红酥手,黄縢酒[2],满城春色宫墙柳[3]。东风恶[4],欢情薄。一怀愁绪,几年离索[5]。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透[6]。桃花落,闲池阁[7]。山盟虽在[8],锦书难托[9]。题解据不同记载,这首词约作于宋高宗绍兴二十一年至绍兴二十五年之间。伉俪相得,而弗获于其姑。尝以春日出游,相遇于禹迹寺南之沈氏园。唐以语赵,遣致酒肴,翁怅然久之,为赋《钗头凤》一词,题园壁间……实绍兴乙亥岁也。沈园后属许氏,又为汪之道宅云。......
2023-08-15
后皇嘉树[310],橘徕服兮[311]。
受命不迁,生南国兮。
深固难徙,更壹志兮[312]。
绿叶素荣[313],纷其可喜兮。
曾枝剡棘[314],圆果抟兮[315]。
青黄杂糅,文章烂兮[316]。
精色内白[317],类任道兮[318]。
纷缊宜修[319],姱而不丑兮[320]。
嗟尔幼志,有以异兮。
独立不迁,岂不可喜兮?
深固难徙,廓其无求兮[321]。
苏世独立[322],横而不流兮[323]。
闭心自慎[324],终不失过兮。
秉德无私[325],参天地兮。
愿岁并谢[326],与长友兮。
淑离不淫[327],梗其有理兮[328]。
年岁虽少,可师长兮。
行比伯夷,置以为像兮[329]。
题解
《九章·橘颂》当是屈原早期的作品,学者认为是诗人任外交官出使齐国时作。南国多橘,楚地更可以称为橘树的故乡。《汉书》盛称“江陵千树橘”,可见早在汉代以前,楚地江陵即以产橘而闻名遐迩。不过橘树的习性也奇:只有生长于南土,才能结出甘美的果实,倘要将它迁徙北地,就只能得到又苦又涩的枳实了。《晏子春秋》所记“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”,说的就是这种情况。这可算是一大缺憾,但在深深热爱故国乡土的屈原看来,这种“受命不迁,生南国兮”的秉性,正可与自己矢志不渝的爱国情志相通。所以在他遭谗被疏、赋闲郢都期间,他即以南国的橘树作为砥砺志节的榜样,深情地写下了这首咏物名作。
译文
你天地孕育的橘树哟,生来就适应这方水土。
禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。
你扎根深固难以迁移,立志是多么专一。
叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。
层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。
青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。
你外色精纯内瓤洁白,正如堪托大任的君子。
气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。
赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众迥异。
你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。
你扎根深固难以移徙,开阔的胸怀无所欲求。
你疏远浊世超然自立,横耸而出决不俯从俗流。
你坚守着清心谨慎自重,何曾有什么罪愆过失。
你那无私的品行哟,恰可与天地相比相合。
我愿在众卉俱谢的岁寒,与你长作坚贞的友人。
你秉性善良从不放纵,坚挺的枝干纹理清纯。
即使你现在年岁还轻,却已可做我钦敬的师长。
你的品行堪比伯夷,将永远是我立身的榜样。
一岁(前340年 周显王二十九/楚宣王三十年)
正月初七日,屈原生于楚国秭归乐平里(今属湖北)。
十岁(前330年 周显王三十九年/楚威王十年)
居乐平里。嗜书成癖,读书多而杂,“石洞读书”与“巴山野老授经”当在这年前后。
十一岁(前329年 周显王四十年/楚威王十一年)
居乐平里。虽出身贵族,但因自幼生活在民众之中,加以家庭的良好影响,故而十分同情贫穷的百姓,从这时起,小小年纪便做了许多体恤民众的好事,博得了众口一词的赞誉。
十二岁(前328年 周显王四十一年/楚怀王元年)
读书于乐平里。
十六岁(前324年 周显王四十五年/楚怀王五年)
读书于乐平里。《九章·橘颂》作于本年。本篇王逸、林铭云、蒋骥、游国恩等以为是放逐江南之作,但绝大部分研究者都定为早年的作品。
