首页 理论教育楚巫臣与美人奔晋,赴郑相亲

楚巫臣与美人奔晋,赴郑相亲

【摘要】:襄老死于邲⑨,不获其尸。巫臣聘诸郑,郑伯许之。及共王即位,将为阳桥之役,使屈巫聘于齐,且告师期。遂奔晋,而因郤至,以臣于晋。晋人使为邢大夫。夏姬把这事告诉楚庄王,庄王询问巫臣的意见。巫臣向郑国求亲,郑襄公同意了。等到楚共王即位,将要发动阳桥战役,派遣巫臣到齐国聘问,并报告出兵日期。巫臣带上全家及所有财产前往。

楚之讨陈夏氏也,庄王欲纳夏姬,申公巫臣曰:“不可。君召诸侯,以讨罪也。今纳夏姬,贪其色也。贪色为淫,淫为大罚。《周书》曰:‘明德慎罚。’文王所以造周也。明德,务崇之之谓也;慎罚,务去之之谓也。若兴诸侯,以取大罚,非慎之也。君其图之!”王乃止。

子反欲取之,巫臣曰:“是不祥人也!是夭子蛮,杀御叔,弑灵侯,戮夏南,出孔、仪,丧陈国,何不祥如是?人生实难,其有不获死乎?天下多美妇人,何必是?”子反乃止。

王以予连尹襄老。襄老死于邲,不获其尸。其子黑要烝焉,巫臣使道焉,曰:“归!吾聘女。”又使自郑召之,曰:“尸可得也,必来逆之。”姬以告王,王问诸屈巫。对曰:“其信!知罂之父,成公之嬖也,而中行伯之季弟也,新佐中军,而善郑皇戌,甚爱此子,其必因郑归王子与襄老之尸以求之。郑人惧于邲之役而欲求媚于晋,其必许之。”王遣夏姬归。将行,谓送者曰:“不得尸,吾不反矣。”巫臣聘诸郑,郑伯许之。

及共王即位,将为阳桥之役,使屈巫聘于齐,且告师期。巫臣尽室以行。申叔跪从其父,将适郢,遇之,曰:“异哉!夫子有三军之惧,而又有《桑中》之喜,宜将窃妻以逃者也。”

及郑,使介反币,而以夏姬行。将奔齐,齐师新败,曰:“吾不处不胜之国。”遂奔晋,而因郤至,以臣于晋。晋人使为邢大夫。

子反请以重币锢之,王曰:“止!其自为谋也,则过矣。其为吾先君谋也,则忠。忠,社稷之固也,所盖多矣。且彼若能利国家,虽重币,晋将可乎?若无益于晋,晋将弃之,何劳锢焉。”

——《成公二年》

注 释

①楚之讨陈夏氏也:楚庄王因夏徵舒弑陈灵公而讨之。事在鲁宣公十一年(前598)。

②明德慎罚:引《尚书·康诰》加以概括改写。意谓文王能宣扬道德,小心惩罚,因此创立周王朝。

③夭:早死。子蛮:杜预注谓郑灵公之字,为夏姬之兄,然据昭公二十八年《传》,夏姬之兄字子貉,子貉为郑灵公字,故子蛮非郑灵公。昭公二十八年《传》说夏姬杀三夫,子蛮或是其最初的丈夫。

