首页 理论教育吴子将领兵法:将领要文武全才,掌握四机、察明敌将的才干

吴子将领兵法:将领要文武全才,掌握四机、察明敌将的才干

【摘要】:吴子在论将方面倡导但凡将领都要文武全才、刚柔兼备,要具有“理、备、果、戒、约”的才能,还要掌握用兵的“四机”,更不能忽视选拔具备“威、德、仁、勇”的良将。另一方面,吴子提出作战时还要察明敌将的才干。

【题解】

吴子在论将方面倡导但凡将领都要文武全才、刚柔兼备,要具有“理、备、果、戒、约”的才能,还要掌握用兵的“四机”,更不能忽视选拔具备“威、德、仁、勇”的良将。

另一方面,吴子提出作战时还要察明敌将的才干。利用敌将的不同特点采取不同的对战谋略,他把敌将分为愚而信、贪而忽名、轻变无谋、富而骄、进退多疑等类别,并且分别制定了诈而诱、货而赂、离而间、震而走、邀而取的应战策略。以此,通篇读完之后,使人不得不折服于吴子胜人一筹的战略思想和谋略眼光。

【原文】

吴子曰:“夫总文武者,军之将也;兼刚柔者,兵之事也。凡人论将,常观于勇。勇之于将,乃数分之一尔。夫勇者必轻合,轻合而不知利,未可也。故将之所慎者五:一曰理,二曰备,三曰果,四曰戒,五曰约。理者,治众如治寡;备者,出门如见敌;果者,临敌不怀生;戒者,虽克如始战;约者,法令省而不烦。受命而不辞,敌破而后言返,将之礼也。故师出之日,有死之荣,无生之辱。”

【注释】

①乃:只,只是,仅仅。尔:通“耳”,用在句末,可译为“而己”“罢了”。

②轻合:轻率交战。

③克:攻克。

④破:打败。言:号令。

【译文】

吴子说:“那种总体上展现出文武兼备的人,才可以胜任将领;能够刚柔并用的人,才能统军作战。一般人对于将领的评价,通常是只看他是否勇敢。其实,勇敢对于将领来说,只是应该具备的若干条件之一而已。像那单凭勇敢行事的人,必定会轻率交战,那种轻率交战而不考虑利害关系的行为,是不可取的。所以,身为将领所要格外谨慎做到的有五条原则:一是理,二是备,三是果,四是戒,五是约。所谓的理,就是治理众多的士卒如同治理少数士卒一样有条理;所谓的备,就是无论何时率领军队走出营门都要像面对敌人一样有所防备;所谓的果,就是在临阵对敌之时力求果敢,不心怀畏惧而只顾个人的生死;所谓的戒,就是虽然攻克敌军而获胜,但还是要如同初战时那样谨慎戒备;所谓的约,就是设置法令要简约明了而不烦琐。接受命令态度坚定而决不推诿,打败了敌人之后就下令班师回返,这是将领应该遵守的最佳行为准则。所以自出征那一天起,将领就已经下定决心,宁可拥有战死的荣耀,也绝不忍辱偷生。”

【原文】

吴子曰:“凡兵有四机:一曰气机,二曰地机,三曰事机,四曰力机。三军之众,百万之师,张设轻重,在于一人,是谓气机;路狭道险,名山大塞,十夫所守,千夫不过,是谓地机;善行间谍,轻兵往来,分散其众,使其君臣相怨,上下相咎,是为事机;车坚管辖,舟利橹楫,士习战陈,马闲驰逐,是谓力机。知此四者,乃可为将。然其威、德、仁、勇,必足以率下安众,怖敌决疑。施令而下不敢犯,所在寇不敢敌。得之国强,去之国亡,是谓良将。”

【注释】

①机:时机,合宜的时候。

②张设:部署;设置。

③间:挑拨离间之意。谍:秘密刺探军事政治经济方面的情报。

④咎:责备,追究罪过。

⑤闲:古同“娴”,熟习,通晓,娴熟。

⑥怖:恐吓。这里有威慑之意。决疑:决断疑难。

【译文】

吴子说:“凡是用兵都有四个关键的最佳时机:一是掌握士气旺盛的大好时机,二是利用地形占据优势的最佳时机,三是运用计谋得当而占有大好进攻之势的时机,四是备战力量充实的良好时机。统领三军之众,拥有百万兵马的雄师,而部署战局掌握士气的盛衰,都在于将领一人,这是掌握军中士气的关键;利用狭路险道,凭借名山要塞为屏障,就算是只有十人防守,千人也不能通过,这是利用地形优势的关键;善于使用挑拨离间的人去刺探敌人的军事秘密,派遣少部分人来往于敌我之间,反复骚扰敌人以便分散其众多的兵力,使他们的君臣之间互相怨恨,全军上下互相责难,这是运用计谋的关键;战车的轮轴插销要做得坚固而不能擅自离开统辖的区域,船只的橹和桨都要做得适用而使船只利于驰行,士卒要熟习战阵,马匹要娴熟于驰骋追逐,这就是战备力量充实的关键。能懂得这四个关键时机的把握,才可以成为将领。但是,他的威信、品德、仁爱、勇敢,都必须足以表率全军,而且能够安抚士众,能够威慑敌军又能决断疑难。将领所发布的命令而下属不敢违犯,所到达的地方而贼寇不敢抵抗。得到这样的将领国家就能强盛,失去他,国家就会危亡。这样的人才就叫作良将。”

