首页 理论教育傈僳族文字简介-傈僳学史料丛刊(第五卷)

傈僳族文字简介-傈僳学史料丛刊(第五卷)

【摘要】:从那以后,富能仁所创制的傈僳族文字就开始慢慢的传播开来,到现在已有百余年历史了。有一年,龙陵县民宗局在全县范围内举办了一次傈僳族语言文字培训活动。我觉得,举办这样的活动对于保护与传承傈僳族语言文字具有非常重要的意义。我认为,对于想学傈僳语和傈僳族文字的人来说,这是一个非常好的平台。

1.傈僳族文字的来源

听老一辈讲,我们这边使用的傈僳族文字是由英国传教士富能仁创制的。富能仁从英国来到上海,在上海学习了六个月中文以后,又专门来到腾冲一个叫老街的地方接着学习。有一天,富能仁来到街上面,看人家买东西怎么说,怎么交流。偶然间,他看到了一个傈僳族的老阿妈。他就用汉语和这个傈僳族的老阿妈进行交流,还跟着老阿妈去到了她的家里。他在这位老阿妈的家里学习了好多傈僳族的语言文字,比如说这个叫什么,那个叫什么,就这样写下了400多个单词。然后他就让当地的傈僳族村民帮他听着,让他们看一看自己读的正不正确。接着,他就把这个用傈僳语怎么讲,那个用傈僳语怎么讲给说了出来,当地的傈僳族村民听了以后都非常的佩服。于是,富能仁就开始了进一步的研究。一直到1915 年,富能仁就用傈僳文翻译了圣经的马可福音,并且在传教的过程中开始在盈江这个地方教自己所创制的傈僳文。从那以后,富能仁所创制的傈僳族文字就开始慢慢的传播开来,到现在已有百余年历史了。

2.傈僳族语言文字的保护与传承

从我的家乡来看,那里生活的大多是傈僳族,讲的也都是傈僳语,所以我的傈僳语从小就讲得很好。而且,我还会写傈僳族文字。平时,我也经常会去帮别人翻译一些书籍或者其他的材料。我记得保山市潞江坝有一个开咖啡公司的傈僳族老板,有一次,他要到泰国去做生意,但是他不会讲傈僳族语言,就请我帮他做翻译。他给我寄了一份汉字的书面材料,让我帮他翻译之后又寄给他。

语言文字是我们民族文化的一个重要组成部分,平时我们也非常注重对傈僳族语言文字的培训。培训的时候,除了小孩子,不会讲傈僳语和不会写傈僳族文字的大人也可以去学习。其中,在参加培训的人员之中,还有一部分是学生,他们平时都要在学校里面读书,没有时间来参加培训。考虑到这一点,我们就将培训的时间安排在了八月份,一般就是两个礼拜。以前是两个礼拜连在一起进行,但是现在的话是两个礼拜分开进行,也就是寒假的时候培训一次,暑假的时候又培训一次。除了我们自己,县里面也很重视和支持我们的工作。有一年,龙陵县民宗局在全县范围内举办了一次傈僳族语言文字培训活动。他们在全县挑选了一部分人来参加培训,让我和我儿子去教他们语言文字,他们学习了以后又回去带动村子里面的人一起学。我觉得,举办这样的活动对于保护与传承傈僳族语言文字具有非常重要的意义。

身为一个傈僳族,我非常热爱自己民族的语言文字,所以我也在尽我所能为保护与传承傈僳族语言文字贡献自己的一份力量。在网站上,有一个由我来教傈僳文的网络平台。在这个平台里面,我讲述的内容主要就是读字母、讲拼音、讲声调以及讲词句。平时,我会将教学内容录成视频然后传到网上,其他人如果想学就可以去网上进行自主学习。我认为,对于想学傈僳语和傈僳族文字的人来说,这是一个非常好的平台。