首页 百科知识《尔雅·释诂》与国学经典导读·尔雅互相证明

《尔雅·释诂》与国学经典导读·尔雅互相证明

【摘要】:均可与《尔雅》互相补充证明。仍,《尔雅·释诂》:“因也。”另外,《尔雅》岁阴的名称同《淮南子·天文》、《史记·天官书》、《汉书·天文志》中所述文字略有不同。如《尔雅》“大荒落”,《史记·天官书》作“大荒骆”。《史记·天官书·索隐》引《韩诗》云:“大白,晨出东方为启明,昏见西方为长庚。”

【原文】

穹苍,苍天也。春为苍天,夏为昊(hào)天,秋为旻(mín)天,冬为上天。

【注释】

按:此释四季之名。参见附图。

古时人们对宇宙尚无正确的认识。仰视天空,穹隆而高,色苍苍然。苍苍,深青色。春天万物始生其色,苍苍然,故云苍天。夏天万物盛壮,其气昊大,故云昊天。昊天,天气博大貌。秋天万物成熟,物就枯落,故云旻天。旻通闵,意为伤痛。万物凋落,故有痛伤之感。冬天万物收藏,其时云气上腾与地相绝;又无所事事,在上临下而已,故云上天。

【原文】

谷不熟为饥,蔬不熟为馑,果不熟为荒。仍饥为荐。

【注释】

按:此言自然灾害。

谷为各类谷物的统称,百谷之总名,主要指黍、稷、菽、麦、稻、麻等。不熟即不成。遇上旱灾水灾或是虫灾,谷物无所收成,这种情况叫做“饥”。古书上还曾按照灾荒程度的大小分别等级,如《谷梁传》襄公二十四年:“一谷不升谓之嗛,二谷不升谓之饥,三谷不升谓之馑,四谷不升谓之康,五谷不升谓之大饥,又谓之大侵。”又,《墨子·七患》篇:“一谷不收谓之馑,二谷不收谓之旱,三谷不收谓之凶,四谷不收谓之馈,五谷不收谓之饥。”均可与《尔雅》互相补充证明。蔬,凡草菜可食者通名为蔬。可食之菜皆不熟称为馑。果,《说文》卷六上木部:“木实也。在木曰果,在地曰蓏。”荒,或写作alt,意为空虚没有可食之物。仍,《尔雅·释诂》:“因也。”因即续也,重也。仍饥即连年灾荒。荐,再也,与因义同。

【原文】

太岁在甲曰阏逢,在乙曰旃蒙,在丙曰柔兆,在丁曰强圉,在戊曰著雍,在己曰屠维,在庚曰上章,在辛曰重光,在壬曰玄黓,在癸曰昭阳。(岁阳)

太岁在寅曰摄提格,在卯日单阏,在辰日执徐,在巳曰大荒落,在午曰敦牂,在未曰协洽,在申曰涒滩,在酉曰作噩,在戌曰阉茂,在亥曰大渊献。(岁阴)

【注释】

按:此为星岁纪年法。上段为岁阳,下段为岁阴。

星岁纪年法是我国战国西汉末期所使用的一种纪年法。星指岁星,就是太阳系九大行星中的木星。岁星由西向东十二年绕天一周,古代天文学家将其运行的轨道分为十二次(亦称十二宫),分别命名为:星纪、玄枵、娵訾、降类、大梁、实沈、鹑首、鹑火、鹑尾、寿星、大火、析木。岁指太岁。古人有十二辰的概念,就是把黄道附近一周天的十二等分由东向西配以十二支,它的安排方向和顺序正好与由西向东运行的十二次相反,这在实际生活中运用不便,于是设想出一个太岁(又称岁阴、太阴),与真的岁星背道而驰,从而同十二辰的方向顺序取得了一致。这就是《尔雅》岁阴中提到的那些名称。西汉年间,天文学家又取了十个岁阳的名称与十干相配,这就是《尔雅》岁阳中提到的那些名称。他们的对应关系见附表。另外,《尔雅》岁阴的名称同《淮南子·天文》、《史记·天官书》、《汉书·天文志》中所述文字略有不同。《尔雅》岁阳的名称同《史记·历书》中所述文字也略有不同。主要是同音异体字。如《尔雅》“大荒落”,《史记·天官书》作“大荒骆”。