【原文】

吴子曰:“夫鼙鼓金铎,所以威耳;旌旗麾帜,所以威目;禁令刑罚,所以威心。耳威于声,不可不清;目威于色,不可不明;心威于刑,不可不严。三者不立,虽有其国,必败于敌。故曰:将之所麾,莫不从移;将之所指,莫不前死。”

【注释】

①鼙鼓(pí gǔ):是中国古代军队中用的大鼓小鼓,汉以后亦名骑鼓。金铎:即铎。古乐器名称。

②麾帜:将帅的旗帜。

③威:敬畏;威慑。

④麾(huī):古代指挥军队的旗子,这里用为指挥之意。

⑤莫不:无不;没有一个不。

【译文】

吴子说:“鼙鼓金铎,是用来指挥军队从听觉上使人感应威慑的号令;旌旗麾帜,是用来指挥军队而从视觉上使人感应威慑的号令;设置禁令刑罚,是用来威慑全军军心的法纪。耳朵敬畏于声音,所以有声音传来就不可不听清楚;眼睛敬畏于颜色,所以出现的颜色不可不鲜明;军心受拘束于刑罚,所以,刑罚不可不严格。这三者如果不确立,即使掌握全国的军队,也必败于敌。所以说:将领所发布的命令,士卒没有一个不依令而行的;将领所指向的地方,军中没有一个不拼死向前的。”

【原文】

吴子曰:“凡战之要,必先占其将而察其才,因形用权,则不劳而功举。其将愚而信人,可诈而诱;贪而忽名,可货而赂;轻变无谋,可劳而困;上富而骄,下贫而怨,可离而间;进退多疑,其众无依,可震而走;士轻其将而有归志,塞易开险,可邀而取;进道易,退道难,可来而前;进道险,退道易,可薄而击;居军下湿,水无所通,霖雨数至,可灌而沈;居军荒泽,草楚幽秽,风飙数至,可焚而灭;停久不移,将士懈怠,其军不备,可潜而袭。”

【注释】

①占:窥察,打探。

②霖雨:连绵大雨。

③沈:同“沉”。指没入水中,淹没之意。

④荒泽:荒芜的沼泽

⑤幽秽:草木丛生貌。

⑥风飙(biāo):暴风、狂风。

【译文】

吴子说:“一般来说,作战最重要的是,必须先去窥察敌将是谁,还要充分知晓他的才能,因为只有根据敌方军中的具体情况采取权变的方法,才能不费多大力气,就可以一举取得成功。如果敌将愚昧而喜欢轻信于人,那么就可以用欺诈的手段来引诱他;如果敌将贪图利益而忽视个人名节,那么就可以利用财物而去收买他;对于轻率地变更计划而无深谋远虑的,可以围困他而使其疲劳不堪;对于上级富裕而骄横,下级贫穷而怨愤的军队,可以离间他们而使其分散;是进是退总是犹豫不决,军中众人无所依从的,可以运用我方军威加以震慑而吓跑他们;士卒藐视其将领而产生急欲回家意向的,就堵塞平坦道路而假装打开一条险阻道路,然后就可以采用拦截战术消灭他们;敌人进路容易,退路艰难,可以引诱他们前来深入其中再予以消灭;敌人进路艰难,退路容易,就可以迫近以后再迅猛攻击他们;如果敌人处于低洼潮湿的地方,而且水路上没有可通往之处,又赶上连绵大雨反复降临,就可以利用大水漫灌的战术而淹没他们;如果敌军处于荒芜的沼泽地带,而且草木丛生,常有狂风频频刮起,那么就可以采用大火焚烧的攻击战术消灭他们;如果敌军长久地停留一地而不拔营出发,那么将士必然会精神懈怠,军中也没有了戒备之心,那么就可以潜伏起来而突然偷袭他们。

【原文】

武侯问曰:“两军相望,不知其将,我欲相之,其术如何?”

起对曰:“令贱而勇者,将轻锐以尝之,务于北,无务于得。观敌之来,一坐一起,其政以理,其追北佯为不及,其见利佯为不知,如此将者,名为智将,勿与战矣。若其众哗,旌旗烦乱,其卒自行自止,其兵或纵或横,其追北恐不及,见利恐不得,此为愚将,虽众可获。”

【注释】

①相望:对峙;对阵。我欲相之:我想要去察明这件事。相:察看,判断;察明。

②贱:旧时指地位卑下的人。

③轻锐:身手轻捷精锐的士卒。尝:试,试探。

④北:指打了败仗往回逃,败北。

【译文】

武侯问道:“两军对阵,不知敌将的才能,我想去察明这件事,该用什么方法呢?”

吴起回答说:“命令地位卑下但很勇敢的官吏,率领身手轻捷精锐的士卒编队前去试探着攻击敌人,但是务必要打败仗往回逃,不必求得胜利。这样就能观察到敌人追过来时的表现,如果敌人每次前进和停止,他们在指挥和行动上都能够有条不紊,比如,他们追击败北的军队时假装追不上,他们见到战利品也假装没看见,像这样的将领,可以称为是有智谋的将才,就不要同他们交战了。如果敌人不知谨慎行进而喧哗吵闹,军中的旗帜纷乱,他们的士卒自由行进或者停步不前,所有的兵器横七竖八杂乱不堪,他们追击败北的军队唯恐追不上,见到战利品唯恐得不到,这一定是愚昧的将领所统率的军队,敌军虽然人马众多,但也可以轻而易举地将他擒获。”