十七岁(前323年 周显王四十六年/楚怀王六年)
出七里峡,游香溪与长江,读书于昭府,与昭碧霞相爱。
十八岁(前322年 周显王四十七年/楚怀王七年)
回故乡乐平里,与昭碧霞定亲。
十九岁(前321年 周显王四十八年/楚怀王八年)
秦军犯境,屈原组织乐平里的青年奋力抗击,他一方面对青年们进行思想教育,一方面巧用各种战术,机智果敢地给敌人以沉重打击,一展其非凡才华。
二十岁(前320年 周慎靓王元年/楚怀王九年)
仲春,应怀王之召进京。这一年在鄂渚为县丞。
二十一岁(前319年 周慎靓王二年/楚怀王十年)
升任楚怀王左徒。深秋,首次使齐。
二十二岁(前318年 周慎靓王三年/楚怀王十一年)
忙于楚国内政外交工作。五国联兵攻秦,屈原随军而前。
二十三岁(前317年 周慎靓王四年/楚怀王十二年)
忙于变法改革,制定并出台各种法令。
二十四岁(前316年 周慎靓王五年/楚怀王十三年)
继续进行变法改革,与旧贵族和一切顽固势力进行斗争。《九歌·湘君》《九歌·湘夫人》约作于本年。
二十五岁(前315年 周慎靓王六年/楚怀王十四年)
深入进行变法改革,民心沸腾,楚之形势大变,旧贵族面临着覆灭的命运。
二十六岁(前314年 周赧王元年/楚怀王十五年)
因上官大夫之谗而见疏,被罢黜左徒之官,任三闾大夫之职。
二十七岁(前313年 周赧王二年/楚怀王十六年)
力谏不可轻信秦之谎言,怀王不听,命其不得参与朝政。《九章·惜诵》作于本年。
二十八岁(前312年 周赧王三年/楚怀王十七年)
怀王复起用屈原以使于齐,齐楚复交。《九歌》约集成于本年夏天(一说集成于流浪汉北时)。
二十九岁(前311年 周赧王四年/楚怀王十八年)
使齐,顾反,张仪已去,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪弗及。
三十岁(前310年 周赧王五年/楚怀王十九年)
仍事怀王,为三闾大夫。怀王悟为张仪所欺,起用屈原为齐使,盖一时权宜之计,故使齐返而仍被疏。
三十一岁(前309年 周赧王六年/楚怀王二十年)
不能参与朝政,极可能通过昭睢等大臣敦怀王合齐。
三十二岁(前308年 周赧王七年/楚怀王二十一年)
居郢都,设坛教学。
三十三岁(前307年 周赧王八年/楚怀王二十二年)
居郢都办教育。
三十四岁(前306年 周赧王九年/楚怀王二十三年)
居郢都。
三十五岁(前305年 周赧王十年/楚怀王二十四年)
居郢都。
三十六岁(前304年 周赧王十一年/楚怀王二十五年)
流浪汉北。秦楚复合,与屈原谋划相反,而奸人必有谗言害之,避地汉北,当有不得已之情在,故《抽思》有欲归不得之意。《九章·抽思》作于本年。
三十七岁(前303年 周赧王十二年/楚怀王二十六年)
居汉北。《九章·思美人》作于本年。
三十八岁(前302年 周赧王十三年/楚怀王二十七年)
“屈原疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。”《离骚》作于本年。
三十九岁(前301年 周赧王十四年/楚怀王二十八年)
居汉北。
四十岁(前300年 周赧王十五年/楚怀王二十九年)
当领太子又使于齐。
四十一岁(前299年 周赧王十六年/楚怀王三十年)
劝王毋行,说道:“秦,虎狼之国,不可信。”怀王不听。
四十二岁(前298年 周赧王十七年/楚顷襄王元年)
居郢都。
四十三岁(前297年 周赧王十八年/楚顷襄王二年)
居郢都。
四十四岁(前296年 周赧王十九年/楚顷襄王三年)
免去三闾大夫之职,放逐江南。从郢都出发,先到鄂渚,然后入洞庭。《招魂》《大招》当作于本年。
四十五岁(前295年 周赧王二十年/楚顷襄王四年)
到达长沙,在这楚先王始封之地遍览山川形势,甚起宗国之情。
四十六岁(前294年 周赧王二十一年/楚顷襄王五年)
居长沙。
四十七岁(前293年 周赧王二十二年/楚顷襄王六年)
自长沙向沅水流域继续南行,内心在激烈斗争,仍存假日须时之冀盼。
四十八岁(前292年 周赧王二十三年/楚顷襄王七年)
溯沅水而上,舟行迟缓,至枉渚而休息。
四十九岁(前291年 周赧王二十四年/楚顷襄王八年)
自枉渚坐船去辰阳,继至溆浦。
五十岁(前290年 周赧王二十五年/楚顷襄王九年)
居溆浦。《涉江》作于本年。
五十一岁(前289年 周赧王二十六年/楚顷襄王十年)
居溆浦。
五十二岁(前288年 周赧王二十七年/楚顷襄王十一年)
自溆浦乘船至枉渚。
五十三岁(前287年 周赧王二十八年/楚顷襄王十二年)
