晋献公娶于贾,无子。又娶二女于戎,大戎②狐姬生重耳,小戎子生夷吾③。晋伐骊戎,骊戎男女以骊姬④。译文晋献公娶贾国女子为夫人,没有儿子。晋国攻打骊戎,骊戎国君把骊姬献给晋献公,回国后生了奚齐,她的妹妹生了卓子。夏季,晋献公派遣太子居住曲沃,重耳居住蒲地,夷吾居住屈地。梁五和东关嬖五最终与骊姬一起诬陷众公子,而立奚齐为太子,晋国人称他们为“朋比为奸的两个五”。......
2023-09-22
初,晋献公欲以骊姬为夫人,卜①之,不吉;筮②之,吉。公曰:“从筮。”卜人曰:“筮短龟长③,不如从长。且其繇④曰:‘专之渝⑤,攘公之羭⑥。一薰一莸⑦,十年尚犹有臭⑧。’必不可。”弗听,立之。生奚齐,其娣生卓子。
及将立奚齐,既与中大夫成谋⑨。姬谓大子曰:“君梦齐姜,必速祭之。”大子祭于曲沃,归胙⑩于公。公田,姬置诸宫六日。公至,毒而献之。公祭之地,地坟⑪。与犬,犬毙。与小臣,小臣亦毙。姬泣曰:“贼由大子⑫。”大子奔新城⑬。公杀其傅杜原款。
或谓大子:“子辞⑭,君必辩⑮焉。”大子曰:“君非姬氏,居不安,食不饱。我辞,姬必有罪。君老矣,吾又不乐。”曰:“子其行乎!”大子曰:“君实不察其罪,被此名也以出,人谁纳我⑯?”
十二月戊申,缢于新城。姬遂谮二公子曰:“皆知之。”重耳奔蒲,夷吾奔屈。
——《僖公四年》
注 释
①卜:占卜。卜用龟甲。
②筮:用蓍草占卜。
③筮短龟长:龟卜成象,蓍筮成数,象先数后,以先为长,以后为短。
④繇:占卜所得之辞。
⑤专:专宠。渝:变。此句言专宠必生变乱。
⑥攘:夺。羭:公羊。此暗指太子申生。此句喻专宠之变将夺公之好。
⑦薰:香草。指申生等。莸:臭草。指骊姬等。
⑧十年尚犹有臭:谓香臭共处则香不敌臭,喻善易消而恶难除。
⑨中大夫:支持骊姬的宫中大夫。成谋:定下计谋。
⑩胙:此指祭祀的酒肉。
⑪公祭之地,地坟:《史记·晋世家》记此事曰:“居二日,献公从猎来还,宰人上胙献公,献公欲飨之。骊姬从旁止之,曰:‘胙所从来远,宜试之。’祭地,地坟;与犬,犬死;与小臣,小臣死。”坟:地面隆起。
⑫贼由大子:《史记·晋世家》记此事曰:“骊姬泣曰:‘太子何忍也!其父而欲弑代之,况他人乎?且君老矣,旦暮之人,曾不能待而欲弑之!’谓献公曰:‘太子所以然者,不过以妾及奚齐之故。妾愿子母辟之他国,若早自杀,毋徒使母子为太子所鱼肉也。始君欲废之,妾犹恨之;至于今,妾殊自失于此。’”贼:加害,干坏事。
⑬新城:即曲沃。
⑭辞:陈状自辩。
⑮辩:明辨是非。
⑯人谁纳我:《国语·晋语二》记此事曰:“人谓申生曰:‘非子之罪,何不去乎?’申生曰:‘不可。去而罪释,必归于君,是怨君也。章父之恶,取笑诸侯,吾谁乡而入?内困于父母,外困于诸侯,是重困也。弃君去罪,是逃死也。吾闻之:“仁不怨君,智不重困,勇不逃死。”若罪不释,去而必重。去而罪重,不智。逃死而怨君,不仁。有罪不死,无勇。去而厚怨,恶不可重,死不可避,吾将伏以俟命。’”
译 文
起初,晋献公想立骊姬为夫人,占卜,结果不吉利;又占筮,结果吉利。献公说:“就依从占筮的结果。”占卜的人说:“著草之数短而龟象却长,不如依从占卜的结果。况且它的繇辞说:‘专宠一定会产生变乱,将会夺走您的公羊。香草和臭草放在一起,十年后还会有臭气。’一定不可以。”晋献公不听,立骊姬为夫人。骊姬生奚齐,她妹妹生了卓子。
到了晋献公准备立奚齐为太子时,骊姬已经和宫中大夫有了预谋。骊姬对太子申生说:“国君梦到了你的母亲齐姜,你一定要赶快祭祀她。”太子于是在曲沃祭祀齐姜,把祭祀的酒肉带回国都献给献公。献公正巧出外打猎,骊姬把酒肉在宫中放了六天。献公回来,骊姬在酒肉里放了毒,然后献给献公。献公用酒来祭地,地上隆起一个土包来。拿肉去喂狗,狗立刻死了。给身边的宦官吃,宦官也死了。骊姬哭着说:“这是太子要加害你啊!”于是太子逃亡到新城。献公杀了太子的老师杜原款。
有人对太子说:“你应该申辩,国君一定会明辨是非的。”太子说:“国君没有骊姬就居处不安,饮食不饱。我如果申辩,骊姬必定获罪。国君老了,如果失去骊姬,一定会不快乐,那样我也不快乐。”那人说:“那你将再次逃亡吗?”太子说:“国君还没有查清我的罪过,我带着弑君的罪名出逃,谁肯收留我呢?”
