首页 百科知识国学经典导读·尔雅辑佚类:玉函山房经编辑师的翔实考证

国学经典导读·尔雅辑佚类:玉函山房经编辑师的翔实考证

【摘要】:4.《玉函山房辑佚书·经编·尔雅类》清马国翰辑。同《尔雅古义》一样,《玉函山房辑佚书》“尔雅类”中的每一种辑书均写有一篇序录,叙述并考证书名、作者、篇卷、目录、材料来源、注文内容等等,这是我们了解《尔雅》已经亡佚的那些注文的翔实的材料。马国翰之后,清王仁俊又辑有《玉函山房辑佚书续编》,其中也有经编尔雅类,其卷目有:《尔雅许君义》

1.《古经解钩沉·尔雅》三卷

清余萧客辑。余氏认为,古书流传:“其幸者传不传参半,其不幸者传其一不传其二。”【56】于是“远自周室,迄于唐代,凡得三十卷。其间多寡亦微有准绳,辞条丰蔚则撮其精英,一二仅存则随条辄录,名曰《古经解钩沉》。言古以别于现行刊本;言经解不言注疏以并包异同,缘沈刻借晋拘方《五经钩沉》之名,而义不必借。”【57】余氏在后序中谈到了此书辑录的条例,可以参考。在后序中,他还讲到了他辑录的甘苦,所谓“丹铅朝夕,乐不为疲,至于左目,几成青盲”。《尔雅》在《古经解钩沉》的第二十八至三十卷,每条辑录的内容均注明出处。如卷二十八《释诂》:胎,大才翻。孙炎音,《释文》二十九。又,卷三十《释草》:大荠,荠有小故言大荠。舍人注,《齐民要术》十。《古经解钩沉》曾收入清代的《四库全书》经部“五经总义”类,并写有提要,可资参考。但由于余氏成书较早,与后来几部辑佚书相比,要逊色不少。

2.《尔雅汉注》三卷

清臧庸辑。臧庸字在东,一字拜经,初名镛堂。欲识古训,当于年代相近者求之。而最接近于《尔雅》写作年代的注文有汉代的犍为文学、樊光、李巡,魏代的孙炎,“是皆说《尔雅》者所必宗也”。【58】但郭璞《注》出而他注皆失传,而“郭于古文古义不能尽通,往往以己意更定,考古之士病焉”。好在李巡、孙炎等人的注释虽然失传,但尚散见在唐人的文献中,这些注解往往有胜过《郭注》的地方。于是,臧庸“笃好古义,遍加搜辑,汇成三卷”,使散佚的古注因此而得以保存。虽然这些古注也有错误的地方,但其正确的地方对于《尔雅》的研究将是很有裨益的。臧庸对于这些古注“勤勤掇拾,能引伸其所长而不曲护其所短”。此书所辑汉注均注明出处,有所辩证的地方则加“按”字以示区别。

此书收入《问经堂丛书》,《丛书集成》初编曾加以影印。

3.《尔雅古义》十二卷

清黄奭辑。黄氏世为富商,而其独以读书稽古为乐,曾辑佚书二百八十五种,通计七千三百九十三篇,题名《黄氏遗书考》(原名《汉学堂经解》)。全书分为四大部分,属于经书方面的内容称为《汉学堂经解》,计一百十二种,属于谶讳方面的内容称为《通纬》,计七十二种,属于历史诸子方面的内容称为《子史钩沉》,计八十四种,属于汉代郑氏之学(郑玄)方面的内容称为《通德堂经解》,计十七种。《尔雅古义》十二卷,收录在《汉学堂经解》类中。

黄奭的老师江藩曾写有《尔雅古义》一书,惜未成就,曾嘱托黄奭卒成其业。于是,黄奭“冥搜远稽,左右采获,殚十舍之劳,涉七略之富,取汉以来各家言傅合于《尔雅》者,详加摭拾,罔有遗漏,研校次弟,系之其人,分门别户,毕力补缀,于郭氏则辑《音义》、《图赞》以弥其阙,自文学(指犍为文学)以下凡十家,又杂家众家注增益于后,微言佚而更出,奥义缺而复彰”。【59】《尔雅古义》的材料来源主要有《玉篇》、《文选注》、《经典释文》、《五经正义》、《初学记》、《艺文类聚》、《太平御览》、《埤雅》,凡是其中有引用《尔雅》旧注的,均“掇拾之以还旧观,为之疏通证明,悉有依归”。【60】