自枉渚乘船自西向东过洞庭湖,到汨罗江,居江南岸南阳里。
五十四岁(前286年 周赧王二十九年/楚顷襄王十三年)
居南阳里。
五十五岁(前285年 周赧王三十年/楚顷襄王十四年)
居南阳里。
五十六岁(前284年 周赧王三十一年/楚顷襄王十五年)
居南阳里。
五十七岁(前283年 周赧王三十二年/楚顷襄王十六年)
居南阳里。
五十八岁(前282年 周赧王三十三年/楚顷襄王十七年)
移居汨罗江畔的玉笥山下。
五十九岁(前281年 周赧王三十四年/楚顷襄王十八年)
居玉笥山下。
六十岁(前280年 周赧王三十五年/楚顷襄王十九年)
居玉笥山下。
六十一岁(前279年 周赧王三十六年/楚顷襄王二十年)
居玉笥山下。《九章·悲回风》作于本年秋。
六十二岁(前278年 周赧王三十七年/楚顷襄王二十一年)
于五月五日怀石自沉于汨罗江而死。《哀郢》《怀沙》《天问》《惜往日》作于本年。
【注释】
[1] 苗裔:后代的子孙。高阳是古帝颛顼的别号,颛顼的后代熊绎是周成王的大臣,受封于楚国,到春秋时的楚武王熊通生子名瑕,封于屈地,因而改姓屈,屈原是他的后代,因此屈原说自己是颛顼的后裔。
[2] 朕:我。先秦时期人人皆能以“朕”自称。皇考:死去的父亲。
[3] 摄提:太岁在寅时为摄提格。这里指寅年。贞:当,正。孟陬(zōu):夏历正月。
[4] 庚寅:指庚寅之日。降:降生。
[5] 皇:皇考,亡父。揆(kuí):揣测。初度:出生时的气度。
[6] 肇(zhào):开始。锡:赐。
[7] 正则:公正而有法则,含有“平”字之义。
[8] 灵均:地之善而均平者,含有“原”字之义。灵:善。均:平。
[9] 纷:众多。内美:内在的美质。
[10] 重(chóng):加上。修能:美好的才能。一说“能”同“态”,讲作仪态。
[11] 扈(hù):披。江离:香草名,又名蘼芜。辟:同“僻”,幽僻。芷:白芷,香草名。
[12] 纫:贯穿连缀。佩:佩带。
[13] 汩:水流急的样子,形容时间过得很快。
[14] 不吾与:不与吾,不等我。
[15] 搴(qiān):摘。阰(pí):山坡。
[16] 揽:采。宿莽:草名,经冬不死。
[17] 忽:迅速的样子。淹:停留。
[18] 代序:不断更迭。
[19] 惟:想到。
[20] 抚:趁,凭。
[21] 此度:指现行的政治法度。
[22] 道:同“导”,引导。
[23] 三后:历来有多种说法,或指禹、汤、文王,或指少昊、颛顼、高辛,或说楚先君熊绎、若敖、蚡冒,此处以楚先君说为妥。纯粹:美德纯粹,公正无私。
[24] 固:固然。众芳:指下文的椒、桂、蕙、茞等香草,比喻群贤。在:聚集。
[25] 杂:聚合。申椒:与“菌桂”都是香料。
[26] 维:同“唯”,只。纫:结成绳索。夫:彼。茝(zhǐ):白芷。
[27] 耿介:光明正大。
[28] 遵道:遵循正道。道:正确的道理。路:比喻治国的正确途径。
[29] 何:何等。猖披:猖狂。
[30] 捷径:斜出的小路。窘步:难于行步。
[31] 党人:指当时结党营私的腐朽集团。偷乐:苟安享乐。
[32] 皇舆:皇车,喻指朝廷。败绩:翻车,溃败。
[33] 忽:匆,疾。奔走以先后:指效力于帝王左右。
[34] 及:跟上。踵武:脚后跟,足迹。
[35] 荃:一种香草,这里喻指楚王。中情:由衷之情。
[36] 齌(jì)怒:暴怒,盛怒。
[37] 謇謇(jiǎnjiǎn):本指难于说话的口吃,这里指无法表达清楚的忠贞之言。
[38] 灵修:神灵,这里指楚怀王。一说指自己的心意。
[39] 期:相会。
[40] 羌:句首发语词。中道:半途。改路:改变方向。
[41] 初:起初,当初。成言:约定的话。
[42] 遁:遁词,托词。有他:有他种打算。
[43] 难:畏怕。
[44] 伤:感伤,悲伤。数(shuò)化:多次变化。
[45] 滋:栽种。畹(wǎn):三十亩为畹。
[46] 畦:五十亩为畦。留夷:芍药。揭车:香草名,花白,味辛。
[47] 杜衡:俗名马蹄香,似葵而香。芳芷:香草名。
[48] 竢(sì):同“俟”,等待。刈(yì):收获。
[49] 芜秽:长满荒草,喻人才变质。
[50] 凭:满。厌:同“餍”,饱。求索:向他人索取。
[51] 恕己:宽恕自己。量人:衡量、指责他人。
[52] 忽:急。驰骛(wù)以追逐:到处奔走以追名逐利。
[53] 所急:急迫的事。
[54] 坠露:欲坠之露。
[55] 苟:只要。信:果真。姱(kuā):美好。练要:精诚专一。
