首页 理论教育秦、晋韩原之战:《左传》解析

秦、晋韩原之战:《左传》解析

【摘要】:壬戌,战于韩原。梁由靡御韩简,虢射为右,辂秦伯,将止之,郑以救公误之,遂失秦伯。——《僖公十五年》注释①秦穆姬:秦穆公夫人,晋献公之女,即惠公之姐。晋国饥荒,秦国送给他粮食;秦国饥荒,晋惠公却拒绝卖给秦国粮食。晋军战败了三次,退到了韩地。惠公让步扬驾驶战车,家仆徒为车右。九月十四日,两军在韩原交战。晋惠公所乘兵车的马陷进泥潭之中,回旋不得出来。秦军反而抓获晋惠公回国。

晋侯之入也,秦穆姬属贾君焉,且曰:“尽纳群公子。”晋侯烝于贾君,又不纳群公子,是以穆姬怨之。晋侯许赂中大夫,既而皆背之。赂秦伯以河外列城五,东尽虢略,南及华山,内及解梁城,既而不与。晋饥,秦输之粟;秦饥,晋闭之籴,故秦伯伐晋。

……

三败及韩。晋侯谓庆郑曰:“寇深矣,若之何?”对曰:“君实深之,可若何?”公曰:“不孙。”卜右,庆郑吉,弗使。步扬御戎,家仆徒为右。乘小驷,郑入也。庆郑曰:“古者大事,必乘其产,生其水土而知其人心,安其教训而服习其道。唯所纳之,无不如志。今乘异产,以从戎事,及惧而变,将与人易。乱气狡愤,阴血周作,张脉偾兴。外强中干,进退不可,周旋不能,君必悔之。”弗听。

九月,晋侯逆秦师。使韩简视师,复曰:“师少于我,斗士倍我。”公曰:“何故?”对曰:“出因其资,入用其宠,饥食其粟,三施而无报,是以来也。今又击之,我怠秦奋,倍犹未也。”公曰:“一夫不可狃,况国乎?”

遂使请战,曰:“寡人不佞,能合其众而不能离也,君若不还,无所逃命。”秦伯使公孙枝对曰:“君之未入,寡人惧之;入而未定列,犹吾忧也。苟列定矣,敢不承命。”韩简退曰:“吾幸而得囚。”

壬戌,战于韩原。晋戎马还泞而止。公号庆郑。庆郑曰:“愎谏违卜,固败是求,又何逃焉?”遂去之。梁由靡御韩简,虢射为右,辂秦伯,将止之,郑以救公误之,遂失秦伯。秦获晋侯以归。

——《僖公十五年》

注 释

①秦穆姬:秦穆公夫人,晋献公之女,即惠公之姐。属:嘱托。贾君:太子申生的夫人。

②中大夫:指晋国的执政大臣,如里克、丕郑等。

③河外:指河西与河南。黄河自龙门至华阴,自北而南,晋都于绛,故以河南与河西为河外。

④解梁城:在今山西永济市。

⑤不孙:无礼,放肆。孙:通“逊”。

⑥步扬:晋大夫,食采于步。

⑦家仆徒:晋大夫。

⑧小驷:马名,比较矮小。

⑨大事:指战争。成公十三年《传》云:“国之大事,在祀与戎。”

⑩易:改变。此句言与人的意志相违背。

⑪乱气:呼吸无节奏。狡:乖戾。

⑫阴血:体内之血。周作:周身发作。

⑬偾兴:暴涨突起。

⑭韩简:晋大夫。视师:侦察秦君情况。

⑮狃:狎,轻侮。

⑯定列:指稳定君位。

⑰还泞:在泥泞中盘旋。止:出不来。

⑱愎:执拗,不听从。

⑲梁由靡:晋大夫。

⑳辂:迎,拦截,谓迎战。

译 文

晋惠公从秦国回晋国时,秦穆姬嘱托他照顾好贾君,并对他说:“你要把众公子全部接纳回国。”可晋惠公回国后,竟与贾君通奸,又不肯接纳众公子,因此秦穆姬很怨恨他。晋惠公答应给中大夫们财礼,后来又违背了诺言。他答应将黄河以西以南的五座城池割让给秦国,范围东到虢国的边界,南到华山,黄河这边到解梁城,后来也反悔不曾兑现。晋国饥荒,秦国送给他粮食;秦国饥荒,晋惠公却拒绝卖给秦国粮食。因此秦穆公攻打晋国。

……

晋军战败了三次,退到了韩地。晋惠公对庆郑说:“敌军深入国境,该怎么办?”庆郑说:“是国君您让敌人深入的,还能怎么办?”晋惠公说:“你太无礼了!”占卜车右的人选,庆郑得吉卦,但晋惠公不用他。惠公让步扬驾驶战车,家仆徒为车右。用郑国所献的小驷拉车。庆郑说:“古代碰到战争,必定用本国所产的马驾车,因为它生长在自己的国家,懂得主人的心意,安于主人的调教训练,习惯熟悉本国的道路。任凭怎样使用它,无不如意。现在用别国产的马来驾车打仗,一旦遇到意外情况,它们将因惊惧而改变常态,必然会违背驾车人的意愿。那时它会受到刺激而紧张地呼吸,乖戾暴躁,血液在全身急促奔流,血管暴涨凸起。外表看上去很强壮,其实内里已气虚力竭,进退不听指挥,旋转不灵活。到时国君一定会后悔的。”晋惠公不听。

九月,晋惠公迎战秦国军队,派韩简去侦察秦军的情况,韩简回报说:“秦军人数比我们少,拼死敢斗的士兵却比我们多一倍。”惠公问:“这是为什么?”韩简回答说:“国君您逃亡在外时得到秦国的资助,回国即位是由于秦国对您厚爱,受了饥荒吃秦国的粮食,秦国三次施惠却没有得到回报,所以来讨伐我们。现在您又迎击他们,我军斗志松懈而秦军斗志激昂,斗志相差一倍还不止呢。”晋惠公说:“一个普通人尚且不能让人轻辱,何况是一个国家。”

于是派韩简向秦军约战,说:“寡人不才,现已把军队集合起来,就无法解散他们。秦军如果不撤,我实在无法回避进军的命令了。”秦穆公派公孙枝回复说:“当初您未能回国,寡人为您忧惧;您回国了而君位未巩固,寡人仍然替您担忧。现在如果您的君位已经安定了,我岂敢不接受您作战的命令呢?”韩简退了下来,说:“我能够落得个被俘虏的下场已经是非常幸运了。”

九月十四日,两军在韩原交战。晋惠公所乘兵车的马陷进泥潭之中,回旋不得出来。惠公高声呼叫庆郑来救。庆郑说:“不接受劝谏,又违反卜辞,实在是自找失败,又为什么要逃走呢?”于是不理晋惠公自己走开了。梁由靡为韩简驾车,虢射为车右,拦截住秦穆公,将要俘获他,因庆郑招呼他们去救晋惠公,因此失去了捉住秦穆公的机会。秦军反而抓获晋惠公回国。