故事主要围绕陈意涵饰演的张晓因车祸穿越到清朝成为满族少女马尔泰·若曦,上演一段步步惊心的爱情故事而展开。该电影在电视剧版的《步步惊心》上大加感情色彩,已于2015年登陆全国电影院。2013年10月5—7日,越剧版《步步惊心》于上海艺海剧院上演。......
2023-08-03
随着中国影视产业的发展,在中国风靡与热播的电视剧《步步惊心》凭借其精良的制作、唯美的画面和动人的剧情,走入国际市场,受到外国观众的关注和热议。
2012年,电视剧《步步惊心》在中国国内十大卫视联合重播,迎来二轮上星。同时也在韩国、日本、越南、法国、蒙古、朝鲜等各国迎来首轮上星。其中法国、越南等7个国家地面平均收视率1.49%,位居同时段全球海外频道第一。
(1)韩国。
《步步惊心》针对韩国的对外传播应属最为成功。
2012年,中国电视剧《步步惊心》在韩国(原电视加韩文字幕)上映,受到韩国观众的喜爱。“2012年韩国内人气电影与电视剧”评选列举了韩国内best 电影、best 韩剧、best 海外电视剧,中国的《步步惊心》是海外剧中的No.1。对此网友大呼“《步步惊心》威武”“原来四爷和若曦已经火到韩国去了”!
2016年,韩国SBS 翻拍《步步惊心》,这部《月亮的恋人——步步惊心:丽》(달의 연인-보보경심:려)于2016年8月29日中韩同步播出。该戏的导演金圭泰曾执导的《那年冬天风在吹》《没关系,是爱情啊》等热门作品,以画面唯美著称,在海内外电视市场创下超高收视。
相比中国电视剧《步步惊心》现代女子穿越回古代,身不由己地卷入清朝“九龙夺嫡”纷争的故事,韩国版的《步步惊心:丽》进行了“韩国化”本土移植。为遵从史实,《步步惊心:丽》里面21世纪现代女性穿越回了高丽建国初期的混乱年代。剧情也从“九子夺嫡”的博弈转变成了高丽宫廷火热的皇权竞争,以及“众星捧月”的浪漫奇幻古装电视剧。
高丽太祖王建的四王子王昭(李准基饰)一直把自己封闭在冷酷的面具之下,被人称作“狼狗”。直到遇到从21世纪灵魂穿越而来的解树(IU饰)才开始摘下面具,展开了热烈的恋情。解树是原本生活在21世纪的“高夏珍”,性格倔强坚韧,突然穿越到了高丽时代,陷入历史事件的中心,开始开拓自己全新的命运。
《步步惊心:丽》是第一部由中国小说改编的韩国电视剧,采用先拍后播的模式制作。韩版标题中的丽字取自韩版电视剧的时代背景——高丽时代。该剧以实际历史为基础,加入现代化的观点和想象力,描绘出丰富动人的故事和多姿多彩的角色。
韩国翻拍《步步惊心》IP诚意十足。该剧的举行开机仪式,简单而隆重,出席的演员及幕后工作人员均趴在地上诚心跪拜,以祈求剧集的高收视。
最令人赏心悦目的是《步步惊心:丽》凑齐了六名韩国当红人气演员来饰演高丽王子,忠实粉丝为该剧创造了良好的收视保障。
男主角四王子由李准基饰演,导演金圭泰称赞他说:“他的演技如同活火山一样,总能爆发巨大能量,在现场的热情和瞬间投入度相当高,有时候能量几乎高到我无法驾驭的程度了。”
还有故作深沉谈恋爱的八王子姜河那、“行走表情包”十王子边伯贤、靠颜值取胜的十三王子南柱赫、靠粗眼线刷存在感的三王子洪宗玄、可爱画风的“妈宝”十四王子金志洙。“顶尖颜值配置”的韩版“皇子军团”成为该剧超高的闪光点,肩负聚集人气重任,每一位“王子”都有足以挑起一部剧男一号的能力,却甘愿在这部穿越剧《步步惊心:丽》中成为彼此的陪衬。
(2)日本。
2013年,日本放送协会(NHK)与唐人电影联手打造中国热播电视剧《步步惊心》,为日本观众献上了一道电视剧的华丽盛宴。
日本版《步步惊心》被翻译为《宫廷女官若曦》,使用原剧的中文配音,加上日文字幕。
该剧播出不久就立刻成为BS JAPAS 电视台访问量最多的节目(该电视台播放的基本都是韩剧),力压第二名。众多日本观众被“九龙夺嫡”的明争暗斗所吸引,更被电视剧里缠绵悱恻的感情所感动。
以下是部分日本网友评论:
——其实我最喜欢的是里面的魅力老头子康熙皇帝!!
——看着看着就哭了,这电视剧太好看了。
——若曦才是祸害,美丽的女人都是祸害啊!
——温柔的八爷像个大叔一样可爱。
——下一部好像是所有的阿哥们都穿越来到现代啦,他们知道怎么用手机打电话吗?
——为什么日本的大河剧[1]做不到若曦这样的趣味性呢?