④御叔:夏姬的第二任丈夫,夏徵舒之父。

⑤灵侯:即陈灵公,因与夏姬通奸而被夏徵舒所杀。

⑥夏南:即夏徵舒。

⑦丧陈国:楚讨夏徵舒,因而灭陈,后又复陈。

⑧不获死:不得善终。

⑨襄老死于邲:襄老在宣公十二年(前597),邲之战中被知庄子荀首射死。

⑩黑要:襄老之子。烝:私通。

⑪道:通“导”,示意。

⑫知罂之父:即知庄子荀首。邲之战,知罂被楚人俘获。

⑬王子:指楚公子谷臣,邲之战中被荀首俘获。

⑭阳桥之役:指攻打鲁国阳桥这场仗。阳桥:鲁地名,在今山东泰安西北。

⑮申叔跪:申叔时之子。

⑯三军之惧:巫臣因军事使命去齐国,应慎戒从事,所以说“三军之惧”。

⑰《桑中》之喜:暗指巫臣与夏姬的私约。桑中:本卫国地名,在今河南淇县。《诗经·国风·鄘风》有《桑中》篇,为民间男女幽会的恋歌。

⑱邢:晋邑名,在今河南温县东北。

⑲锢:禁锢,相当于永不录用。

⑳盖:覆盖,庇护。

译 文

楚国讨伐陈国夏氏时,楚庄王想将夏姬,申公巫臣说:“不能这样。君王您召集诸侯,是为了讨伐有罪。如今将夏姬纳为己有,是贪恋他的美色。贪恋美色叫作淫,淫就要受到重大惩罚。《周书》上说:‘宣扬道德,谨慎惩罚。’文王因此而创立周朝。宣扬道德,是说要致力于提倡它;谨慎惩罚,是说要致力于避免它。如果发动诸侯的军队反而得到重大惩罚,就不是对惩罚谨慎避免了。君王还是考虑一下吧!”楚庄王便打消了将夏姬据为己有的念头。

子反想要娶夏姬,巫臣说:“这是个不吉利的人!她使子蛮早死,使夏御叔被杀,灵侯被弑,夏南遭戮,孔宁、仪行父逃亡在外,陈国因此而灭亡,还有什么不吉利的能和她相比?人生在世实在不容易,如果你娶了夏姬,恐怕也将不得好死吧?天下美貌的妇人多的是,何必一定要娶她?”子反于是也作罢。

楚庄王把夏姬赏赐给了连尹襄老。襄老在邲之战中被杀死,没有找到他的尸体。襄老的儿子黑要想要和夏姬私通,巫臣派人向夏姬示意:“你回郑国去,我娶你为妻。”又派人从郑国召她,说:“襄老的尸体可以得到,但你一定要亲自来迎接。”夏姬把这事告诉楚庄王,庄王询问巫臣的意见。巫臣回答说:“这话可信!知罂的父亲荀首,是晋成公的宠臣,又是荀林父的弟弟,新近做了中军佐,和郑国的皇戍交情很好。他非常喜欢这个儿子,一定会通过郑国归还王子和襄老的尸体来要求交换知罂。郑国人害怕邲之战得罪了晋国,必然要讨好于晋国,他们一定会答应。”楚庄王就打发夏姬回郑国。将要出发时,夏姬对送行的人说:“得不到襄老的尸体,我就不回来了。”巫臣向郑国求亲,郑襄公同意了。

等到楚共王即位,将要发动阳桥战役,派遣巫臣到齐国聘问,并报告出兵日期。巫臣带上全家及所有财产前往。申叔跪跟着他父亲将要到郢都去,碰上巫臣,说:“奇怪啊!这个人有肩负军事重任的戒惧之心,却又有‘桑中’幽会的喜悦之色,大概是要带着别人的妻子私奔吧。”

巫臣出使后回到郑国,派他的副手带回财礼,就带着夏姬走了。他打算逃亡到齐国去,齐国新近战败,巫臣说:“我不住在不打胜仗的国家。”于是逃奔晋国,通过郤至的关系,做了晋国的臣子。晋国人让他做邢地的大夫。

子反请求送重礼给晋国,要求晋国不录用巫臣,楚共王说:“别这样干!他为自己打算是有罪过的,他为我的先君打算则是忠诚的。忠诚,便使国家巩固,所能庇护的东西就多了。而且他如果能有利于晋国,即使送去重礼,晋国会同意不录用吗?如果他对晋国没有益处,晋国将会遗弃他,哪里用得着我们求他不要录用呢?”