不得不说的是,此种观点忘记了在此之前的澳门与香港的情形。与澳门学的其他领域比较,有关澳门警察史的研究长时期处于滞后状态。直到今年才出现了一篇有关论文[3],“澳门军事(简)史”为澳门学的一个空白。比较澳门学的其他研究领域所刊行的种种大型史料汇编,关于警察的葡中史料系统的整理与出版尚待他日。本文主要对澳门警察的早期沿革基本史实做一编年表,重点是引入汉语资料,并对与“绿衣兵”有关的系列问题做一考察。......
2023-08-29
据说早年澳门警察制服为绿色,故称“绿衣兵”,或简称“绿衣”。那么究竟早到何时?。1857年9月29日《第41号澳门政府训令》第12条规定,警察将着简便制服,但具体什么颜色尚无规定。1869年8月9日第32期《政府宪报》刊登的《澳门警队规章》才对制服做出规定。
一本1867年出版的英语书说:“警察部队由大约20个欧洲人构成,受军官指挥并身着军装,还有数量较多的华人警员。”[13]“使用什么制服?是否穿与现役军人一样的制服?据猜测,至少从编入现役部队以后是如此,一份旧档案这样记载:士兵(一年),‘一件无衬里布制服,一条布短裤,两件衬衫,两双袜子,两双鞋,两条领带和一顶帽子’,军曹(一年),‘只是制服有粗呢衬里’。”[14]据“身着军装”来判断,当时警察并无自己的制服,而是使用橄榄绿的军装,故有“绿衣”一称。
“绿衣”系列称谓不仅局限于澳门和香港,而且在有外国人租借地的其他广东地方亦是如此,如“广州湾法国殖民当局在西营、赤坎分设警察署(俗称绿衣楼),各配置警察50人左右,俗称绿衣兵,因制服为绿色而得名。警察署设正副头目各一人,由法人担任,绿衣楼正职称‘绿衣头’,副职称‘绿衣仔’。其下设一划、百长、十长、绿衣兵,均为当地华人担任。”[15]在当时法国殖民地越南也沿用其名。[16]
下面我们摘录一些关于澳门“绿衣兵”的记载。
澳中夷兵一百数十名,绿衣兵二、三百名。绿衣兵管巡街道,若内地之差役,其口粮由各商户津贴,若内地商户之更练费。本年春间,夷人议行船税,经客商求免,愿加增绿衣口粮。[17]
一、沙梨头村铺户二十余家,民居三百余家,壮丁四、五百人,每年约缴公钞及绿衣、街灯费等共银一千余元。
一、沙冈村铺户、船厂、灰炉六十余家,民居、蓬屋三百余家,壮丁百余人,每年约缴公钞及绿衣、街灯费共银一千余元。
一、新桥村铺户二十余家,民居二百余家,壮丁二、三百人,每年约缴公钞及绿衣、街灯等费共银一千余元。
……
一、潭仔铺户船厂六十余家、民居蓬屋一百余家、壮丁二、三千人,每年约缴绿衣、街灯等费共银一千余元,葡人勒收地租,丁口租每人半元,遇有红白事又勒缴租银,该处迄未照缴。
一、过路环铺户船厂四十余家、民居百余家,每年约缴绿衣,街灯等费共银一千余元,未缴租钞。又潭仔、过路环约有拖船八百余只,每只寄泊一次收银二元三角半,每年约银二千余元。葡人于此二处派有陆路绿衣兵三十四名(潭仔二十名、过路环十四名),又小轮渡船两只。[18]
“陆路绿衣兵”用以区别于水上警察。既然有此称谓,那么可以判断,同时也出现了水上警察,只是不叫“水路绿衣兵”罢了。
从警员的种族成分而言,文献所见有“唐人绿衣”一称。“全澳葡人不及千名,兵丁不及四百名,唐人绿衣不及百名,兵船一艘,教民约二百名。”[19]既有唐人绿衣,那么是否有“夷人绿衣”呢?肯定有过,但不如此称呼,只是时称“西绿衣”[20]。由于葡萄牙治安部队从19世纪中叶开始实行军事化,其主要领导人由现役军人担任,及至近日开始从治安部队内部提拔,不限于退伍军人才有资格担任警察。在葡萄牙人管制期间,与本土的情况相同,多数葡籍警察为在澳门服完兵役的军人。因此可以判断“唐人绿衣”的首领定是“夷兵”。
警察署或警署,以前称“绿衣馆”或“绿衣衙门”等。如“今关闸旁官厅,洋人改建绿衣馆,置兵戍守”。[21]
“其关闸汛墙系同治十三年被洋人毁拆改建禄(绿)衣馆,并设大闸门,竟将三巴门以北至关闸地方称为葡界。”[22]
《镜海丛报》载:“水手街尾有绿衣馆,派有数人常川驻守,遇有街邻吵闹、在街赌钱,绿衣不过问。”[23]
