首页 理论教育华元成功推动晋楚会盟,《左传》摘要

华元成功推动晋楚会盟,《左传》摘要

【摘要】:冬,华元如楚,遂如晋,合晋、楚之成。译文宋国的华元与楚国令尹子重友好,又和晋国栾书关系友善。冬天,华元到楚国,接着去晋国,安排晋、楚两国和好的事。冬,楚公子罢如晋聘,且莅盟。十二月,晋侯及楚公子罢盟于赤棘。此指背叛晋、楚的诸侯。无亦唯是一矢以相加遗:意谓晋、楚两国国君只会在战场上相见。译文宋国华元成功地使晋、楚两国和好。夏五月,晋国士燮会见楚国公子罢、许偃。晋国郤至到楚国聘问,同时参加盟会。

宋华元善于令尹子重,又善于栾武子。闻楚人既许晋籴茷成,而使归复命矣。冬,华元如楚,遂如晋,合晋、楚之成。

——《成公十一年》

注 释

①楚人既许晋籴茷成:鲁成公十年(前581)春,晋景公为回报去年十二月楚国公子辰出使晋国,派遣籴茷去楚国求和。

译 文

宋国的华元与楚国令尹子重友好,又和晋国栾书关系友善。他听说楚国人已经同意晋国籴茷求和,让他回国复命了。冬天,华元到楚国,接着去晋国,安排晋、楚两国和好的事。

宋华元克合晋、楚之成。夏五月,晋士燮会楚公子罢、许偃。癸亥,盟于宋西门之外,曰:“凡晋、楚无相加戎,好恶同之,同恤菑危,备救凶患。若有害楚,则晋伐之。在晋,楚亦如之。交贽往来,道路无壅,谋其不协,而讨不庭。有渝此盟,明神殛之,俾队其师,无克胙国。”郑伯如晋听成。会于琐泽,成故也。

……

晋郤至如楚聘,且莅盟。楚子享之,子反相,为地室而县焉。郤至将登,金奏作于下,惊而走出。子反曰:“日云莫矣,寡君须矣,吾子其入也!”宾曰:“君不忘先君之好,施及下臣,贶之以大礼,重之以备乐。如天之福,两君相见,何以代此?下臣不敢。”子反曰:“如天之福,两君相见,无亦唯是一矢以相加遗,焉用乐?寡君须矣,吾子其入也!”

宾曰:“若让之以一矢,祸之大者,其何福之为?世之治也,诸侯间于天子之事,则相朝也,于是乎有享宴之礼。享以训共俭,宴以示慈惠。共俭以行礼,而慈惠以布政。政以礼成,民是以息。百官承事,朝而不夕,此公侯之所以扞城其民也。故《诗》曰:‘赳赳武夫,公侯干城。’及其乱也,诸侯贪冒,侵欲不忌,争寻常以尽其民,略其武夫,以为己腹心、股肱、爪牙。故《诗》曰:‘赳赳武夫,公侯腹心。’天下有道,则公侯能为民干城,而制其腹心。乱则反之。今吾子之言,乱之道也,不可以为法。然吾子,主也,至敢不从?”遂入,卒事。

归,以语范文子。文子曰:“无礼必食言,吾死无日矣夫。”

