首页 理论教育楚、晋备战,大战在即!《左传》揭示晋文公的智慧与胜利

楚、晋备战,大战在即!《左传》揭示晋文公的智慧与胜利

【摘要】:贾⑦尚幼,后至,不贺。晋文公勤王后,势力渐强,宋国因曾在晋文公流亡时对其友善,故叛楚而附晋。译文楚成王准备出兵包围宋国,先派子文在睽地练兵。荀林父为晋文公驾驶战车,魏犨为车右。于是,赶走了戍守谷地的楚军,解除了楚军对宋国的包围,一战而成就霸业,这都是晋文公教化的结果。

楚子将围宋,使子文治兵于睽,终朝而毕,不戮一人。子玉复治兵于,终日而毕,鞭七人,贯三人耳。国老皆贺子文,子文饮之酒。尚幼,后至,不贺。子文问之,对曰:“不知所贺。子之传政于子玉,曰:‘以靖国也。’靖诸内而败诸外,所获几何?子玉之败,子之举也。举以败国,将何贺焉?子玉刚而无礼,不可以治民。过三百乘,其不能以入矣。苟入而贺,何后之有?”

冬,楚子及诸侯围宋,宋公孙固如晋告急。先轸曰:“报施救患,取威定霸,于是乎在矣。”狐偃曰:“楚始得曹而新昏于卫,若伐曹、卫,楚必救之,则齐、宋免矣。”

于是乎蒐于被庐,作三军,谋元帅。赵衰曰:“郤縠可。臣亟闻其言矣,说礼乐而敦《诗》《书》。《诗》《书》,义之府也;礼乐,德之则也。德义,利之本也。《夏书》曰:‘赋纳以言,明试以功,车服以庸。’君其试之。”及使郤縠将中军,郤溱佐之;使狐偃将上军,让于狐毛,而佐之;命赵衰为卿,让于栾枝、先轸。使栾枝将下军,先轸佐之。荀林父御戎,魏犨为右。

晋侯始入而教其民,二年,欲用之。子犯曰:“民未知义,未安其居。”于是乎出定襄王,入务利民,民怀生矣。将用之。子犯曰:“民未知信,未宣其用。”于是乎伐原以示之信。民易资者,不求丰焉,明征其辞。公曰:“可矣乎?”子犯曰:“民未知礼,未生其共。”于是乎大蒐以示之礼,作执秩以正其官,民听不惑,而后用之。出谷戍,释宋围,一战而霸,文之教也。