“在界外之地编列门牌,设绿衣馆,陆续拆去围墙旧址,平毁华人坟墓,抛弃骸骨。”[24]
“光绪九年占去,添设禄(绿)衣馆、马路、门牌。”[25]
“查西沙相连之潭仔地方有铺户二百余家,民房数百余家。咸丰年间,葡人私自占去,设立门牌,建造禄(绿)衣馆一间。兵房一间,教堂一间,此埠与西沙向隶香山县及香山协左营吉大汛管辖。”[26]
“今诸税馆皆毁,其监督行台改为果栏街,绿衣衙门在焉。前明之议事亭为夷官管库所居,华夷一切争讼,取决于此。”[27]
除了穿制服的警察外,尚有类似便衣密探的“暗查”。“暗査”亦称“暗差”,其署称“暗差馆”。“又十四日一点钟,澳门葡政府,率领水陆各军队,及华人充当之暗査、绿衣等,全数会操于新花园对面之操兵地,举行大操典礼,统计各军队总共人数约在五百名左右云。”[28]晚清还有一首《竹枝词》涉及此事:“沿路燃灯夜不哗,时防奸细绿衣孥。尚嫌族异情多隔,本地犹新设暗查。”[29]
“狂人可怜:十五晚,有西洋黑人某满身浴血,直登宜安公司楼上,指寻何连旺、卢九两人,声称被其两人用财买凶拦路殴击,以至于此。时有叶侣山上前询问,某忽飞拳横击,将其眼镜打落,众以不可理论,都行奔避,寂命公司人役密报绿衣。迨暗差偕同绿衣齐到,某始寂然不动,听其拘赴捕房收管。卢何两商随造督辕,禀陈壹是,并乞严饬巡营,不得保领。次日西民政厅左庚韶传讯,询以何凭疑其买殴,某竞茫然,弗能置答,拟判监禁六个月。嗣因其原告面求恩免,令赴港寻事弗得留,澳官始许其请,礼拜壹日将行发遣云。西洋人某究在何处被殴,究因何故而疑及何卢?身既浴血,或系被人殴伤,或系醉而撞伤,均未能详,壹个闷胡卢,殊难打破。甚要,无因而凶击西人,此中原故,西官必当细查,以绥地方,否则凶人何所不至。本报当为安绥全澳起见,遍嘱游侠,须将兹事详查。据称该西洋人素不安分,专在福隆新街、新围口一带调弄往来妓妇,及坐街车而不给价。前数晚,乘车而不付钱,车夫喧索,声言经被混骗十余次,若不照给,定弗相饶,急走乃罢。是晚某方醉游于戏院前,忽来粗汉,迎面一拳,击中其鼻,血流满襟,俄复拳殴其胸,掌朴其躯,立倒于地,而人逃矣。是处常有西绿衣并有暗差馆,而竟于丛闹之中殴伤西人,凶手逃脱,澳门之巡防可谓虚存其表。又闻先一晚,已有人用石掷进宜安公司,掷坏洋灯一照,实不知谁何云。”[30]暗查,当时属华政衙门管辖,[31]后转入警察。[32]看来,暗查主要是针对华人。
在澳门,还有一个与“绿衣兵”有关的词,这就是“loucanes(绿军)”,即前文说及的“唐人绿衣”中的水警。“除了港务局局长及副局长外,……有3个科长、9个班长、56 名警员和59 名绿军(loucanes)华人浆手(remadores chineses),其中一人为‘头(cabeça)’,九人应会读写汉语和讲葡萄牙语,以协助警员登记船只;……”[33]它来自汉语的“绿营兵”。清入关后,规定各省汉族兵众皆用绿旗,称为“绿营”,为各省经制之军,分驻在各地。澳门“绿军”是沿袭清朝兵制的一种做法。它是水警的一个最下级编制。“科长、班长、警员和绿军构成海警,隶属于港务局局长及副局长。”[34]由华人充当,[35]所以有“唐人绿军(os chinas loucanes)”一称,[36]归“绿军头(cabeça de loucanes)”[37]管理。
“唐人绿衣”作为统称,既指陆警中的华人,也指水警中的华人。无论是“唐人绿衣”,还是“绿军”都是因为语言障碍而做出的制度安排。
总体而论,“绿衣兵”虽然在整个澳门葡萄牙警察体系中,职位不算高,但由于他们的华人身份,因而在治理华人社团的过程中,起着十分重要的沟通作用。可以说,他们是各类警察队伍中,一个不可或缺的组成部分,进而对澳门的治安具有不容忽视的重要性。他们既是警察,又是华人与葡萄牙高级警官沟通的“舌人”。或许这也是一个具有特色的“澳门现象”吧!
【注释】
[1]吴志强主编:《澳门警察》,广东人民出版社,1998年。