[56] (kǎn)颔:因饥饿而面黄肌瘦的样子。
[57] 掔(qiān):持取。
[58] 矫:举,拿。
[59] 索:搓绳。胡绳:香草。:长而下垂的样子。
[60] 謇:句首发语词。法:效法。前修:前贤。
[61] 周:相容,合。
[62] 彭咸:殷贤大夫,谏其君,不听,投江而死。遗则:留下的榜样。
[63] 太息:叹气。掩涕:拭泪。
[64] 修姱:洁净而美好。羁:牵累。
[65] 谇(suì):进谏。一说责骂。替:废。一说谗毁。
[66] (xiāng):佩带。
[67] 申:重复。
[68] 怨:责怪,埋怨。浩荡:放荡自恣、不深思熟虑的样子。
[69] 民心:人心。一说指屈原的用心。
[70] 谣:诋毁。诼(zhuó):诽谤。
[71] 偭(miǎn):违背。改:更改。错:同“措”,措施,指先圣之法。
[72] 周容:苟合取容,指以求容取媚为常法。
[73] 侘傺(chàchì):不得志的样子。
[74] 溘(kè):忽然。流亡:随水漂流而去。
[75] 圜:同“圆”。周:合,相合。
[76] 尤:过错。攘:取,指不推辞,忍受。诟(gòu):咒骂,耻辱。
[77] 伏:同“服”,保持,坚守。死直:为忠直而死。
[78] 相:观看。道:道路。
[79] 延:长久。反:同“返”。
[80] 回:调转。复路:走回头路。
[81] 步:慢慢走。皋(gāo):水边高地。
[82] 进不入:仕进不得意。离尤:获罪。
[83] 陆离:修长美好的样子。
[84] 芳:指芬芳之物。泽:污浊,腐败。
[85] 昭质:光明纯洁的品质。
[86] 芳菲菲:香气阵阵。弥章:愈来愈明显。
[87] 惩:惧怕。
[88] 女媭(xū):历来说法不一,有屈原之姐、婢、妹等说,也有泛指女性说、为神说等。婵媛(chányuán):同“啴咺”,喘息,这里指呼吸急促。一说眷恋牵挂。
[89] 申申:重重地,狠狠地。一说反反复复。詈(lì):责骂。
[90] (gǔn):鲧,禹之父。婞(xìng)直:刚正。
[91] 殀(yāo):同“夭”。羽之野:羽山的郊野。
[92] (cí):积聚。菉葹(lùshī):皆恶草名。盈室:满屋。
[93] 判:区别。服:佩带。
[94] 户说(shuì):挨家挨户地说明自己的心志。
[95] 节中:节度中和。
[96] 喟:叹息。凭心:愤懑填心。历兹:至此,到现在。
[97] 就:靠近。重华:舜之号。
[98] 启:禹之子。《九辩》:与《九歌》均相传是启从天上偷带至人间的乐曲。
[99] 夏:夏朝。一说下。夏康:夏启之子太康。一说“康娱”连词,指歌舞娱乐。自纵:自我放纵。
[100] 难:艰难。
[101] 五子:太康兄弟五人。用失:用夫,因而。失:恐“夫”之误。家巷:内讧。一说“家巷”即“家乡”。
[102] 羿:指后羿。畋(tián):打猎。
[103] 封狐:大狐。
[104] 浞(zhuó):指寒浞,后羿的相。厥家:他的家室,指后羿的老婆。
[105] 浇(ào):寒浞之子,也作“奡”。被:披。强圉(yǔ):坚甲。一说强壮多力。
[106] 不忍:不能加以克制。
[107] 厥首:他的脑袋。用夫:因而。颠陨:掉脑袋。
[108] 遂焉:终然,终于。
[109] 辛:商纣王之名。菹醢(zūhǎi):古代酷刑,指剁成肉酱。
[110] 殷宗:殷朝,一说殷商统治。用而:因而。
[111] 俨而祗(zhī)敬:敬畏而小心谨慎。俨:庄严。祗:义同“敬”。
[112] 周:这里指周朝的文王、武王。莫差:没有丝毫差错。
[113] 颇:倾斜。
[114] 私阿:偏私。
[115] 民德:人德。一说人君之德。错辅:措置辅佐。错:同“措”,措置。
[116] 茂行:美好的德行。
[117] 苟得:才能,乃能。用:有,享有。下土:国土,天下。
[118] 相(xiàng)观:观察。计极:终极标准,最终发展结果。
[119] 阽(diàn):临近危险。
[120] 凿:器物上的孔眼。枘(ruì):榫头。
[121] 曾:同“层”,重累不已、一次次之意。歔欷:悲叹。
[122] 茹:柔软。
[123] 沾:浸湿。浪浪:泪流不止的样子。
[124] 敷:铺开。衽(rèn):衣服的前襟。
[125] 驷:驾车。鹥(yī):凤凰一类的鸟。
[126] 溘:速。埃:尘埃,尘土。一说俟,等待。上征:上天远行。
[127] 县圃(pǔ):悬圃,神山,在昆仑山上。
[128] 灵琐:神人所居的宫门。