——《僖公二十七年》

注 释

①楚子:楚成王晋文公勤王后,势力渐强,宋国因曾在晋文公流亡时对其友善,故叛楚而附晋。故楚王欲围之。

②子文:即斗穀於菟,曾为楚国令尹,后荐子玉代己。睽:楚地名。

③戮:惩罚。

:楚地名。

⑤贯耳:用箭穿耳,军中刑罚,比鞭刑重。

⑥贺子文:古礼,举荐得人,乃为之庆贺。子玉乃子文所荐,故贺。

贾:字伯嬴,楚名相孙叔敖之父。

⑧以靖国也:僖公二十三年,子玉伐陈有功,子文使为令尹。叔伯曰:“子若国何?”子文答:“吾以靖国也。”靖:安定。

⑨治民:据下文,当指治军。

⑩不能以入:不能全师回国。

⑪公孙固:宋庄公之孙,曾为大司马。

⑫先轸:晋国将领,重耳流亡时从臣之一,因采邑在原,又称原轸。

⑬于是乎在:在此一举。

⑭齐、宋免矣:时鲁国因齐国侵犯,引楚军攻齐,占领齐国谷地,使齐桓公之子公子雍居之。

⑮蒐:检阅军队,亦指演习。

⑯作三军:晋献公曾作二军,文公乘此机会建立三军,即中军、上军、下军。

⑰郤縠:晋大夫。

⑱说:通“悦”。敦:熟悉。或谓崇尚。

⑲义之府:义理的府库。指义理集中的著作。

⑳“赋纳以言”三句:出自《尚书·益稷》。赋纳:广泛听取。赋:通“敷”,遍。功:事,具体事务。庸:报酬。

㉑郤溱:晋大夫,郤縠之弟。

㉒栾枝:晋大夫,又称栾贞子,重耳流亡时从臣之一。

㉓荀林父:晋大夫,因任中行之将,故以中行为氏,又称中行桓子。

㉔入务利民:《国语·晋语四》:“弃责(债)薄敛,施舍分寡,救乏振滞,匡困资无,轻关易道,通商宽农。懋穑劝分,省用足财、利器明德,以厚民性(生)。”

㉕怀生:即安居乐业。

㉖易资:交换商品,即做买卖。

㉗明征其辞:即明码标价。

㉘共:通“恭”,恭敬之心。

㉙执秩:一说负责管理爵禄秩位的官,一说为《周礼·太宰》所谓“以八法治官府”之法。

译 文

楚成王准备出兵包围宋国,先派子文在睽地练兵。子文一个上午就完事了,没有惩罚一个人。子玉又在地练兵,演练了一整天才完事,鞭打了七个军士,用箭穿了三个人的耳朵。楚国的元老们都祝贺子文举荐得人,子文便招待他们喝酒。贾当时还年幼,后到,却不祝贺。子文问他为什么,贾说:“我不知道该祝贺什么?您把政权传给子玉,说:‘为了安定国家。’可国内安定了,对外作战却失败了,最终得到的又有多少?子玉的作战失败,是由于您的推荐。推荐人却导致国家失败,我祝贺什么呢?子玉刚愎而无礼,不可以让他治理军队。他统率军队,兵车超过三百辆,恐怕就不能胜利回国了。如果他能凯旋而归,那时再来祝贺,又怎能算晚呢?”

冬天,楚成王与诸侯军队包围宋国,宋国公孙固到晋国告急。先轸说:“报答宋国的施恩,救援宋国的患难,在诸侯中取得威望,奠定霸业,就在此一役了。”狐偃说:“楚国刚得到曹国的归附,最近又与卫国通婚,如果攻打曹、卫两国,楚国必定救援,那么齐国、宋国可以解除威胁了。”

于是晋国在被庐阅兵,建立上、中、下三军,并商议中军元帅的人选。赵衰说:“郤縠可以胜任。我屡次听到他的言论,他爱好礼乐而熟悉《诗》《书》。《诗》《书》是义理的府库,礼乐是德行的准则。德行与义理,是成功的根本条件。《夏书》上说:‘使用一个人,应广泛听取他的意见,把具体的任务交给他,使他受到明白的考验,有了功劳便用车马服饰作为酬劳。’君王不妨试一下。”晋文公于是任命郤縠统率中军,郤溱辅佐他;任命狐偃统率上军,狐偃让给狐毛而自己为辅;任命赵衰为卿,赵衰让给栾枝、先轸。任命栾枝统率下军,先轸辅佐他。荀林父为晋文公驾驶战车,魏犨为车右。

晋文公刚回国即位就训练百姓作战,两年后,就想用他们。子犯说:“百姓还不懂得道义,还没能安守自己的本位。”于是在外,晋文公安定了周襄王的王位;在内,则致力于做对百姓有利的事。百姓于是都安于他们的生计。晋文公又准备用他们作战。子犯说:“百姓还不懂得信用,还没有明白信用的作用。”于是晋文公就去攻打原邑来让百姓明白什么是信用。从此百姓做买卖不求谋取厚利,而讲究明码标价。晋文公问:“可以用他们了吗?”子犯说:“百姓还不懂得礼仪,未养成恭敬尊上的习惯。”于是晋文公举行盛大的阅兵仪式来让百姓看到礼仪,设置管理爵禄秩位之官来规定官员的职责。等到百姓听从指挥,明辨是非,服从命令而不疑惑,然后才使用他们作战。于是,赶走了戍守谷地的楚军,解除了楚军对宋国的包围,一战而成就霸业,这都是晋文公教化的结果。