《尔雅古义》所辑《尔雅》古注目录如下:

《尔雅犍为文学注》一卷  (汉)□□撰

《尔雅注》一卷      (汉)樊光撰

《尔雅音注》一卷     (魏)孙炎撰

《尔雅音义》一卷     (晋)郭璞撰

《尔雅图赞》一卷     (晋)郭璞撰

《尔雅集注》一卷     (梁)沈旋撰

《尔雅音》一卷      (陈)施亁撰

《尔雅音》一卷      (陈)谢峤撰

《尔雅音》一卷      (梁)顾野王撰

《尔雅众家注》二卷

以上十二种注文,黄奭均写有序文提要,内容很丰富,其中犍为文学注、孙炎音注并写有后序。这些序录可与马国翰《玉函山房辑佚书》的序录互相对照,互相补充。在内容上,《尔雅古义》同马国翰所辑相比较,不仅文字多寡略有不同,辑文下的校勘文字也不尽一致,而且两书在辑佚材料的来源方面也有些出入,所以两部书要对照着看。《尔雅古义》的一个长处是它辑录了《尔雅众家注》两卷,所谓“诸书有引《尔雅注》而不详名氏者,汇录一册,其有引某氏旧说或曰者一并采入”。【61】

《黄氏遗书考》有1925年王鉴修补道光中甘泉黄氏刊本,1934年朱长圻据清道光中甘泉黄氏原版补刊印本。

4.《玉函山房辑佚书·经编·尔雅类》

清马国翰辑。《玉函山房辑佚书》共辑书五百八十余种,分为六百多卷,析为经编、史编和子编。经编中专设了“尔雅类”,有以下这些卷目:

《尔雅犍为文学注》三卷  (汉)郭舍人撰(www.chuimin.cn)

《尔雅刘氏注》一卷    (汉)刘歆撰

《尔雅樊氏注》一卷    (汉)樊光撰

《尔雅李氏注》三卷    (汉)李巡撰

《尔雅孙氏注》三卷    (魏)孙炎撰

《尔雅孙氏音》一卷    (魏)孙炎撰

《尔雅音义》一卷     (晋)郭璞撰

《尔雅图赞》一卷     (晋)郭璞撰

《梁注尔雅》一卷     (梁)沈旋撰

《尔雅施氏音》一卷    (陈)施亁撰

《尔雅谢氏音》一卷    (陈)谢峤撰

《尔雅顾氏音》一卷    (梁)顾野王撰

《尔雅裴氏注》一卷    (唐)裴瑜撰

与《尔雅古义》相比较,作者、书名和篇卷有些出入,而《尔雅裴氏注》为《尔雅古义》所不收。

马国翰辑书材料来源非常广泛,“先生悯今世学者不见古籍,乃遍校唐以前诸儒撰述,其名氏篇弟列于史志及他书可考者,广引博征,自群经注疏音义,旁及史传类书,片辞只字,罔弗搜辑”。【62】同《尔雅古义》一样,《玉函山房辑佚书》“尔雅类”中的每一种辑书均写有一篇序录,叙述并考证书名、作者、篇卷、目录、材料来源、注文内容等等,这是我们了解《尔雅》已经亡佚的那些注文的翔实的材料。《玉函山房辑佚书》的内容也有所漏略,近人姚文栋在《尔雅释言集解后案序》中曾提到这一问题,他指出:“又有曹氏宪之《音义》,见于《唐志》;高氏琏之《疏》,见于《宋志》,释智骞之《音义》,见于《玉海》,毋昭裔之《音略》,见于晁公武《读书志》,为马氏辑佚所未及。宋郑氏樵注《尔雅》,虽在《邢疏》以后,然未尽违古义,则宜不容遗也。”

《玉函山房辑佚书》有清光绪九年(1883)长沙嫏嬛馆刊本。

马国翰之后,清王仁俊又辑有《玉函山房辑佚书续编》,其中也有经编尔雅类,其卷目有:

《尔雅许君义》一卷  (汉)许慎撰

《尔雅郑君注》一卷  (汉)郑玄撰

《尔雅刘氏注》一卷  (晋)刘兆撰

《尔雅孙氏注》一卷  (魏)孙炎撰

《尔雅麻氏注》一卷  (□)麻杲撰

但王仁俊所辑仅有稿本,没有刊版印行,不易见到。