这样,岁阳岁阴分别同天干地支对应,就能如干支纪年一样,相配成六十个甲子,周而复始,以至无穷。

【原文】

载,岁也。夏曰岁,商曰祀,周曰年,唐虞曰载。

【注释】

按:此释年岁异名。

春夏秋冬四季历一终始称为岁。《郭注》:“取岁星行一次。”岁星越历二十八宿,宣遍阴阳十二月一次为一年。夏朝主于占星纪事,故夏曰岁。祀,取四时祭祀一讫也。商朝尚鬼,以祭祀为重,故商曰祀。年,谷熟也,谷一年一熟。周朝以粮为纲,以农为本,故周曰年。载,始也,取物终更始。一年冬为终,春为始。

岁、祀、年、载虽唐虞三代各自异称,但意义相通,故四者又常常通称,不分朝代。

【原文】

疾雷为霆霓。(www.chuimin.cn)

【注释】

按:此释雷霆,句中“霓”为衍文。

疾,速也。雷,震也,空中激电所发出的响声。《郭注》:“雷之急激者谓霹雳。”《淮南子·兵略》篇:“疾雷不及塞耳,疾霆不暇掩目”,就是描绘霹雳闪电的情状。

【原文】

明星谓之启明。

【注释】

按:此释金星

启明星即金星,也称太白、长庚。《史记·天官书·索隐》引《韩诗》云:“大白,晨出东方为启明,昏见西方为长庚。”后来因为避汉景帝刘启的讳,又称启明星为开明星。

【原文】

祭天曰燔柴,祭地曰瘗(yì)薶,祭山曰庪(guǐ)悬,祭川曰浮沉,祭星曰布,祭风曰磔(zhé)。

【注释】

按:此释各类祭祀之法。

祭天之法,聚柴烧火,用牲畜置于火上烤,或用玉币放在火上烧。这种祭法也称炮祭。古人认为天高不可达,所以用燔柴之法,希望烟气能上达于天神。瘗,埋葬。薶,即埋字。祭地之法,将牲畜和玉器埋藏在土中。庪同庋,意为埋藏。祭山之法,或把祭物埋藏在山下,或将祭物置放于山上的几桌上,遥望像悬挂在那儿。祭川之法,将祭物投祭于水中,或浮或沉。布意为布散陈列。祭星之法,为壇祭之。孙炎注:“既祭,布散于地似星辰布列也。”磔,开也,张也,所谓开其胸腹而张之,令其干枯而不收。祭风之法,将牲畜破其头脚及皮,放置于大道中间。古时多以狗祭风。

【原文】

春猎为蒐,夏猎为苗,秋猎为狝,冬猎为狩。

【注释】

按:此释四时之猎名。参见附图。

猎意为追逐禽兽捉取之。蒐或作搜,意为选择索取禽兽。苗,意为为苗稼除害。或认为是猎取不怀孕的禽兽,如同治理秧苗要去除不秀实者一样。狝,《尔雅·释诂》云:“杀也。”即追猎捕杀之义。狩为犬猎,冬天万物收藏,田野开阔,便于犬狗驰逐围猎。

【原文】

注旄首曰旌,有铃曰旂。

【注释】

按:此释旌旂。参见附图。

旄,幢也,即用羽毛或犛牛尾挂在旗杆上作为装饰的旗帜。旌与旄意义相同,旗帜下面也有悬垂的饰物。旂,《说文》卷七上alt部:“旗有众铃,以令众也。”《郭注》:“悬铃于竿头,画交龙于旒。”旂多用来指挥军队,旂上悬铃,表示发号施令。