[129] 羲和:神话中给太阳驾车的神人。弭节:停车不行。一说按节徐行。
[130] 崦嵫(yānzī):神话中太阳落山的地方。迫:迫近。
[131] 咸池:神话中日浴处。
[132] 总:整理。
[133] 若木:日入之处之木。
[134] 相羊:同“徜徉”,徘徊。
[135] 望舒:神话中给月神驾车的神人。
[136] 飞廉:神话中的风神。属(zhǔ):跟随。
[137] 皇:同“凰”。先戒:先行警戒。
[138] 雷师:神话中的雷神。未具:尚未备齐。
[139] 飘风:旋风。屯:聚集。相离:相附丽,指聚结。
[140] 帅:同“率”。御:迎接。
[141] 纷:盛多的样子。总总:聚集的样子。离合:忽散忽聚。
[142] 帝阍(hūn):为天帝守门的人。
[143] 阊阖(chānghé):天门。
[144] 暧暧(àiài):昏暗的样子。
[145] 白水:神话中的水名。一说源于昆仑山的一支河流。
[146] 绁(xiè):拴,系。
[147] 女:神女。
[148] 春宫:东方青帝之宫。
[149] 下女:相对于天上的神女而言,指地上的神女。诒(yí):同“贻”,赠送。
[150] 丰隆:神话中的云神。
[151] 宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。
[152] 謇(jiǎn)修:神话人物。理:使者,媒人。
[153] 纬(huà):乖戾,别扭。
[154] 次:住宿。穷石:神话中的山名。
[155] 洧(wěi)盘:神话中的水名。
[156] 淫游:过分游乐。
[157] 周流:周游。
[158] 瑶台:以玉砌成的台。偃蹇(yǎnjiǎn):高耸的样子。
[159] 有娀(sōng):国名。佚女:美女。
[160] 鸩(zhèn):恶鸟名。
[161] 鸣逝:边叫边飞。
[162] 受诒:接受聘礼。一说致送聘礼。诒:托。
[163] 及:趁着。未家:未成家,没结婚。
[164] 有虞(yú):国名,姚姓。二姚:指姚氏两个美女。
[165] 理弱:指媒人软弱。
[166] 导言:媒人撮合的言辞。
[167] 邃远:深远,喻不可接近。
[168] 藑(qióng)茅:用来占卜的灵草。筳篿(tíngzhuān):用来占卜的竹片。
[169] 灵氛:巫者名,传说为古之善占卜者。
[170] 信修:诚然美好。
[171] 是:此,指楚国。女:美女。
[172] 释:放,放过。女(rǔ):同“汝”。
[173] 昡曜(xuànyào):本指阳光强烈,令人眼花,引申为眼神迷乱的样子。
[174] 户:家家户户。服:佩用。要:同“腰”。
[175] 珵(chéng):美玉。
[176] 苏:取。粪壤:粪土。帏:香囊。
[177] 巫咸:古神巫。夕降:傍晚从天而降。
[178] 怀:包藏。糈(xǔ):精米。要:同“邀”,迎接祈求。
[179] 百神:指天上的众神。翳:遮蔽,指蔽空之状。备降:一齐降临。
[180] 九疑:九嶷。这里指九嶷山之神。缤:盛大的样子。
[181] 皇:光彩的样子。剡剡(yǎnyǎn):光芒四射的样子。扬灵:显灵。
[182] 吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。一说吉祥的缘故。
[183] 矩矱(yuē):法度,准则。
[184] 严:一作“俨”,敬。合:志同道合的人。
[185] 挚(zhì):伊尹名。咎繇(yáo):皋陶。调:协调。
[186] 说(yuè):指傅说,殷朝贤相。操:持,拿。
[187] 宁戚:春秋时卫国人,齐桓公举用为卿。
[188] 该辅:以备辅佐。该:备。
[189] 鹈(tíjué):鸟名,即杜鹃。一说伯劳。
[190] 琼佩:佩玉。
[191] (ài):遮蔽。
[192] 谅:诚信。
[193] 直:一下子变成。萧艾:恶草。
[194] 无实:无实在内涵。容长:徒有虚表。
[195] 椒:花椒。喻贤才之变节者。佞:谄媚。慢慆(tāo):傲慢无礼。
[196] (shā):似椒的一种草。一说茱萸。此句一本无“欲”字。
[197] 干进:求进。务入:钻营。
[198] 祗(zhī):恭敬。
[199] 流从:随波逐流。一作“从流”。
[200] 揭车与江离:均为香草。
[201] 历兹:至此。
[202] 芳菲菲:指香气浓郁。亏:减少。
[203] 沬(mèi):同“昧”,暗淡,泯灭,消失。
