一是称“公神甫”,[12]如《19世纪澳门葡国精英人物汉学家江沙维神甫研究》《近代来华外国人名辞典》[13]《近代中国专名翻译词典》[14]等。公司铎于1841年10月3日在澳门去世。[15]1842年1月24日第20号《政府宪报》讣告如下:公神甫生前为遣使会神甫,曾任教于澳门圣若瑟总院[16]。鉴于其业绩,政府授予他维索萨镇无原罪始胎圣母骑士团勋章。[18]最近我们在两份他自己的出版物中见到了他曾使用过的姓氏——“公”。......
2023-08-29
西方学术界长期认为,此图由利玛窦于1584年呈送给访问澳门的西班牙驻菲律宾二号人物商务官罗曼(factor Juan Bautista Román)的,但这全属“推测研究”。[58]先是在1902年,西班牙的一份属于耶稣会的宗教杂志《理性与信仰:西班牙美洲文化杂志》(Razón y Fe:Revista hispano-americana de cultura)发表未署名文章,认为此图是利玛窦在1584年9月28日[59]函中附发给罗曼的。[60]1904年,穷毕生精力钻研印地亚斯总档案馆中关于菲律宾档案的西班牙耶稣会士巴斯特尔斯(Pablo Pastels)神甫重复了同样的观点。[61]估计1902年一文的作者也是巴斯特尔斯神甫。
修复前之《古今形胜之图》
《理性与信仰:西班牙美洲文化杂志》在第465页上刊出了修复前的原图并配有图例。
1911年,Joseph Brucker 持同样看法。[62]
1939年,中村拓也这样认为。[63]
2000年,我们在《西力东渐:中葡早期接触追昔》附录八刊登的便是巴斯特尔斯神甫在1904年发表的图。[64]
利玛窦1584年9月13日函内并无涉及此图,有的却是关于中国全图和分省地图的信息。
函文原文:“Nó puedo por esta vez enbiar á vuestra merced toda la china,pintada en cartas planas,á nuestro modo,y después cada provincia de por sí en su carta,por nó averlas aun puesto en orden:mas espero en Dios de embiarlas muy presto á vuestra merced donde quiera que se hallare y allí verá todas estas provincias y ciudades todas en lindísima vista.”[65]
罗渔有译文,但欠准确。我们重译如下:“此次,我不能给您呈送按我们的方式,绘制在平面图上的全中国地图,然后还有各省地图,因为尚未编排好;但希望天主保佑,无论您身处何处,很快能将它们寄给您。您将可以看到各省及其城市,非常美观悦目。”利玛窦函很明确,要呈送的是在绘制中的中国全境及分省地图。[66]巴斯特尔斯神甫未仔细阅读此段文字,仓促得出《古今形胜之图》是由利玛窦送出的结论。《古今形胜之图》的送出者不是利玛窦,而是由第二任西班牙驻菲律宾总督基多·德·拉维扎列斯(Guido de Lavezares)于1574年送呈西班牙国王菲利普二世(Felipe II)。
有关澳门学:探赜与汇知的文章
一是称“公神甫”,[12]如《19世纪澳门葡国精英人物汉学家江沙维神甫研究》《近代来华外国人名辞典》[13]《近代中国专名翻译词典》[14]等。公司铎于1841年10月3日在澳门去世。[15]1842年1月24日第20号《政府宪报》讣告如下:公神甫生前为遣使会神甫,曾任教于澳门圣若瑟总院[16]。鉴于其业绩,政府授予他维索萨镇无原罪始胎圣母骑士团勋章。[18]最近我们在两份他自己的出版物中见到了他曾使用过的姓氏——“公”。......
2023-08-29
《古今形胜之图》有数张题目类似的繁衍图存世。明版四库全书版明代吴学俨编绘的版本[吴学俨:《地图综要》,南明弘光元年刻印,总卷,不分页]此外,据有关研究,尚存一清康熙四十年的绘本。《舆图画方》现藏中国国家图书馆,为一摹绘本,1册,大小21 ×21 厘米。[54]因中国国家图书馆南馆装修尚未完毕,笔者无法查阅原件。......
2023-08-29
[2]这段掌故一般读者耳熟能详,但其主人之汉名及位置的考证却很稀少。因无法偿还,遂于1841年12月10日在澳门劏狗环投海自尽。Thomas Beale 经商几十年,在中国、东南亚及澳洲有许多商业伙伴。其全名为Thomas Chaye Beale,简写作T.C.Beale,汉名作“比理”。该公司于1811年在广州成立,1817年结束。1817年,已经成立“Shank &Magniac”,但汉语中还是习惯称“啼行”。......
2023-08-29
此人生于澳门,在英国接受良好教育。在《钦差大臣向荣等奏呈吴健彰询据英夷领事称火轮船开往金陵所说各情由片》中,作“大西洋国领事必理”。[7]宝顺行内有从其父在澳门的“百鸟巢”发展起来的“鹿场”及“鸟场”。对此,中外文多有记录。当时的外滩沿岸称“黄浦路”。......
2023-08-29
中国茶文化既影响到了当地的文化,也产生融合、适应与创新,因而在亚、欧、非及拉美形成了各种派生而来的“茶文化”,如日本的“茶道”、韩国的“茶礼”以及葡萄牙语世界的“茶文化”。[1]我们称之为“世界茶文化”,应该成为中国茶典与“茶文化学”的内容,更应该成为海外汉学研究的课题。中国茶文化在葡萄牙语和葡萄牙文化中产生了丰富的衍生现象。要了解这种“茶文化”,我们先来看看欧洲对茶叶的涉及及认识。......
2023-08-29
“献县张庄天主堂,四周筑有三丈多高的圈子,还有水壕,其是铜墙铁壁。里面有主教、耶稣会长葛神甫,还有院长林神甫及共他外国神甫三十多名,教徒也有五六千。”[41]在汉语文献中,“三巴”的全称是“三巴堂、大三巴堂”或“三巴寺”等,换言之,在陆希言时代,“colégio de Madre de Deus”的汉语俗名是“三巴”。......
2023-08-29
[66]为此,贸易中心从马六甲迁至北大年,北大年很早便成为一贸易中心。北大年为马来半岛的交通要枢,葡人不失时机将其作为了航行中国的基地。每年来北大年出售货物。这些岛屿盛产金、铜、铁及许多满剌加及北大年有的货物。……先生,若您来此,控制了本城的贸易,便掌握了所有地方,巴西[67]及北大年的贸易。这些人在满剌加国王时代前往满剌加经商,现在前往北大年。他驶达暹罗王国的北大年港。......
2023-08-29
至于“咇哋花园”的位置,一般认为其地在白马行街或白马行街一带。其具体位置在成熙阁(第一期)和政府总部花园西北角之间。[43]还见到了一张19世纪的标有“Beale's Lane”的英语地图,但这还不够,因为据此我们无法知道“咇哋花园”的具体位置。幸好我们又见到了一张初绘于1831年,1838年又重绘的极其详细的葡萄牙文澳门地形图,上面标示了“卑弟巷”中“卑弟宅邸”的具体位置。[49]根据葡语地图提供的位置,我们对比了同一时期的汉语资料。......
2023-08-29
相关推荐