上面谈的是某些外族或外国接受汉字影响的情况。实际上,汉族与其他民族或外国接触交往的历史,多数比他们开始借用或借鉴汉字造字的历史要久远得多,还有不少汉字文化圈以外的国家和民族也同汉族有过程度不同的文化交流。这些接触和交流,不可避免地在汉语汉字中留下了痕迹。不过在多数情况下,汉语的使用者都是通过译音、译义或音义结合,运用已有的汉字对这类外来语词加以记录。......
2024-01-26
1.题材的同质化
近年来我国网络小说改编电视剧市场的繁荣,催生了一大批为改编而抢占网络各项IP资源的狂潮,跟风现象泛滥成灾,水平参差不齐。“你方唱罢我登场”的大量网络IP剧无疑造就了同类型同题材的电视剧雷同。《仙剑奇侠传》系列、《轩辕剑》《古剑奇谭》等“网游风潮”至今还活跃在荧幕;《宫锁珠帘》《宫锁心玉》《美人心计》等清宫戏成系列地推出,格格阿哥满天飞;《杜拉拉升职记》引发职场话题之后,《半步天涯》《亲爱的翻译官》等关于工作和情感的网络IP剧纷至沓来。这其中当然不乏制作考究的精品剧目,但也存在“滥竽充数”的现象。电视剧题材的趋同与扎堆会造成观众的审美疲劳,在对外传播过程中也影响了国外观众对中国的认识,影响我国电视剧在国际市场的传播效力。
2.市场的不规范
产业市场环境的不规范同样也是阻碍我国整体电视剧发展的困难之一。首先,近年来由于对网络IP的狂热追捧和人为制造,各式网络IP剧层出不穷,制作粗糙、质量低下的剧目增加,真正优质精品的可以支撑黄金档的电视剧非常缺乏,远不能符合产业市场和观众的要求。供不应求的局面直接导致黄金档的含金量和黄金时段播出的收视率下降。其次,进口剧严重挤压国产剧的市场。外国成熟的网络技术诞生了一大批“IP大腕”,它们无论是原作、改编后的IP剧目还是游戏等其他衍生产品,都是具备“优内容+卓策划+精制作+高人气+棒营销”的成功案例。它们引入中国后的良好口碑和不错效益,进一步导致了中国原生网络IP剧市场的萎缩,例如韩剧《拥抱太阳的月亮》《成均馆绯闻》《长腿叔叔》;日剧《爱情白皮书》《野猪大改造》《流星花园》等。最后,我国电视剧制作销售模式巨大的风险,对“投入与收获不成正比”的担心和压力导致制作资本的止步不前,部分网络精品IP资源被白白浪费,甚至被不佳的投资制作给错放。
3.制作水平的欠佳
我国是电视剧生产大国,但不属于强国。近年来每年万余集的生产量里,真正的精品力作很少。即是有如今网络赋予了电视剧市场丰富的IP改编资源,但重“量”轻“质”的制作模式,致使许多网络IP剧制作者一味追求商业利润和收视率而忽视剧目本身,导致最后呈现的电视剧粗制滥造,国内观众对其无感,更谈不上销往海外。
放眼国际,与英美韩日相比,中国电视剧在制作上存在较大差距。美剧叙事强势霸道、英剧绅士含蓄、韩剧温柔如水、日剧戏剧夸张;这些独特的制作特色能够彰显其国际市场的竞争力和战斗力。中国电视剧要想获得世界的认可与青睐,成为电视剧强国,就必须不断提升制作水平,从优秀的国外电视剧中汲取营养。
上面谈的是某些外族或外国接受汉字影响的情况。实际上,汉族与其他民族或外国接触交往的历史,多数比他们开始借用或借鉴汉字造字的历史要久远得多,还有不少汉字文化圈以外的国家和民族也同汉族有过程度不同的文化交流。这些接触和交流,不可避免地在汉语汉字中留下了痕迹。不过在多数情况下,汉语的使用者都是通过译音、译义或音义结合,运用已有的汉字对这类外来语词加以记录。......
2024-01-26
在整个IP衍生品链条中,电影作品起到放大器的作用,融合多种表现形式,扩大IP衍生品开发可能性。因此电影IP衍生品的开发最重要的特征就是将原本属于特殊群体消费的文化内容,变为大众娱乐消费对象。电影表现元素多样化娱乐密度高电影IP衍生品具有易开发性。一部电影IP当中包含无数小IP,例如明星演员的加盟就是明星IP,而演员与电影中的角色形象结合从而形成新的形象IP、电影中植入的某些产品就是品牌IP。......
2023-08-01
九尾狐族、天孙夜华的妻子、四海八荒第一绝色。年少时拜师战神墨渊门下学艺,并女扮男装化名司音,受墨渊庇荫呵护,对师尊孺慕恋慕情感纠葛。为苍生应战翼君擎苍并以元神生祭东皇钟封印之而导致自身魂飞魄散。最后墨渊把令羽、司音带回昆仑虚,因擎苍激烈阻止而血洗大紫明宫。在擎仓被封印于东皇钟后,发动宫变,成为鬼君,其妻玄女。帮助鬼族通风报信害的墨渊身祭东皇钟。......
2023-08-03
故事主要围绕陈意涵饰演的张晓因车祸穿越到清朝成为满族少女马尔泰·若曦,上演一段步步惊心的爱情故事而展开。该电影在电视剧版的《步步惊心》上大加感情色彩,已于2015年登陆全国电影院。2013年10月5—7日,越剧版《步步惊心》于上海艺海剧院上演。......
2023-08-03
涉及的其他字词读音的变化,大部分来源是2016年国家语委公布的《〈普通话异读词审音表(修订稿)〉征求意见稿》。同日,据教育部有关部门的回应称,修改后的审音表尚未通过审议,目前还应以原读音为准。汉字作为人人习得的母语,“规范读音”早已成为集体记忆的一部分,读音的改动自然会引发网民的热议。......
2023-11-05
在中国国内大热、甚至成为现象剧的优秀网络IP剧,其对外传播更是各方讨论的关键所在。因此,网络IP剧对外传播的关键是在于活以运用中国特色的对外传播理念中的最佳关联性和创造性研究,并且处理好剧目的翻译,建立翻译创新思维,让网络IP剧的内容出口和传播实效实现增值。......
2023-08-03
流潋紫以这一部文采斐然、机关算尽的网络小说名动网络江湖,崛起于网络文学之中,被誉为浙江80后作家群的领军人物之一,《后宫·甄嬛传》也被誉为“后宫小说巅峰之作”。用她自己的话说,她就只是秉持“水流心不竞,云在意俱迟”的懒人态度,懒写文,懒思考,犯懒成性。流潋紫的创作生涯颇具争议性。《后宫·甄嬛传》最初发表于晋江原创网,但2006年在晋江附属论坛上先后出现了关于《后宫·甄嬛传》涉嫌抄袭的投诉,引起轩然大波。......
2023-08-03
中国电视剧在不断探索实践中寻找对外传播的突破口,积极推出翻译好的电视剧译制作品,逐步培育中国电视剧的目标观众群体。在这一时期,中国电视剧开始了商业销售、对外宣传和交流活动。2007年,我国电视剧对外传播进入了稳步回升阶段,并开始加速发展。越来越多富含中国元素的网络IP剧应运而生,吸引外国眼球,契合国际视野。......
2023-08-03
相关推荐