首页 理论教育赵盾选臾骈佐郤缺上军,计破晋军

赵盾选臾骈佐郤缺上军,计破晋军

【摘要】:郤缺将上军,臾骈佐之。乃皆出战,交绥。士会回答说:“赵盾新启用他的家臣臾骈辅佐下军,必定是他出的这个主意,想要拖住我军,使我军疲劳。赵氏有个旁支的子弟叫赵穿,是晋君的女婿,很受宠爱但还年少,不懂得作战,喜欢逞勇而狂妄,并且对臾骈辅佐上君不服气。如果派些勇敢而又不刚强的人去突袭晋军,也许能使他们出战。”

秦为令狐之役故,冬,秦伯伐晋,取羁马。晋人御之。赵盾将中军,荀林父佐之。郤缺将上军,臾骈佐之。栾盾将下军,胥甲佐之。范无恤御戎,以从秦师于河曲。臾骈曰:“秦不能久,请深垒固军以待之。”从之。

人欲战,秦伯谓士会曰:“若何而战?”对曰:“赵氏新出其属曰臾骈,必实为此谋,将以老我师也。赵有侧室曰穿,晋君之婿也,有宠而弱,不在军事,好勇而狂,且恶臾骈之佐上军也。若使轻者肆焉,其可。”秦伯以璧祈战于河。

十二月戊午,秦军掩晋上军,赵穿追之,不及。反,怒曰:“裹粮坐甲,固敌是求。敌至不击,将何俟焉?”军吏曰:“将有待也。”穿曰:“我不知谋,将独出。”乃以其属出。宣子曰:“秦获穿也,获一卿矣。秦以胜归,我何以报?”乃皆出战,交绥

秦行人夜戒晋师曰:“两君之士皆未慭也,明日请相见也。”臾骈曰:“使者目动而言肆,惧我也,将遁矣。薄诸河,必败之。”胥甲、赵穿当军门呼曰:“死伤未收而弃之,不惠也;不待期而薄人于险,无勇也。”乃止。

秦师夜遁。复侵晋,入瑕

——《文公十二年》

注 释

①羁马:晋邑,在今山西永济南。

②栾盾:晋卿,栾枝之子。

③胥甲:晋卿,胥臣之子。

④范无恤:晋大夫,代替步招御戎。

⑤若何而战:意谓采取什么措施可打破晋“深垒固军”的局面,诱使晋军出战。

⑥侧室:旁支子弟。赵穿为赵盾从父兄弟。

⑦不在:不懂。

⑧轻者:勇敢而不刚强者。肆:突然袭击。

⑨掩:冲击后即退。

⑩坐甲:披甲。

⑪俟:等待。

⑫报:回报国人。

⑬交绥:指刚交战即退。

⑭慭:损伤,残缺。

⑮目动而言肆:杜预注:“目动,心不安;言肆,声放失常节。”⑯瑕:在今山西芮城南。

译 文

秦国因为令狐之战,冬天,秦康公率军攻打晋国,占领羁马。晋国人发兵抵抗。赵盾率领中军,荀林父辅佐他。郤缺率领上军,臾骈辅佐他。栾盾率领下军,胥甲辅佐他。范无恤驾驭战车,在河曲迎战秦军。臾骈说:“秦军不能久战,请高筑壁垒巩固军营等待他们。”赵盾听从了他的建议。

秦军准备出战,秦康公对士会说:“采取什么办法可以使晋军出战?”士会回答说:“赵盾新启用他的家臣臾骈辅佐下军,必定是他出的这个主意,想要拖住我军,使我军疲劳。赵氏有个旁支的子弟叫赵穿,是晋君的女婿,很受宠爱但还年少,不懂得作战,喜欢逞勇而狂妄,并且对臾骈辅佐上君不服气。如果派些勇敢而又不刚强的人去突袭晋军,也许能使他们出战。”秦康公把玉璧投入黄河中,以祈求作战胜利。

十二月初四,秦军突然袭击晋军,赵穿领兵追赶,没追上。回营后,他发怒说:“装好了粮食,披上了甲胄,就是要寻求敌人作战的。现在敌人来了却不出击,还等什么呢?”军吏说:“将要有所等待啊。”赵穿说:“我不懂你们的计谋,我准备独自出战。”于是带着他的部下出击秦军。赵盾说:“秦国如果俘获了赵穿,那就是俘获了一个卿士了。秦国得胜而归,我拿什么向国人交待?”于是全军出战,双方刚一接触就各自退兵了。

秦军使者晚上通知晋军说:“两国国君手下的将士都没有损伤,明日请再决战。”臾骈说:“使者眼珠转动而声调失常,这是害怕我们,秦军准备逃走了。我军把他们逼到黄河边,一定可以打败他们。”胥甲、赵穿却挡住军营大门高喊道:“死伤的人还没有收治就抛弃他们,不仁慈啊;不等到约定的时间就把人家逼到险地,这是没有勇气。”晋军于是停止出击。

秦军连夜逃走。后来又攻打晋国,攻入瑕地。