首页 理论教育左传·郤克受辱,晋齐结怨

左传·郤克受辱,晋齐结怨

【摘要】:十七年春,晋侯使郤克征会于齐①。郤子至,请伐齐,晋侯弗许。郤克使齐,齐顷公让妇人围观,本是不敬。按,此事成为后来晋、齐鞌之战的导火线。齐顷公接见郤克时,张布帷幕,让妇人藏在后面观看。郤克登台阶上朝,妇人在厢房中哄笑。郤克回到晋国,请求攻打齐国,晋景公不答应。郤克又请求用自己的宗族之兵伐齐,晋景公仍然不同意。于是晋国人有意放松了对齐国使者的看管,晏弱逃了回去。

十七年春,晋侯使郤克征会于齐。齐顷公帷妇人,使观之。郤子登,妇人笑于房。献子怒,出而誓曰:“所不此报,无能涉河。”献子先归,使栾京庐待命于齐,曰:“不得齐事,无复命矣。”郤子至,请伐齐,晋侯弗许。请以其私属,又弗许。

齐侯使高固、晏弱、蔡朝、南郭偃会。及敛盂,高固逃归。夏,会于断道,讨贰也。盟于卷楚,辞齐人。晋人执晏弱于野王,执蔡朝于原,执南郭偃于温。

苗贲皇使,见晏桓子,归,言于晋侯曰:“夫晏子何罪?昔者诸侯事吾先君,皆如不逮,举言群臣不信,诸侯皆有贰志。齐君恐不得礼,故不出,而使四子来。左右或沮之,曰:‘君不出,必执吾使。’故高子及敛盂而逃。夫三子者曰:‘若绝君好,宁归死焉。’为是犯难而来。吾若善逆彼以怀来者,吾又执之,以信齐沮,吾不既过矣乎?过而不改,而又久之,以成其悔,何利之有焉?使反者得辞,而害来者,以惧诸侯,将焉用之?”晋人缓之,逸

——《宣公十七年》

注 释

①征会于齐:召请齐顷公赴断道之会。

②帷:以布帛围起来作为帐幕。妇人:指齐顷公的母亲萧同叔子。

③郤子登,妇人笑于房:据传郤克是跛子,萧同叔子见他登台阶,笑出声来。郤克使齐,齐顷公让妇人围观,本是不敬。妇人讥笑他,更是不敬。房:东西厢房。

④所不此报,无能涉河:不报此仇就不再渡过黄河。按,此事成为后来晋、齐鞌之战的导火线。

⑤栾京庐:郤克使齐的副手。

⑥私属:家族之兵。

⑦高固:高宣子。晏弱:晏桓子。蔡朝、南郭偃:皆齐大夫。

⑧敛盂:卫地,在今河南濮阳东。

⑨断道:晋地,在今河南济源西南。

⑩讨贰:此时宋国已与楚国讲和,郑、陈、蔡已附楚,“贰”泛指这些背晋亲楚之国。参加断道之盟的诸侯国有晋、鲁、卫、曹、邾。

⑪卷楚:即断道。一说卷楚与断道非一地,但相距不远。

⑫野王:卫地名,在今河南沁阳。

⑬苗贲皇:楚斗椒之子,宣公四年楚灭若敖氏,逃奔晋国,晋以苗邑赐之,因以为氏。苗:在今河南济源西南。

⑭不逮:不及。

⑮沮:阻止。

⑯若:应该。怀:安抚。一说使来晋国的人怀恋思念。

⑰逸:逃归。下年传有“蔡朝、南郭偃逃归”句,知此时逃者仅晏弱一人。

译 文

鲁宣公十七年春,晋景公派郤克到齐国请齐侯参加盟会。齐顷公接见郤克时,张布帷幕,让妇人藏在后面观看。郤克登台阶上朝,妇人在厢房中哄笑。郤克大怒,出来后发誓说:“此仇不报,就再也不渡过黄河。”郤克先回国,派栾京庐在齐国等待齐顷公的决定,说:“不能完成使齐国赴会的使命,就不要回国复命。”郤克回到晋国,请求攻打齐国,晋景公不答应。郤克又请求用自己的宗族之兵伐齐,晋景公仍然不同意。

齐顷公派高固、晏弱、蔡朝、南郭偃四人参加晋国主持的盟会。行至敛盂,高固逃归齐国。夏天,诸侯在断道会盟,商议讨伐背晋亲楚的国家,并在卷楚结盟,拒绝齐国人参加。晋人在野王抓住了晏弱,在原地抓住了蔡朝,在温地抓住了南郭偃。

苗贲皇出使,途中曾见到晏桓子。回到晋国,他对晋景公说:“晏子有什么罪?过去诸侯事奉我们的先君,都唯恐有什么事没做好,都说是因为晋国的臣子们不讲信用,所以诸侯都有背弃我们的意思。齐侯担心前来会盟得不到礼遇,所以不亲自赴盟,而派四个臣子来。齐侯的左右有人劝阻他,说:‘国君不去,晋国人一定会把我们的使者抓起来。’所以高固到了敛盂就逃回去了。其他三个人说:‘如果因我们不来而断绝了国君间的友好,宁可来了之后回去被处死。’因此他们冒险前来。我们应该好好迎接款待他们以此安抚前来的人,可我们却逮捕了他们,这样就证实了齐国劝阻他们来的人是正确的,我们不是已经做错了吗?做错了却不改,又久久不肯释放齐国使者,以致他们心生后悔,这有什么好处呢?这样就使得逃回去的人有了理由解释,又伤害了来参加会盟的人,让诸侯畏惧,这有什么用呢?”于是晋国人有意放松了对齐国使者的看管,晏弱逃了回去。