冬,楚公子罢如晋聘,且莅盟。十二月,晋侯及楚公子罢盟于赤棘。

——《成公十二年》

注 释

①楚公子罢、许偃:皆为楚大夫。

②交贽往来:指使者往来。贽:使者聘问所带的礼物。

③不庭:不来朝见。此指背叛晋、楚的诸侯。

④俾:使。队:通“坠”,颠覆,失败。

⑤胙国:指国之祭祀得以延续,即长久享有国家。

⑥锁泽:晋地名,在今河北涉县。

⑦郤至:晋卿,步氏,亦称郤昭子,“三郤”之一。

⑧地室:地下室。县:悬挂钟、鼓一类乐器

⑨金奏:以钟镈一类乐器奏九种夏乐。这是诸侯相见时所用礼乐。

⑩日云莫:指时间已经不早。云:语助词,无义。莫:通“暮”。

⑪须:等待。

⑫贶:赠,赐。

⑬重:加上。备乐:完成的音乐。指金奏。

⑭无亦唯是一矢以相加遗:意谓晋、楚两国国君只会在战场上相见。无亦:即“亦”之意。加遗:即“加”。

⑮让:赠,即“加遗”。

⑯享以训共俭,宴以示慈惠:享礼设有酒食,但不吃喝,只是用来教导恭敬节俭。宴礼则宾主一起吃喝,以表示慈爱恩惠。

⑰朝:白天谒见。夕:晚上谒见。

⑱扞城:即“干城”。干:盾牌。“干”和“城”都比喻捍卫者,此作动词,捍卫。

⑲赳赳武夫,公侯干城:出自《诗经·国风·周南·兔罝》。

⑳贪冒:同义词连用,贪、冒皆指贪婪。

㉑寻常:八尺为寻,一丈六尺曰常。此指尺寸之地。尽其民:使其民投于战争而死亡。

㉒腹心、股肱、爪牙:皆比喻得力的助手。

㉓赳赳武夫,公侯腹心:亦出自《诗经·国风·周南·兔罝》。腹心:本指君王亲信,此处与“干城”相对,含贬义,喻指帮凶爪牙。

㉔制:控制,约束。

译 文

宋国华元成功地使晋、楚两国和好。夏五月,晋国士燮会见楚国公子罢、许偃。初四,在宋国西门之外结盟,盟辞曰:“凡是晋、楚两国,不以兵戎相见,要好恶相同,一起周济灾难危困,无保留地救援饥荒祸患。如果有危害楚国的,晋国就攻打它;晋国发生这情况,楚国也这么办。两国使者互相往来聘问,道路没有阻隔,共同协商对付不顺服的国家,讨伐背叛的诸侯。有违背这盟誓的,神灵就诛杀他,使他的军队颠覆,使他不能享有国家。”郑成公去晋国听受和约。诸侯在琐泽相会,是由于晋、楚和好的缘故。

……

晋国郤至到楚国聘问,同时参加盟会。楚共王设享礼招待他,子反担任相礼者,建地下室悬挂钟鼓等乐器。郤至将要登堂,下面击起了钟镈鼓磬,郤至吃了一惊而退了出来。子反说:“时间不早了,寡君在等着,请您还是进去吧!”郤至说:“贵国君王不忘记与我们先君之间的友好关系,推爱及于下臣,赐我以盛大的礼仪,再加上成套的音乐。如果上天降福,让我们两国国君相见,还能增加什么礼节呢?下臣不敢接受。”子反说:“如果上天降福,让我们两国国君相见,也只能用一支箭彼此相赠,哪里用得着奏乐?寡君在等着呢,请您还是进去吧!”

郤至说:“如果用一支箭来相赠,这是祸患中的大祸患,还说什么降福呢?当天下大治的时候,诸侯在完成天子使命后有空闲,就互相朝见,在这种情况下就有了享、宴的礼仪。享礼用来教导恭敬俭约,宴礼用来表示慈爱恩惠。恭敬俭约用来推行礼仪,慈爱恩惠用来施行政教。政教凭借礼仪来完成,百姓因此得以休养生息。百官承担政事,白天朝见,不在晚上相会,这是公侯所用以捍卫他们百姓的措施。所以《诗经》上说:‘武夫雄赳赳,在捍卫公侯。’等到动乱的时世,诸侯贪图私利,侵夺的欲望无所顾忌,为了争夺尺寸之地而致百姓于死亡之地,网罗他的武士,作为自己的心腹、股肱、爪牙。所以《诗经》上说:‘武夫雄赳赳,是公侯的腹心。’天下有道,那么公侯就能成为百姓的捍卫者,制约好他的心腹。天下动乱就会出现相反情况。现在您的话,是动乱之道,不能用来作为行动的准则。但是您是主人,我郤至岂敢不从?”于是就进去,把事务办成。

郤至回国,把这情况告诉范文子。范文子说:“无礼的人必定会食言,我们离死的日子不远了。”

冬季,楚国公子罢到晋国聘问,同时参加盟会。十二月,晋厉公和楚公子罢在赤棘结盟。