(3)法国。
2012年,中国电视剧《步步惊心》在海外市场大火,法国观剧网友曾在自己博客“亚洲电视剧”上对《步步惊心》评价:让我深陷其中。
她这样叙述:这个剧看起来并不容易,但是我第一时间就被吸引了,它实在是太伟大了。自从我看完它之后,每天我都还在回想着故事的情节并且无时无刻地听着它的OST(即Original Soundtrack,一般指影视中的配乐或歌曲——观察者网注),我被一股悲伤的情绪所占据,心揪得紧紧的。总而言之,很长一段时间我都沉浸在巨大的心痛之中。
博客网站上的网友也纷纷留言表达自己对中国电视剧《步步惊心》的喜爱:
——感谢你让我发现和看了这个奇迹的电视剧,我必须要再次感谢你!你对这个剧的描写让我觉得我必须要看所以再感谢一次!!!
——我在三天之内连续看了26集,我真的超爱这部剧!就像前面你们说的一样,这个剧有些沉重,但是我必须承认我非常心痛而且非常不希望它结束。
——我恨你,我开始看这个剧,这是我第一次进你的博客。这个剧才开始十分钟但我已经入迷了,因为你我到现在还停不下来。再也不要叫我看这么棒的剧啦!
——我才刚开始看但我可以说这个剧的服装、风景、装饰和音乐比我之前看的所以中国古装剧都要好,我相信我会非常喜欢它!
——遗憾的是最后十集没有法语字幕只有英语的。尽管它让我狂哭还是非常棒。另外里面的人物很不错,有搞笑的部分,结局非常悲伤,值得一看。
故事主要围绕陈意涵饰演的张晓因车祸穿越到清朝成为满族少女马尔泰·若曦,上演一段步步惊心的爱情故事而展开。该电影在电视剧版的《步步惊心》上大加感情色彩,已于2015年登陆全国电影院。2013年10月5—7日,越剧版《步步惊心》于上海艺海剧院上演。......
2023-08-03
前些年,穿越剧异常火爆,电视荧幕上播放了许多深受广大观众热议的穿越影视作品,“穿越”一词从陌生到熟悉。统计数据显示,《步步惊心》首播第一天的收视率达到1.73%,为同时段全国收视第一,同时在网络上也备受追捧,据了解,该剧播出8集,已攀升至百度风云榜电视剧榜首,搜索量近500万。而电视剧的呈现方式和播映手段又为其提供了成功的传播方式和渠道,促进它的进一步影响和更大的收益。......
2023-08-03
目前影片已于2017年暑期正式登陆全国影院。电影自2014年宣布启动以来,一直备受外界瞩目。据悉,电影中,杨洋不仅与刘亦菲展开一段三生爱恨,完美演绎夜华的情深不渝,还将上演震撼对决的动作戏份,呈现夜华所向披靡的另一面。墙内开花墙外香,对外传播越南版高仿口碑好。根据网上曝出的剧照可以发现,越南版《三生三世十里桃花》中的东华帝君是一个女性,而她与凤九将上演一场同性恋。......
2023-08-03
中国电视剧在不断探索实践中寻找对外传播的突破口,积极推出翻译好的电视剧译制作品,逐步培育中国电视剧的目标观众群体。在这一时期,中国电视剧开始了商业销售、对外宣传和交流活动。2007年,我国电视剧对外传播进入了稳步回升阶段,并开始加速发展。越来越多富含中国元素的网络IP剧应运而生,吸引外国眼球,契合国际视野。......
2023-08-03
流潋紫以这一部文采斐然、机关算尽的网络小说名动网络江湖,崛起于网络文学之中,被誉为浙江80后作家群的领军人物之一,《后宫·甄嬛传》也被誉为“后宫小说巅峰之作”。用她自己的话说,她就只是秉持“水流心不竞,云在意俱迟”的懒人态度,懒写文,懒思考,犯懒成性。流潋紫的创作生涯颇具争议性。《后宫·甄嬛传》最初发表于晋江原创网,但2006年在晋江附属论坛上先后出现了关于《后宫·甄嬛传》涉嫌抄袭的投诉,引起轩然大波。......
2023-08-03
在中国国内大热、甚至成为现象剧的优秀网络IP剧,其对外传播更是各方讨论的关键所在。因此,网络IP剧对外传播的关键是在于活以运用中国特色的对外传播理念中的最佳关联性和创造性研究,并且处理好剧目的翻译,建立翻译创新思维,让网络IP剧的内容出口和传播实效实现增值。......
2023-08-03
《第一次的亲密接触》情节简单,一个大学男生与年轻女生由网络走进现实,开始了一段非常短暂的恋爱史,当女孩去世,男孩才发现女孩对自己的真情。可以说《第一次的亲密接触》开创了网络文学的一个时代。......
2023-08-03
能以适当的心力换取最大的语境效果,是为最佳关联性。例如,美版《甄嬛传》片名为Empresses in the Palace,就是“目的原则”下“最佳关联”译文受众的认知环境,打破影视媒介的时空局限,形成目的语翻译,以延续原电视剧在海外的第二次生命。还有电视剧中最著名的台词“一丈红”被翻译为Scarlet Red。根据剧中原意,“一丈红”是古代后宫中用来惩罚犯错妃嫔宫人的一种酷刑,指的是责打犯人直至其血肉模糊,鲜红一片,故曰“一丈红”。......
2023-08-03
相关推荐