祁奚请老,晋侯问嗣焉。称解狐①,其仇也,将立之而卒。祁奚举荐解狐,解狐是他的仇人。晋悼公将任命解狐时解狐去世了。......
2023-09-22
十八年春,王正月庚申,晋栾书、中行偃使程滑弑厉公,葬之于翼东门之外,以车一乘①。使荀罂、士鲂逆周子于京师而立之②,生十四年矣。大夫逆于清原③,周子曰:“孤始愿不及此,虽及此,岂非天乎④?抑人之求君,使出命也,立而不从,将安用君?二三子用我今日,否亦今日,共⑤而从君,神之所福也。”对曰:“群臣之愿也,敢不唯命是听。”
庚午,盟而入,馆于伯子同氏。辛巳,朝于武宫⑥,逐不臣者⑦七人。周子有兄而无慧,不能辨菽麦⑧,故不可立。
……
二月乙酉朔,晋悼公即位于朝。始命百官,施舍、已责⑨,逮鳏寡,振废滞,匡乏困,救灾患,禁淫慝,薄赋敛,宥罪戾,节器用,时用民,欲无犯时。使魏相、士鲂、魏颉、赵武为卿⑩。荀家、荀会、栾黡、韩无忌为公族大夫⑪,使训卿之子弟共俭孝弟。使士渥浊⑫为大傅,使修范武子之法。右行辛⑬为司空,使修士之法⑭。弁纠⑮御戎,校正⑯属焉,使训诸御⑰知义。荀宾⑱为右,司士⑲属焉,使训勇力之士时使⑳。卿无共御㉑,立军尉以摄之。祁奚㉒为中军尉,羊舌职㉓佐之,魏绛㉔为司马,张老为候奄㉕。铎遏寇㉖为上军尉,籍偃㉗为之司马,使训卒乘㉘,亲以听命㉙。程郑为乘马御㉚,六驺㉛属焉,使训群驺知礼。凡六官之长,皆民誉也。举不失职,官不易方,爵不逾德,师不陵正,旅不逼师㉜,民无谤言,所以复霸也。
——《成公十八年》
注 释
①葬之于翼东门之外,以车一乘:晋厉公在匠丽氏那里被捉,即在此被杀。依古代礼制,被杀之君不葬于先君墓址内,匠丽氏在翼地,因此葬厉公于旧都翼。又依礼,诸侯死,随葬之车七乘,今只有一乘,是不以国君之礼对待,只草率地埋葬。
②士鲂:士会之子,食邑于彘,又称彘季。周子:即孙周,晋悼公。
③清原:晋地名,在今山西稷山东南。
④岂非天乎:按,归之于天,表示并非群臣推戴之功。
⑤共:通“恭”,恭敬。
⑥武宫:曲沃武公的神庙。
⑦不臣者:助晋厉公为恶而不尽臣责者,或者不服新君者。
⑧菽麦:豆和麦。比喻极易识别的事物。
⑨已责:免除百姓对国家的债务。责:通“债”。
⑩魏相:吕相,魏锜之子。魏颉:魏颗之子,魏犨之孙。赵武:赵朔之子,赵盾之孙。
⑪荀家、荀会:皆荀偃之族。韩无忌:韩厥之子。
⑫士渥浊:范武子从弟士穆子之子。
⑬右行辛:贾辛,领右行,故以为氏。或谓晋文公时贾华之后。
⑭士之法:士
曾为晋献公司空。
⑮弁纠:即栾纠。
⑯校正:掌马之官。
⑰诸御:驾驭一般兵车的御者。相对于驾驭国君兵车的御戎而言。
⑱荀宾:荀偃之族。
⑲司士:主管车右之官。
⑳勇力之士:此指车右的预备队。车右一般选勇力之士充任。时使:至战时选用为车右。
㉑卿无共御:卿即各军主帅、辅佐,原均有固定的御者,此时取消。
㉒祁奚:字黄羊。
㉓羊舌职:羊舌大夫之子,叔向之父。
㉔魏绛:即魏庄子,魏悼子之子,魏犨之孙。
㉕张老:张孟。候奄:主斥候之官。
㉖铎遏寇:复姓铎遏,名寇。
㉗籍偃:即籍游,籍谈之父。
㉘卒乘:步兵与车兵。
㉙亲:步调一致。一说和睦亲近。
㉚程郑:荀氏别族。乘马御:即赞仆,管马的官。一说国君乘车的仆御。
㉛六驺:六闲之驺。闲即马厩,每闲有马二百一十六匹。六闲之驺有一百零八人,由程郑率领。驺:官名,主管驾车与御车。
㉜师不陵正,旅不逼师:旅、师、正皆为军职。正大于师,师大于旅,为各军各部门之长。
译 文
鲁成公十八年春,周历正月初五,晋国的栾书、中行偃派程滑杀死晋厉公,把他葬在翼城的东门外,只用了一辆车随葬。派荀罂、士鲂到京师迎接周子回国立为国君,此时周子才十四岁。大夫们在清原迎接,周子说:“我开始的愿望并非想要这样,现在到这地步,难道不是天意吗?不过人们要求有国君,是为了让他发布命令,如果立了国君却不服从他的命令,那要国君有什么用?各位要我做国君是在今天,不要我做国君也在今天,恭敬而服从君王,这是神灵所保佑的。”大夫们回答说:“这是下臣们的愿望,岂敢不唯命是从。”