[204] 和:使之和谐。调(diào):身上玉佩发出的铿锵响声。度:步伐整齐。自娱:自乐。
[205] 聊:姑且。求女:寻求志同道合的人。
[206] 羞:同“馐”,指美食。
[207] 精:作动词,捣碎。琼爢(mí):玉屑。(zhāng):粮食。
[208] 杂:兼用。瑶:玉石。象:象牙。
[209] 远逝:远去。自疏:自我疏远。
[210] 邅(zhān):楚方言,转向。
[211] 晻(yǎn)蔼:旌旗蔽日的样子。
[212] 玉鸾:玉铃。
[213] 天津:指天河的渡口。
[214] 西极:西方的尽头。
[215] 翼:张开翼翅。承旂(qí):托起旌旗。
[216] 翼翼:从容自得的样子。
[217] 流沙:神话中的沙漠地带。
[218] 赤水:神话中的水名,源出昆仑山。容与:踌躇不前。
[219] 西皇:西方之神,即帝少昊。涉予:渡我过去。
[220] 腾:告,传令。径待:在路旁等待。
[221] 不周:不周山,神话中的山名。
[222] 齐:使整齐。轪(dài):车轮。
[223] 婉婉:同“蜿蜿”,形容龙的形体摆动。
[224] 委蛇:同“逶迤”,形容云旗飘动。
[225] 抑志:抑制情绪。志:同“帜”,旗帜。弭:放慢徐行。
[226] 神:神思,思绪。邈邈:遥远无际的样子。
[227] 假日:犹言借此时机。媮(yú):同“愉”,乐。
[228] 皇:天。赫戏:光明的样子。
[229] 临睨(nì):俯瞰。旧乡:指楚国。
[230] 仆:御者。怀:留恋。
[231] 蜷局:马徘徊不前。
[232] 乱:终篇的结语。
[233] 君:指湘君。夷犹:迟疑不决。
[234] 蹇:发语词。洲:水中陆地。
[235] 要眇(yāomiǎo):美好的样子。宜修:恰到好处的修饰。
[236] 沛:水大而急,船行得快。桂舟:桂木制成的船。
[237] 夫(fú):语气词。
[238] 参差:高低错落不齐。这里指排箫,相传为舜所造。
[239] 飞龙:雕有龙形的船只。北征:北行。
[240] 邅:转变。洞庭:洞庭湖。
[241] 薜荔:蔓生香草。柏(bó):同“箔”,帘子。一作“拍”。蕙:香草名。绸:帷帐。
[242] 荪:香草,即石菖蒲。桡(ráo):短桨。兰:兰草。旌:旗杆顶上的饰物。
[243] 涔(cén)阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。极浦:遥远的水边。
[244] 横:横渡。扬灵:显扬精诚。一说即扬舲,扬帆前进。
[245] 女:侍女。婵媛:眷念多情的样子。
[246] 陫侧:即“悱恻”,内心悲痛的样子。
[247] 搴:拔取。芙蓉:荷花。木末:树梢。
[248] 媒劳:媒人劳而无功。
[249] 石濑:石上急流。浅浅(jiānjiān):水流湍急的样子。
[250] 飞龙:湘君所乘之船。翩翩:轻盈迅疾的样子。
[251] 期:相约。不闲:没有空闲。
[252] 鼂:同“朝”,早晨。骋骛:急行。皋:水旁高地。
[253] 弭:停止。节:策,马鞭。渚:水边。
[254] 遗(wèi):赠予。下女:指身边侍女。
[255] 聊:暂且。逍遥:自由自在的样子。容与:舒缓放松的样子。
[256] 帝子:指湘夫人。舜妃为帝尧之女,故称帝子。
[257] 眇眇(miǎomiǎo):望而不见的样子。愁予:使我忧愁。
[258] 袅袅:绵长不绝的样子。
[259] 波:生波。下:落。
[260] 白(fán):长白
草的地方。骋望:纵目而望。
[261] 佳:佳人,指湘夫人。期:期约。张:陈设。
[262] 萃:集。鸟本当栖在木上,反说在水草中。
[263] 罾(zēng):捕鱼的网。罾原当在水中,反说在木上,比喻所愿不得,失其应处之所。
[264] 沅:沅水,在今湖南。澧(lǐ):澧水,在今湖南,流入洞庭湖。芷(zhǐ):白芷,一种香草。
[265] 公子:指湘夫人。古代贵族称公族,贵族子女不分性别,都可称“公子”。
[266] 荒忽:不分明的样子。
[267] 潺湲(yuán):水流的样子。
[268] 水裔:水边。此名意谓蛟本当在深渊而在水边,比喻所处失常。
[269] 澨(shì):水边。
[270] 腾驾:驾着马车奔腾飞驰。偕逝:同去。
[271] 荪(sūn)壁:用荪草饰壁。荪:一种香草。紫:紫贝。坛:中庭。
[272] 栋:屋栋,屋脊柱。橑(liáo):屋椽。
