,魏锜之子。魏颉:魏颗之子,魏犨之孙。赵武:赵朔之子,赵盾之孙。

⑪荀家、荀会:皆荀偃之族。韩无忌:韩厥之子。

⑫士渥浊:范武子从弟士穆子之子。

⑬右行辛:贾辛,领右行,故以为氏。或谓晋文公时贾华之后。

⑭士之法:士曾为晋献公司空。

⑮弁纠:即栾纠。

⑯校正:掌马之官。

⑰诸御:驾驭一般兵车的御者。相对于驾驭国君兵车的御戎而言。

⑱荀宾:荀偃之族。

⑲司士:主管车右之官。

⑳勇力之士:此指车右的预备队。车右一般选勇力之士充任。时使:至战时选用为车右。

㉑卿无共御:卿即各军主帅、辅佐,原均有固定的御者,此时取消。

㉒祁奚:字黄羊。

㉓羊舌职:羊舌大夫之子,叔向之父。

㉔魏绛:即魏庄子,魏悼子之子,魏犨之孙。

㉕张老:张孟。候奄:主斥候之官。

㉖铎遏寇:复姓铎遏,名寇。

㉗籍偃:即籍游,籍谈之父。

㉘卒乘:步兵与车兵。

㉙亲:步调一致。一说和睦亲近。

㉚程郑:荀氏别族。乘马御:即赞仆,管马的官。一说国君乘车的仆御。

㉛六驺:六闲之驺。闲即马厩,每闲有马二百一十六匹。六闲之驺有一百零八人,由程郑率领。驺:官名,主管驾车与御车。

㉜师不陵正,旅不逼师:旅、师、正皆为军职。正大于师,师大于旅,为各军各部门之长。

译 文

鲁成公十八年春,周历正月初五,晋国的栾书、中行偃派程滑杀死晋厉公,把他葬在翼城的东门外,只用了一辆车随葬。派荀罂、士鲂到京师迎接周子回国立为国君,此时周子才十四岁。大夫们在清原迎接,周子说:“我开始的愿望并非想要这样,现在到这地步,难道不是天意吗?不过人们要求有国君,是为了让他发布命令,如果立了国君却不服从他的命令,那要国君有什么用?各位要我做国君是在今天,不要我做国君也在今天,恭敬而服从君王,这是神灵所保佑的。”大夫们回答说:“这是下臣们的愿望,岂敢不唯命是从。”

十五日,周子与大夫们订立盟约后进入国都,住在伯子同氏家里。二十六日,周子在武宫朝见,放逐了不合臣道的大夫七人。周子有个哥哥是白痴,连豆类与麦子都分不清,所以不能立为国君。

……

二月初一,晋悼公在朝廷上即位。开始任命百官,赏赐众人,免除百姓对国家所欠的债,施惠遍及鳏夫、寡妇,起用被废黜和长居下位的贤良,救济贫困,援救灾难,禁止邪恶,减轻赋税,宽恕罪过,节约器用,按时用民,个人的欲望不与农时相冲突。派魏相、士鲂、魏颉、赵武为卿。荀家、荀会、栾黡、韩无忌为公族大夫,让他们教育卿的子弟恭敬节俭、孝顺、友爱。任命士渥浊为太傅,让他学习范武子治国的法度。任命右行辛为司空,让他学习士建都城宫室的法度。任命弁纠驾驭战车,主管马的校正归他管辖,让他训练御者们明白道义。任命荀宾作为车右,司士官归他管辖,让他训练勇士们待时而用。规定卿不用固定的御者,设立军尉兼管这些事。任命祁奚为中军尉,羊舌职辅佐他。魏绛为中军司马,张老为中军候奄。铎遏寇为上军尉,籍偃为之做上军司马,让他训练步兵车兵步调一致,听从命令。任命程郑为乘马御,国君的六驺归他管辖,让他训练马匹知道礼仪进退。凡是各部分的长官,都任用百姓所赞誉的人。举拔的人不失职,做官的人不改变常规,任命的爵位不超过德行,师不凌驾于正之上,旅不逼迫师,百姓没有怨言,所以晋国再次成为诸侯的领袖。