首页 理论教育中国电视剧的对外传播:文化折扣、观众选择性排斥和接受

中国电视剧的对外传播:文化折扣、观众选择性排斥和接受

【摘要】:由于文化、语言、信仰和价值不同,不同国家民族之间都不可避免地会存在“文化折扣”现象,这直接影响着中国电视剧的海外传播。世界文化交流中无法避免的“文化折扣”会影响中国网络IP剧的对外传播,不同文化经验的观众会对中国电视剧进行有选择性的排斥和接受。在对外传播过程中,外国的政治壁垒是我国电视剧出口面临的极其重要的制约因素。中国电视剧的对外传播,不可避免会受到各国政策法律法规的限制。

1.文化折扣

文化折扣(Cultural Discount)又称“文化贴现”,这一概念由霍斯金斯(Colin Hoskins)和米卢斯(R.Mirus)于1988年提出,指的是因文化背景差异,国际市场中的文化产品不被其他地区受众认同或理解而导致其价值的减低。由于文化、语言、信仰和价值不同,不同国家民族之间都不可避免地会存在“文化折扣”现象,这直接影响着中国电视剧的海外传播。中国网络IP剧大多是由中国自己的网络IP改编而来,而根植于网络创作者脑海中的中国文化价值观和思维方式,自然产出蕴含中国文化的作品。世界文化交流中无法避免的“文化折扣”会影响中国网络IP剧的对外传播,不同文化经验的观众会对中国电视剧进行有选择性的排斥和接受。例如日韩和东南亚地区与中国的文化同源大大减少双方之间的“文化折扣”,诸如《仙剑奇侠传》《步步惊心》《三生三世十里桃花》这样饱含中国传统文化渊源和历史经验的中国网络IP剧成为出口“儒家文化圈”国家的优势;但在与中国文化背景相差甚远的欧美、中东等地区,中国电视剧中出现的成语、典故、风俗等内容很难被国外观众认同,解码和编码的落差无形中造成了在国内叫好又叫座的网络IP剧在海外“遇冷”的现象。

2.政治壁垒

众所周知,任何传播行为都必须接受国家政治体制和政策法规等的约束和控制,电视剧的传播也没有例外。在对外传播过程中,外国的政治壁垒是我国电视剧出口面临的极其重要的制约因素。

中国电视剧的对外传播,不可避免会受到各国政策法律法规的限制。各国为保护本国电视剧市场,常颁布一些法律法规和政策来限制外国电视剧,从引进数量的控制到媒体的限播,对各国自身文化产业都形成了一定的保护力度,同时也阻碍了外国电视剧的跨文化传播。我国电视剧出口遭遇政治壁垒最有名的案例应属2002年的《还珠格格》。当时我国电视剧《还珠格格》在韩国一经播出,力压韩国本土电视剧,名列三大电视台黄金时间收视率之首。此举引起了韩国的警惕。韩国为了保护本国的电视剧产业,下达了“华剧禁令”,一度造成了我国电视剧对韩输出的瓶颈。

3.“中国威胁论”

随着中国近年来的快速崛起,一些西方国家出于对自身利益的考虑,炮制出“中国威胁论”“扩张论”“崩溃论”等不实言论,将“中国崛起妖魔化”,使得许多外国民众对中国持有偏见。有的西方媒体甚至怀疑中国文化的输出动机,认为中国是在借电视剧对西方进行“文化渗透”。这类言论的传播大大影响了我国国家形象,同时外国观众在不明真相的情况下对中国电视剧的抵制态度也极大地阻碍了我国电视剧在国际市场上的交流与传播,更不用说现下当红的大量网络IP剧的对外传播了。