十二月二十七日,太子申生在新城自缢。骊姬又诬陷两位公子说:“太子下毒这件事,二位公子都参与了。”于是重耳逃到蒲城,夷吾逃到屈地。
有关左传的文章
晋献公娶于贾,无子。又娶二女于戎,大戎②狐姬生重耳,小戎子生夷吾③。晋伐骊戎,骊戎男女以骊姬④。译文晋献公娶贾国女子为夫人,没有儿子。晋国攻打骊戎,骊戎国君把骊姬献给晋献公,回国后生了奚齐,她的妹妹生了卓子。夏季,晋献公派遣太子居住曲沃,重耳居住蒲地,夷吾居住屈地。梁五和东关嬖五最终与骊姬一起诬陷众公子,而立奚齐为太子,晋国人称他们为“朋比为奸的两个五”。......
2023-09-22
初,宋芮司徒①生女子,赤而毛,弃诸堤下,共姬②之妾取以入,名之曰弃。过期,乃缢而死。至,则欿,用牲,加书,征之:这是伊戾伪造太子与楚使结盟的证据,并加以验证,以陷害太子。太子痤相貌俊美但性情狠毒,向戌对他又怕又恨。宦官惠墙伊戾是太子的内师,但不得宠。太子痤与楚使是老相识,便请示宋平公,要在野外设享礼招待他。过了中午,太子就上吊死了。于是宋平公立佐为太子。平公渐渐发觉太子痤其实无罪,就把伊戾烹杀了。......
2023-09-22
及宋,宋襄公赠之以马二十乘。据《左传》,僖公四年十二月,晋献公听从骊姬之言,逼迫太子申生自杀而死,申生之弟重耳、夷吾同时出奔。据《国语·晋语四》及《左传》昭公十四年,此时重耳年十七。[19]“晋公子”二句:据《左传·庄公二十八年》,晋献公娶二女于戎,大戎狐姬生重耳;而晋国亦为姬姓。秦伯纳女五人[13],怀嬴与焉[14]。......
2023-12-07
虞公许之,且请先伐虢。译文晋荀息请求用屈地出产的良马与垂棘的玉璧作为礼物向虞国借道攻打虢国。晋侯复假道于虞以伐虢。译文晋献公再次向虞国借路去攻打虢国。......
2023-09-22
遂疾进师,车驰卒奔,乘晋军。及昏,楚师军于邲,晋之余师不能军,宵济,亦终夜有声。译文晋国人害怕魏锜、赵旃二人激怒楚军,派出防卫用的战车去迎接他们。于是楚军急速前进,战车飞驰,步兵奔跑,掩杀晋军。楚庄王派潘党率流动补阙战车四十乘,跟从唐侯作为左方阵,以追击晋军的上军。士会亲自为上军殿后以撤退,故晋国上军得以不败。......
2023-09-22
十八年春,王正月庚申,晋栾书、中行偃使程滑弑厉公,葬之于翼东门之外,以车一乘①。二月乙酉朔,晋悼公即位于朝。或谓晋文公时贾华之后。译文鲁成公十八年春,周历正月初五,晋国的栾书、中行偃派程滑杀死晋厉公,把他葬在翼城的东门外,只用了一辆车随葬。二月初一,晋悼公在朝廷上即位。......
2023-09-22
十七年春,晋侯使郤克征会于齐①。郤子至,请伐齐,晋侯弗许。郤克使齐,齐顷公让妇人围观,本是不敬。按,此事成为后来晋、齐鞌之战的导火线。齐顷公接见郤克时,张布帷幕,让妇人藏在后面观看。郤克登台阶上朝,妇人在厢房中哄笑。郤克回到晋国,请求攻打齐国,晋景公不答应。郤克又请求用自己的宗族之兵伐齐,晋景公仍然不同意。于是晋国人有意放松了对齐国使者的看管,晏弱逃了回去。......
2023-09-22
甲午晦,楚晨压晋军而陈。时年尚幼,故其父称其为“童子”。故战败后子重逼子反自杀。译文五月,晋军渡过黄河。六月,晋、楚两军在鄢陵相遇。六月的最后一天,楚军在清晨逼近晋军并摆开阵势。晋国的军吏为此担心。......
2023-09-22
相关推荐