首页 理论教育羽父弑鲁隐公,桓公即位,鲁国政权动荡

羽父弑鲁隐公,桓公即位,鲁国政权动荡

【摘要】:羽父惧,反谮公于桓公而请弑之。壬辰,羽父使贼弑公于氏,立桓公而讨氏,有死者。鲁惠公去世后,因桓公年幼,故由隐公摄政,但奉桓公为君。此处羽父料隐公有贪恋君位之想,故献计除去桓公。羽父害怕,反而在桓公那里诬陷鲁隐公,并请求桓公杀死隐公。十五日,羽父派杀手在氏家弑杀隐公,立桓公为国君,并且讨伐氏,氏家有人被枉杀。《春秋》不记载下葬鲁隐公,是因为鲁桓公没有按照国君的规格正式为鲁隐公举行丧礼。

羽父请杀桓公,将以求大宰。公曰:“为其少故也,吾将授之矣。使营菟裘,吾将老焉。”羽父惧,反谮公于桓公而请弑之。

公之为公子也,与郑人战于狐壤,止焉。郑人囚诸尹氏,赂尹氏,而祷于其主钟巫,遂与尹氏归,而立其主。十一月,公祭钟巫,齐于社圃,馆于。壬辰,羽父使贼弑公于氏,立桓公而讨氏,有死者。不书葬,不成丧也。

——《隐公十一年》

注 释

①羽父:即公子翚,鲁国大夫。桓公:鲁惠公嫡子,仲子所生。鲁隐公乃鲁惠公庶子。鲁惠公去世后,因桓公年幼,故由隐公摄政,但奉桓公为君。此处羽父料隐公有贪恋君位之想,故献计除去桓公。

②大宰:即太宰,又称冢宰,辅佐国君治理国家。鲁国本无太宰之官,此指执政之官。

③营:营建。菟裘:地名,在今山东泰安东南。

④老:指告老隐退。

⑤狐壤:郑地名,在今河南许昌北。

⑥止:被俘获。因是本国国君,故讳言被俘,而言止。

⑦尹氏:郑国大夫。主:主祭神。钟巫:神名。

⑧齐:通“斋”,斋戒。社圃:园名。

⑨馆:住宿。氏:鲁国大夫。

译 文

羽父请求杀掉桓公,想借此求得太宰的官职。鲁隐公说:“从前因为他年轻,我才摄政当国,不久我就会把国君之位交付给他。我已经派人在菟裘建造房屋,打算退休养老了。”羽父害怕,反而在桓公那里诬陷鲁隐公,并请求桓公杀死隐公。

隐公还是公子的时候,曾与郑国人在狐壤交战,被俘虏。郑国人把他囚禁在尹氏家里。隐公贿赂尹氏,并在尹氏所祭神主钟巫前祷告,于是就和尹氏一起回国,并在鲁国立了钟巫的神主。十一月,隐公将要祭祀钟巫,在社圃斋戒,住在氏家。十五日,羽父派杀手在氏家弑杀隐公,立桓公为国君,并且讨伐氏,氏家有人被枉杀。《春秋》不记载下葬鲁隐公,是因为鲁桓公没有按照国君的规格正式为鲁隐公举行丧礼。