[2]朝延龙、苏亦工:《中国近代警察史》上册,社会科学文献出版社,2000年,第183页。此类著作还有林维业等编著:《中国警察史》,辽宁人民出版社,1993年;董纯朴编著:《中国警察史》,吉林人民出版社,2005年,但无任何涉及。
[3]汤开建:《明清时期澳门葡萄牙军事及警察制度考述》,载《暨南学报(哲学社会科学版)》2017年第39卷第2期,第1—20页。
[4]Videira Pires,Benjamim,Os extremos conciliam-se:transculturacção em Macau,p.127-149;潘日明:《殊途同归:澳门的文化交融》,澳门文化司署,1992年,第105—123页。
[5]Teixeira,Manuel,A Polícia de Macau,Macau:Imprensa Oficial,1991,p.248.
[6]《港澳大百科全书》编委会编:《港澳大百科全书》,花城出版社,1993年,第659页;董纯朴编著:《中国警察史》,吉林人民出版社,2005年,第466页;澳门治安警察局的网页https://www.fsm.gov.mo/psp/cht/psp_org_2.html;据Armando António Azenha Cação,Unidades militares de Macau,Macau:Gabinete das Forças de Segurança de Macau,1999,Os extremos conciliam-se:transculturaço em Macau,1988,《殊途同归:澳门的文化交融》,1992年,A Polícia de Macau,in A.H.de Oliveira(dir.),História dos Portugueses no Extremo Oriente,vol .3:Macau e Timor.Do antigo regime à república,Lisboa:Fundação Oriente,2000,pp.365- 371;DITEMA:Dicionário Temático de Macau,vol.IV,pp.1192-1196;澳门治安警察局的网页https://www.fsm.gov.mo/psp/cht/psp_org_2.html.
[7]一种葡印硬币。根据潘日明,在1724年,1个巴尔达乌相当于265个帕塔卡(pataca),至20世纪60年代,4个巴尔达乌约相当于900 澳门元(pataca de Macau),见Videira Pires,Benjamim,Os extremos conciliam-se:transculturação em Macau,p.147,nota 5.
[8]汉名待考。
[9]汤开建、吴志良主编:《澳门宪报中文资料辑录(1850年至1911年)》,澳门基金会,2002年。
[10]DITEMA:Dicionário temático de Maca,vol.IV,pp.1196-1198.
[11]汤开建、吴志良主编:《澳门宪报中文资料辑录1850年至1911年》,澳门基金会,2002年。
[12]何志辉编:《近代澳门司法:制度与实践》,中国民主法制出版社,2012年,第158页。
[13]Dennys,N.B.;Mayers,William Frederick;King,Charles,The treaty ports of China and Japan.A complete guide to the open ports of those countries,together with Peking,Yedo,Hongkong and Macao.Forming a guide book &vade mecum for travellers,merchants,and residents in general,London,Truübner and co.,1867,pp.223-224.