十五日,周子与大夫们订立盟约后进入国都,住在伯子同氏家里。二十六日,周子在武宫朝见,放逐了不合臣道的大夫七人。周子有个哥哥是白痴,连豆类与麦子都分不清,所以不能立为国君。
……
二月初一,晋悼公在朝廷上即位。开始任命百官,赏赐众人,免除百姓对国家所欠的债,施惠遍及鳏夫、寡妇,起用被废黜和长居下位的贤良,救济贫困,援救灾难,禁止邪恶,减轻赋税,宽恕罪过,节约器用,按时用民,个人的欲望不与农时相冲突。派魏相、士鲂、魏颉、赵武为卿。荀家、荀会、栾黡、韩无忌为公族大夫,让他们教育卿的子弟恭敬节俭、孝顺、友爱。任命士渥浊为太傅,让他学习范武子治国的法度。任命右行辛为司空,让他学习士建都城宫室的法度。任命弁纠驾驭战车,主管马的校正归他管辖,让他训练御者们明白道义。任命荀宾作为车右,司士官归他管辖,让他训练勇士们待时而用。规定卿不用固定的御者,设立军尉兼管这些事。任命祁奚为中军尉,羊舌职辅佐他。魏绛为中军司马,张老为中军候奄。铎遏寇为上军尉,籍偃为之做上军司马,让他训练步兵车兵步调一致,听从命令。任命程郑为乘马御,国君的六驺归他管辖,让他训练马匹知道礼仪进退。凡是各部分的长官,都任用百姓所赞誉的人。举拔的人不失职,做官的人不改变常规,任命的爵位不超过德行,师不凌驾于正之上,旅不逼迫师,百姓没有怨言,所以晋国再次成为诸侯的领袖。
有关左传的文章
④崔子称疾,不视事:崔杼称病不上朝,意在诱使齐庄公来崔家。⑦君之臣杼疾病,不能听命:崔杼自己不露面,让下人禀报自己病重而不能听取齐庄公的命令,实际是不准许庄公的请求。崔氏杀鬷蔑于平阴:齐庄公之母曰鬷声姬,鬷蔑或其母党,又守平阴,平阴为临淄外围险邑,故崔杼杀之。侍人贾举禁止齐庄公的随从入内,自己走进去,关上大门。崔杼在平阴杀死鬷蔑。......
2023-09-22
杞子自郑使告于秦,曰:“郑人使我掌其北门之管③,若潜师④以来,国可得也。”召孟明、西乞、白乙⑧,使出师于东门之外。此二句是秦穆公厌恶之语,谓蹇叔老而不死,昏悖而不可用。秦穆公召见孟明、西乞、白乙三位将领,派他们率军从东门外出兵。夏四月辛巳,败秦师于殽,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。此指将秦将赶走。或谓晋文公曾受秦国的恩惠,伐秦是陷晋文公于不义。......
2023-09-22
十二月,晋荀跞①如周,葬穆后,籍谈为介②。宾出,王曰:“籍父其无后乎!数典而忘其祖。”译文十二月,晋国荀跞去成周,参加穆后的葬礼,籍谈作为副使。荀跞揖让籍谈请他回答。宾客退出去后,周景王说:“籍谈的后代恐怕不能享有禄位了吧!他历数典故却忘记了自己的祖宗。”......
2023-09-22
甲午晦,楚晨压晋军而陈。时年尚幼,故其父称其为“童子”。故战败后子重逼子反自杀。译文五月,晋军渡过黄河。六月,晋、楚两军在鄢陵相遇。六月的最后一天,楚军在清晨逼近晋军并摆开阵势。晋国的军吏为此担心。......
2023-09-22
冬,华元如楚,遂如晋,合晋、楚之成。译文宋国的华元与楚国令尹子重友好,又和晋国栾书关系友善。冬天,华元到楚国,接着去晋国,安排晋、楚两国和好的事。冬,楚公子罢如晋聘,且莅盟。十二月,晋侯及楚公子罢盟于赤棘。此指背叛晋、楚的诸侯。无亦唯是一矢以相加遗:意谓晋、楚两国国君只会在战场上相见。译文宋国华元成功地使晋、楚两国和好。夏五月,晋国士燮会见楚国公子罢、许偃。晋国郤至到楚国聘问,同时参加盟会。......
2023-09-22
相关推荐