[273] 辛夷:木名,初春开花。楣:门上横梁。药:白芷。
[274] 罔:同“网”,编结。薜荔:一种香草,缘木而生。帷:帷帐。
[275] 擗(pǐ):掰开。蕙:一种香草。櫋(mián):隔扇。一说屋檐板。
[276] 镇:镇压座席之物。
[277] 疏:分疏,分陈。石兰:一种香草。
[278] 缭:缠绕。杜衡:一种香草。
[279] 合:合聚。百草:指众芳草。实:充实。
[280] 馨:能够远闻的香。庑(wǔ):走廊。
[281] 九嶷(yí):山名,传说中舜的葬地,在湘水南。这里指九嶷山神。缤:盛多的样子。
[282] 灵:神。如云:形容众多。
[283] 褋(dié):单衣。
[284] 远者:指湘夫人。
[285] 铗(jiá):剑柄,这里代指剑。陆离:长长的样子。
[286] 切云:当时一种高帽子之名。崔嵬:高耸。
[287] 被:同“披”,戴着。明月:夜光珠。璐:美玉名。
[288] 虬:无角的龙。骖:四马驾车,两边的马称为骖,这里指用螭(chī)来做骖马。螭:一种龙。
[289] 重华:帝舜的名字。瑶之圃:盛产美玉的花园。瑶:美玉。圃:花园。
[290] 玉英:玉树之花。英:花朵。
[291] 南夷:指屈原流放的楚国南部的土著。夷:当时对周边落后民族的称呼,带有蔑视侮辱的意思。
[292] 乘:登上。鄂渚:地名,在今湖北武汉西。反顾:回头看。
[293] 欸(āi):叹息声。绪风:余风。
[294] 邸:同“抵”,抵达,到。方林:地名。
[295] 舲(líng)船:有窗的小船。上:溯流而上。
[296] 齐:同时并举。吴:国名。也有人解为“大”。榜:船桨。汰:水波。
[297] 枉陼:地名,在今湖南常德一带。
[298] 辰阳:地名,在今湖南辰溪西。
[299] 溆浦:溆水之滨。儃佪:徘徊。
[300] 狖(yòu):长尾猿。
[301] 接舆:春秋时楚国的隐士,即《论语》所说的“楚狂接舆”,与孔子同时,佯狂傲世。髡(kūn)首:古代刑罚之一,即剃发。相传接舆自己剃去头发,避世不出仕。
[302] 桑扈:古代的隐士,即《论语》所说的子桑伯子,《庄子》所说的子桑户。桑扈用裸体行走来表示自己的愤世嫉俗。
[303] 以:用。
[304] 比干:商纣王时贤臣,一说纣王的叔父,一说是纣王的庶兄。传说纣王淫乱,不理朝政,比干强谏,被纣王剖心而死。菹醢:古代的酷刑,将人剁成肉酱。这里极言比干被刑之残酷。
[305] 董道:坚守正道。豫:犹豫,踟蹰。
[306] 重:重复。昏:暗昧。
[307] 林薄:草木杂生的地方。
[308] 芳:芳洁之物,比喻忠直君子。薄:靠近。
[309] 怀信:怀抱忠信。
[310] 后皇:后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。
[311] 橘徕服兮:适宜南方水土。徕:同“来”。服:习惯。
[312] 壹志:志向专一。壹:专一。
[313] 素荣:白色花。
[314] 曾枝:繁枝。剡棘:尖利的刺。
[315] 抟(tuán):同“团”,圆圆的。一说同“圜”,环绕,楚地方言。
[316] 文章:花纹色彩。烂:斑斓,明亮。
[317] 精色:鲜明的皮色。内白:内心洁白。
[318] 类:好像。任道:担负重任,合于大道,一作“可任”。
[319] 纷缊宜修:长得繁茂,修饰得体。
[320] 姱:美好。
[321] 廓:胸怀开阔。
[322] 苏世独立:独立于世,保持清醒。苏:苏醒,指的是对浊世有所觉悟。
[323] 横而不流:横立水中,不随波逐流。
[324] 闭心:安静下来,戒惧警惕。
[325] 秉德:保持好品德。
[326] 愿岁并谢:誓同生死。岁:年岁。谢:死。
[327] 淑离:美丽而善良自守。离:同“丽”。
[328] 梗:正直。理:文理。
[329] 置:植。像:榜样。
有关观复国学·第四册的文章
红酥手,黄縢酒[2],满城春色宫墙柳[3]。东风恶[4],欢情薄。一怀愁绪,几年离索[5]。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透[6]。桃花落,闲池阁[7]。山盟虽在[8],锦书难托[9]。题解据不同记载,这首词约作于宋高宗绍兴二十一年至绍兴二十五年之间。伉俪相得,而弗获于其姑。尝以春日出游,相遇于禹迹寺南之沈氏园。唐以语赵,遣致酒肴,翁怅然久之,为赋《钗头凤》一词,题园壁间……实绍兴乙亥岁也。沈园后属许氏,又为汪之道宅云。......