[14]Videira Pires,Benjamim,Os extremos conciliam-se:transculturação em Macau,p.144.
[15]刘利民:《列强在华租借地特权制度研究》,湖南人民出版社,2011年,第236—237页。关于湛江的情况,见李绪洪:《广东湛江“绿衣楼”》,载《古建园林技术》2012年第2期,第78—79页。
[16]陈景熙:《华侨在中外语言交流中的作用及其原委——以海外潮语为例》,载《陈景熙潮州学论集》,汕头大学出版社,2006年,第318页。广东省政协学习和文史资料委员会编:《广东文史资料存稿选编》第1卷,广东人民出版社,2005年,第214页。
[17]沈云龙主编:《同治条约》(近代中国史料丛刊)第77辑,文海出版社,1974年,第136页。
[18]王弢夫:《清季外交史料》第39册第73卷,书目文献出版社,第13—14页。
[19]王弢夫:《清季外交史料》第39册第73卷,书目文献出版社,第14页。
[20]澳门基金会、上海社会科学院编:《镜海丛报》(影印版),上海社会科学院出版社、澳门基金会,2000年,第243页。
[21]沈云龙主编:《同治条约》(近代中国史料丛刊)第77辑,文海出版社,1974年,第136页。
[22]厉式金主修,汪文炳等纂:(民国)《香山县志续编》第6卷《海防》,载吴相湘主编:《中山文献》第7册,台湾学生书局,1965年,第2246页。
[23]见《镜海丛报》第一年第二十号(1893年11月28日),第10页。
[24]《佘棠熙上摄政王书》,载《澳门界务交涉资料选编》,靳智辑《近代史资料》,总89号,中国社会科学院近代史资料编辑室,1996年,第127页。
[25]厉式金主修,汪文炳等纂:(民国)《香山县志续编》第6卷《海防》,载吴相湘主编:《中山文献》第7册,台湾学生书局,1965年,第2245页。
[26]厉式金主修,汪文炳等纂:(民国)《香山县志续编》第6卷《海防》,载吴相湘主编:《中山文献》第7册,台湾学生书局,1965年,第2247页。
[27]沈云龙主编:《同治条约》(近代中国史料丛刊)第77辑,文海出版社,1974年,第136页。
[28]黄鸿钊编:《中葡澳门交涉史料》第2辑,澳门基金会,1998年,第172—173页。
[29][清]梁乔汉:《澳门风土杂咏》、载潘超等主编:《中华竹枝词全编》第7册,北京出版社,2007年,第395页;章文钦笺注:《澳门诗词笺注:晚清卷》,第248页。
[30]见《镜海丛报》第二年第四十六号(1895年6月12日),第243页。
[31]Pinto Osoria,Cardoso;Carlos,Augusto,Historia de uma administração ultramarina,Lisboa:Typ.de J.G.De Sousa Neves,1879,p.110.
[32]Boletim da Filmoteca Ultramarina Portuguesa,Lisboa:Filmoteca Ultramarina Portuguesa do Instituto Superior de Estudos Ultramarinos,1965,nos.29-32,p.387.
[33]de C.e Vasconcellos,Ernesto J.,As colonias portuguezas.Geographia physica,politica e economica,Lisboa:Typographia de Companhia Nacional Editora,1896,p.385.
[34]Id.,p.386.
[35]Filmoteca Ultramarina Portuguesa;Centro de Estudos de História e Cartografia Antiga(Instituto de Investigação Cienti'fica Tropical),Boletim da Filmoteca Ultramarina Portuguesa,Lisboa:A Filmoteca,vols.32-34,1966,p.199.
[36]Ministério das Colónias,Collecção dos boletins militares do ultramar,Lisboa:Imprensa Nacional,1886,p.30.
[37]O Boletim do governo de Macau,vol.XIV,no.1,6 de janeiro,1868,pp.24-25 e Conselho Ultramarino,Boletim do Conselho ultramarino,Lisboa,Imprensa nacional,1892,Volume 15,p.18.