2023-08-15
于是取老子“万物并作,吾以观复”之义,给本套国学教材命名为“观复”。这就转到了国学之用。再者,功利一点,这套国学教材,我在选材与设计上还暗扣了目前的中小学语文应试体系。正是基于此认识,这套国学教材的编写我确定了如下思路:经、史、子、集相互照应。这套国学教材主要是本人平时上课的讲义集成,主要任务是给上课的学生提供文本资料,篇幅所限,因而不一定顾及每位借此自学者的感受。......
2023-08-15
题解《九歌》是屈原十一篇作品的总称。“九”是泛指,非实指。《九歌》本是古乐章名。也有人认为《九歌》是屈原在民间祭歌的基础上加工而成的。关于湘君和湘夫人为谁,多有争论。二人为湘水之神,则无疑。这首诗是祭湘君的,以湘夫人的语气写出,写她久盼湘君不来而产生的思念和怨伤之情。译文湘君啊你犹豫不走,因谁停留在水中的沙洲?......
2023-08-15
秦二世元年秋,陈胜等起蕲,至陈而王,号为“张楚”。诸郡县皆多杀其长吏以应陈涉。沛令恐,欲以沛应涉。乃令樊哙召刘季。刘季之众已数十百人矣。沛令后悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。刘季乃书帛射城上,谓沛父老曰:“天下苦秦久矣。今父老虽为沛令守,诸侯并起,今屠沛。沛今共诛令,择子弟可立者立之,以应诸侯,则家室完[118]。不然,父子俱屠,无为也。”父老乃率子弟共杀沛令,开城门迎刘季。......
2023-08-15
若无水殿龙舟事,共禹论功不较多。后参加黄巢起义军,任翰林学士。黄巢败亡后,皮日休下落不明。文人在仕途上非常困难,平安闲适成为他们生活上的目标,精神上则尽量不受外界干扰,皮日休就是这种避世心态与淡泊的代表。隋炀帝开通大运河,消耗了大量民力物力。唐诗中有不少作品是吟写这个历史题材的,大都指称隋亡于大运河云云。......
2023-08-15
令沛公西略地入关。与诸将约,先入定关中者王之[119]。当是时,秦兵强,常乘胜逐北,诸将莫利先入关。独项羽怨秦破项梁军,奋[120],愿与沛公西入关。食其说沛公袭陈留,得秦积粟。及赵高已杀二世,使人来,欲约分王关中,沛公以为诈,乃用张良计,使郦生、陆贾往说秦将,啖以利[128],因袭攻武关,破之。诸将或言诛秦王。乃以秦王属吏,遂西入咸阳。人又益喜,唯恐沛公不为秦王。......
2023-08-15
季布者,楚人也。季布匿濮阳周氏。乃髡钳季布[270],衣褐衣[271],置广柳车中[272],并与其家僮数十人[273],之鲁朱家所卖之[274]。朱家心知是季布,乃买而置之田[275]。汝阴侯滕公心知朱家大侠,意季布匿其所[283],乃许曰:“诺。”当是时,诸公皆多季布能摧刚为柔[286],朱家亦以此闻名当世。季布召见,谢,上拜为郎中[287]。......
2023-08-15
正月[149],诸侯及将相相与共请尊汉王为皇帝。高祖置酒雒阳南宫。高祖欲长都雒阳,齐人刘敬说[154],及留侯劝上入都关中,高祖是日驾,入都关中。六月,大赦天下。高祖击布时[155],为流矢所中,行道病。病甚,吕后迎良医。医入见,高祖问医,医曰:“病可治。”遂不使治病,赐金五十斤罢之。已而吕后问:“陛下百岁后,萧相国即死[158],令谁代之?”吕后复问其次,上曰:“此后亦非而所知也[161]。”四月甲辰,高祖崩长乐宫。......
2023-08-15
相关推荐