有关澳门学:探赜与汇知的文章
不得不说的是,此种观点忘记了在此之前的澳门与香港的情形。与澳门学的其他领域比较,有关澳门警察史的研究长时期处于滞后状态。直到今年才出现了一篇有关论文[3],“澳门军事(简)史”为澳门学的一个空白。比较澳门学的其他研究领域所刊行的种种大型史料汇编,关于警察的葡中史料系统的整理与出版尚待他日。本文主要对澳门警察的早期沿革基本史实做一编年表,重点是引入汉语资料,并对与“绿衣兵”有关的系列问题做一考察。......
2023-08-29
此份诏书就成为澳门治安警察成立的标志。从此开始,澳门的警察采取军事组织形式。这标志着澳门出现了职业警察。是年,8月19日,澳门政府颁布第43125号法令,建立司法警察。1868年——9月3日,澳门港务局重组,建水上警察,隶属港务局长。8月9日第32期《政府宪报》第15卷刊登《澳门警队规章》,规定了警察的组织编制、薪饷津贴、训练、招聘方式、值勤、违法与处分、制服及携带武器种类等。......
2023-08-29
在我国,“警”“察”二字出现较早。后来,“警”字逐渐演变为事先戒备之意。“警察”在大多数情况下是作动词用,其含义一是内心的警惕省察,二是警戒、预防、侦查、监视,大致相当于从事现代警察的行为。[1]在近代意义上使用“警察”这一词语,则源于晚清时期。因而,“警察”是一个从中国传到日本,在日本经历了含义变迁之后又传回中国的“回归借词”。......
2023-08-19
可见,国家实质上是贵族阶级为了维护其私有财产的神圣化而缔造出来的一个组织,为了使其显得神圣,贵族阶级为其冠以“公共权力”化身的美誉。但是,这种“公共权力”并非反映全体人民意志的权力,而只是代表贵族阶级利益的权力。并且,警察这种“公共权力”只被统治者所享有,既是其用来镇压奴隶和外来人反抗的专门力量,又是调和统治阶级内部矛盾的手段。......
2023-08-19
接着,我们来看一下葡萄牙人对琉球及琉球人的早期认知。葡萄牙及欧洲首位遣华大使托梅·皮雷斯介绍说:琉球琉球人,亦称guores人。他们以此二名著称,但以琉球人为主。马来人对马六甲人说,葡萄牙人与琉球人无甚区别。唯一的不同是葡萄牙人购买妇女,而琉球人却不。犹如我们言必称米兰,中国人与其他各族人也话必谈琉球人。琉球人是偶像崇拜者。所有琉球人带来的货物均从日本贩来。......
2023-08-29
追溯中国人饮茶的起源,有人认为起于神农氏,有人认为起于周,起于秦汉、三国、南北朝、唐代的说法也都有。造成众说纷纭的主要原因是唐代以前无“茶”字,而只有“荼”字的记载,直到茶经的作者陆羽,才将“荼”字减一画而写成“茶”,因此有茶起源于唐代的说法。根据陆羽茶经的记载:“茶之为饮,发乎神农氏”,而中国饮茶起源于神农的说法也因民间传说而衍生出不同的观点。......
2023-08-13
“献县张庄天主堂,四周筑有三丈多高的圈子,还有水壕,其是铜墙铁壁。里面有主教、耶稣会长葛神甫,还有院长林神甫及共他外国神甫三十多名,教徒也有五六千。”[41]在汉语文献中,“三巴”的全称是“三巴堂、大三巴堂”或“三巴寺”等,换言之,在陆希言时代,“colégio de Madre de Deus”的汉语俗名是“三巴”。......
2023-08-29
中国茶文化既影响到了当地的文化,也产生融合、适应与创新,因而在亚、欧、非及拉美形成了各种派生而来的“茶文化”,如日本的“茶道”、韩国的“茶礼”以及葡萄牙语世界的“茶文化”。[1]我们称之为“世界茶文化”,应该成为中国茶典与“茶文化学”的内容,更应该成为海外汉学研究的课题。中国茶文化在葡萄牙语和葡萄牙文化中产生了丰富的衍生现象。要了解这种“茶文化”,我们先来看看欧洲对茶叶的涉及及认识。......
2023-08-29
相关推荐